Перевод "honestly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение honestly (онистли) :
ˈɒnɪstli

онистли транскрипция – 30 результатов перевода

No, no.
Honestly, openly and with a true heart.
For me, that is the true definition of love.
Я хочу, чтобы мы всегда свободно говорили друг с другом.
Честно, открыто и искренне.
Любовь для меня заключается в этом.
Скопировать
What, the fucking dvd?
Honestly, it's a very unflattering portrait of italian-americans.
No, I was thinking maybe some of the $200,000 I loaned you?
Чё, блядь, dvd?
Честно говоря, итало-американцы представлены в фильме крайне позорно.
Нет, я про твой долг в 200 тысяч долларов, хотя бы частично.
Скопировать
Uh,izzie,uh,your thoughts,your feelings?
Honestly?
I'm a little worried about my friend alex here because his jane doe girlfriend keeps showing up like something out of "fatal attraction.
Иззи, твои мысли, твои чувства?
Честно?
Я немного беспокоюсь о нашем друге Алексе, потому что его подружка Джейн До продолжает проявлять признаки рокового влечения.
Скопировать
- Yeah.
Honestly, i'm not even sure we still have them in the country.
Thanks for stopping by.
— Да.
Честно говоря, я даже не уверен, что они всё ещё в Штатах.
Спасибо, что заехали.
Скопировать
It's okay.
You know, honestly, I don't think I could sleep.
- I'm pretty, like, pumped up right now.
Все нормально.
Знаешь, думаю, я всё равно не смог бы сейчас заснуть!
Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
. - Honestly, I'm a little nervous, I guess.
- You are? - It's kind of a big deal.
Да! А да, да, да!
Я только... если честно, нервничаю, кажется.
Это, ведь, очень важно!
Скопировать
Fuck off!
Honestly, the men in this family!
No soul.
Да на хуй!
Честно говоря, мужчины в этой семье!
Бездушные.
Скопировать
It's our thing.
Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
Ох, нет, конечно.
В смысле, мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы.
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
Скопировать
- 8 days, he's kidding.
Howard, honestly.
Oh, honey.
- 8 дней, он шутит.
Ховард, перестань.
Звонила тетя Поли.
Скопировать
But you're clever!
Do you honestly think this place is any good?
I've been mad, I've lost my mind.
Вы же умный!
Неужели вам кажется, что такое идёт пациентам на пользу?
Я сходил с ума, терял рассудок.
Скопировать
I'm sorry.
Broflovski, I think your son has learned a lot... and he appears to be honestly remorseful for making
Piss.
Нет, я извиняюсь.
Мне очень жаль. Ну, м-р и м-с Брофловски, я думаю, что ваш сын узнал много и он, кажется, честно раскаялся за высмеивание людей с инвалидностью.
- Ну, я думаю, единственное, что осталось теперь вашему сыну извиниться перед своим маленьким одноклассником.
Скопировать
I would like to know it.
- You have to answer me honestly.
- Stop it.
Я хочу знать.
- Ты должен ответить мне честно.
- Прекрати.
Скопировать
- Stop it.
- Do you want to answer me honestly?
- Yes. I'll answer you honestly.
- Прекрати.
- Ты ответишь мне честно?
- Да, я отвечу честно.
Скопировать
- Do you want to answer me honestly?
I'll answer you honestly.
Come come.
- Ты ответишь мне честно?
- Да, я отвечу честно.
Давай.
Скопировать
Everything's important.
Do you honestly think that Jack might have been murdered?
Would I risk upsetting our status quo if I didn't?
Важно всё.
Ты правда думаешь, что Джека могли убить?
Стала бы рисковать, перечёркивая статус-кво, если бы не думала так?
Скопировать
- What can I do to help?
- Gumbo, I honestly don't know what to do next.
I do.
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Поверь, в кои-то веки я не знаю что делать дальше.
Зато я знаю.
Скопировать
I'm not seeing a big, honking plan here.
Honestly, there was a plan.
Azazel was a tyrant, but he held us all together.
Я не вижу здесь великого гениального плана.
Если честно, план был.
Азазель был тираном, но он сплотил нас.
Скопировать
-Honestly?
-Honestly.
-I have no idea.
Честно?
Честно.
Я понятия не имею.
Скопировать
Blonde.
Honestly?
Yes.
Блондин...
Точно?
Да.
Скопировать
It's a once-in-a-lifetime opportunity so spare me a week of faux soul-searching and just say yes.
Enid, I am so very flattered, but honestly, I...
Carrie, Vogue designers.
В свадебном наряде. Такая возможность выпадает раз в жизни так что, избавь меня от ложной самокритики и просто скажи "да".
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Кэрри, дизайнеры "Vоguе".
Скопировать
It's my baby.
Does he honestly think that I've just walked into this thi with no understanding of how hard it will
Seriously.
Это мое дитя.
Он что, всерьез думает, что я ввязалась в это и не понимаю, как будет сложно?
Серьезно.
Скопировать
- So you take me for a fool.
Honestly.
I swear on my mothers soul.
- Шутите надо мной?
Честное слово.
Клянусь душой моей матери.
Скопировать
- We said that already.
Guys, honestly, I don't know what to say.
You can start by saying we can take tonight off so we can have our wrap party right now.
Сказали уже
Ребят, честно , не знаю что и сказать.
Ну, для начала, можешь объявить сегодня выходной, чтобы мы устроили вечеринку по случаю окончания съёмок!
Скопировать
Decided to pull a robbery.
Honestly, Karen, I didn't know.
But we were on the bike, and next thing I knew going too fast.
Решил провернуть ограбление.
Честно, Карен, я не знал.
Мы были на байке, и последнее что я видел... ехал слишком быстро.
Скопировать
Final prediction?
I honestly don't mind, so long as she's healthy. Oh!
Ian's filming, bag's packed.
Окончательный прогноз?
Честно говоря, не знаю, пока она здорова.
Иэн, снимает, сумки упакованы.
Скопировать
I don't think we do.
Honestly, if she wants to dance, let her dance.
I don't understand.
- Кто? - Софи.
Она ненавидит эту песню. - Ненавидит песню, что вы написали?
- Да. Она ее ненавидит.
Скопировать
Stan, by the way, I could not hold mein pee-pee.
Honestly, I only went out with you to getJewel a date...
- but you're a lot less of a dork than I thought.
Стэн, между прочим, я туда пописал.
Скажу по правде, я пошла с тобой только что бы найти парня для Джул... но ты не такой придурок как я думала.
- Приятно слышать.
Скопировать
I would talk to the new Magistrate about Bang Nap. (Preparing the tribute for people with some interest)
Honestly, Lord Choi is charging the interest for Bang Nap too high!
Hey, don't ever talk about that!
Я поговорю с новым Судьей о налогах.
что этот налог стал слишком высоким!
Эй! Никогда не говори такого!
Скопировать
Damn, you old men!
Honestly, that kid's truth isn't the important thing, Then... do you really think this plan is going
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Чёртовы старики!
Правда... Но... что план сработает?
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
Скопировать
What happened with the girl?
Honestly, I didn't intend to tell you.
It's nothing important.
- Так что все-таки произошло с той девушкой?
- Честно говоря, не собирался я тебе рассказвать.
- Там ничего особенного не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов honestly (онистли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honestly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онистли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение