Перевод "four-wheel" на русский
Произношение four-wheel (фоyил) :
fˈɔːwˈiːl
фоyил транскрипция – 30 результатов перевода
They're working on a two-range transmission.
Four-wheel brakes.
Do you think they could do something about the seats?
Они работают над двухступенчатой трансмиссией.
Тормозом на четыре колеса.
А с сиденьями они могу что-то сделать?
Скопировать
No. I had to sell them to get these wheels. And a Jeep.
I got a Jeep pickup with four-wheel drive.
It's got a gun rack on it, and I use that for hunting mostly.
Мне пришлось их продать, чтобы купить эту тачку и еще джип.
У меня джип-пикап с полным приводом.
Там есть оружейная стойка, и на нем я в основном езжу на охоту.
Скопировать
You know, your Jeep.
The one you sold the hunting ponies for, the one with the four-wheel drive.
Hey, you sure you got enough slack?
О твоем джипе.
Ты продал лошадей, чтобы купить его, с полным приводом.
Ты оставил запас?
Скопировать
- Of course I can. The mobile unit has automatic transmission, doesn't it?
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
- I can learn.
Мэри, не бери в голову, что он там наговорит Лу.
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
- Какой материал?
Скопировать
- Ah, can I try your car?
Four wheel drive, 4 double carburators.
What does this wonder cost?
Опробуем твой метеор? - Сейчас? А что мешает?
Мотор V.8., 4 литра, 7 цилиндров, четырехступенчатая коробка передач и 4 двухкамерных карбюратора, мой мальчик!
- И сколько стоит это чудо? - Дорого...
Скопировать
Apparently, the kidnappers came in through the back with a--
Four-wheel-drive van, loaded from the rear.
Roger, how you holding up?
Очевидно, похитители проникли через задние ворота, говорят...
Это заднепогрузочный четырёхколёсный фургон.
Привет Роджер, как, держишься?
Скопировать
Did I show you the loqued-out jeep Daddy got me?
It's got four-wheel drive, dual side airbags, and a monster sound system.
I don't have a license yet, but I needed something to learn on.
Вы уже видели Джип, который подарил мне папочка?
У него полный привод, боковые подушки безопасности, и мощнейшая акустика.
У меня пока что нет прав, но должна же я практиковаться.
Скопировать
Velvet Net leader to Base 1. What do you want?
We've acquired a four-wheel-drive vehicle and are mobile again.
They're mobile again.
Ведущий Бархатной сети Базе 1.
Что надо?
Мы завладели четырехколесным транспортом и вновь способны передвигаться.
Скопировать
We're a good bunch of men.
I suggest you try gaining time by taking that four-Wheel drive job cross country. Roger, Base 1.
We'll give it the old college try.
Вы - свои мужики.
Я советую вам сэкономить время и ехать напрямую.
Понял, База 1.
Скопировать
Come over here.
Now, this is the B6 four-wheel model.
It's $ 1 70 extra plus tax, but it's worth it.
Смотри.
Это Б6 - четырёхколесная модель.
Стоит на $170 дороже плюс налог, но оно того стоит.
Скопировать
You know?
It's like a big four-wheel-drive thing.
Huge.
Вкурсе?
Это типа большая, полноприводная штука.
Огромная.
Скопировать
When you look down the road, We see that two worlds completely different coexist.
On the one hand, the carts and the other cars conditioned four-wheel drive.
The farmers can not afford a cart and plow.
Когда вы смотрите вниз по дороге, то можете увидеть, как два совершенно разных мира встречаются.
Гужевые повозки и, с другой стороны, мы - с нашими оснащенными кондиционерами полноприводами.
Крестьяне могут позволить себе только лошадь, повозку и обычный плуг;
Скопировать
Couldn't you all of took a van out there?
Didn't have no van with four-wheel drive.
You going to write me up for improperly secured load?
Вы что, фургон не могли туда отправить?
У нас нет фургонов с полным приводом.
Вы выпишете мне штраф за плохо закреплённый груз?
Скопировать
- Ah, you see!
Now, thanks to four-wheel drive, I could intercept the Stig and deploy my stinger.
(Jeremy) This is L900 plus a bit of doormat with some nails in it. Here we go. Ha-ha-ha-ha!
Видите!
Благодаря полному приводу я смогу перехватить Стига и воспользоваться своей "колючкой".
Это тачка за 900 фунтов, плюс небольшой прибамбас в виде коврика с гвоздями, итак...
Скопировать
The world's motoring press is hailing it as the prow of the good ship progress.
A £53,000 turbocharged four-wheel-drive rocket ship which redefines the way we think about automotive
Plainly, the best way for us to test this incredible car is for one of our Top Gear races.
Мировая автопресса провозгласила его "носом корабля прогресса".
Турбированной полноприводной ракетой за 53 000 фунтов, которая меняет наше представление об автомобильной скорости.
Ясно, что лучший способ испытать эту невероятную машину — провести гонку Top Gear.
Скопировать
This is to tell it whether we're driving on Tarmac or gravel or snow.
both these cars are complicated, both are Japanese, both have four seats, both have turbos, both have four-wheel
and both have a top speed of 155.
Она указывает, едим ли мы по "асфальту", "гравию" или "снегу".
Таким образом, обе эти машины сложны. Обе машины японские. Обе имеют четыре сиденья.
Обе разгоняются с 0 до 100 меньше чем за 5 секунд и у обеих максимальная скорость 250.
Скопировать
Stig's hands all over the wheel like a crazed Japanese robot.
Through Gambon, four-wheel drift, and across the linel (Applause) So?
- Got the times here.
Обе руки Стига на руле, подобно сумасшедшему японскому роботу.
Через Gambon, с заносом на обе оси и пересекает черту.
Давай.
Скопировать
He's off, and listen to the fury and mighty vengeance of that 4.3 liter V8, as he powers up to the first corner.
A little four-wheel drift on the way in there.
Feathering the throttle and he's through.
Он стартует. Чувствуете ярость 4,3-литрового двигателя V8. Он подлетает к первому повороту.
Он уже почти там.
Небольшой занос.
Скопировать
Yeah.
- He's got four-wheel drive, hasn't he?
- Yeah.
Да.
У него полный привод, не так ли?
О, да.
Скопировать
I lose the drama of the start but at least it means I can go... (Bang)
I'm not in four-wheel drive anymore. Painfully slow.
How can I do flamboyant driving in this?
Я неважно стартовал, но это означает, что я смогу... Бух!
Теперь у меня неполный привод.
Ужасно медленно.
Скопировать
Hopefully the color will return to your face sometime soon.
- I'm more of a four-wheel kind of guy.
- Really?
Это ничего, что вы так побледнели, скоро пройдет.
- Я больше люблю четыре колеса.
- Правда?
Скопировать
- Excellent!
With salt and tobacco I could only afford a four-wheel drive!
And now I have two houses, three cars, a see journey, a lunch at the restaurant, and a great experience... thanks to a cute girl here with me!
- Отлично!
Торгуя солью и табаком, я мог заработать лишь на автомобиль с полным приводом.
А теперь у меня два дома, три автомобиля, морское путешествие, обед в ресторане, и удовольствие от общения с такой прекрасной девушкой, как вы!
Скопировать
Loud, big grunt...
But behind the shouty, get out of my way exterior beats the heart of a big four-wheel-drive softie.
I'm not kidding, anyone could get into this and drive it very fast straight away, no problem at all.
Громкое, сильное ворчание....
Но под этой броской оболочкой, как бы говорящей – прочь с дороги Бьется доброе сердце большой полно-приводной машины.
Не совсем не шучу, кто угодно может сесть в за руль и сразу начать ездить очень быстро, без каких либо проблем.
Скопировать
Now, Hammerhead...
Four-wheel drive, of course, that should keep it tidy.
Not a hint of understeer, just a wall of that V10 noise.
Сейчас, Хаммерхэд...
Конечно, полный привод должен аккуратно его удержать.
Нет даже и следа недостаточной поворачиваемости, только великолепный звук двигателя V10.
Скопировать
That's like driving around with Chris Moyles permanently in the boot.
With this much power and this much mass, on this sort of road, the four-wheel-drive system is working
Nerd moment - it's got a very sophisticated suspension.
Это все равно, что ехать с Крисом Мойлесом в багажнике!
С такой большой мощностью и такой массой, на такой дороге, система полного привода работает на пределе сил, но зато она хотя бы работает.
Важный момент — здесь стоит очень сложная подвеска.
Скопировать
This is... a truly shocking car.
They said "No, it's a four-wheel drive car. "No, let's make it look like a coupé."
That's saying "I want a Wellington that looks like a ballet shoe."
Это действительно ужасная машина.
Это полноприводный автомобиль. "Нет, давайте сделаем его типа купе".
Все равно, что сказать "Хочу кирзачи, которые выглядят как балетные чешки".
Скопировать
And usually Santa is the guest of honor.
You know the Suzuki four-wheel drive?
- Yes, I know.
А ведь обычно Дед Мороз - почётный гость.
Видел полноприводый Suzuki?
- Да, знаю.
Скопировать
As tactical vehicles, motorcycles have advantages and disadvantages.
Their off-the-line acceleration leaves most four-wheel vehicles in their dust.
But as a vehicle for bursting through a roadblock, you can't do much worse.
Как у боевого средства передвижения, у мотоцикла есть преимущества и недостатки.
Их разгон с места оставляет в пыли четырехколесные машины.
Но если прорываться сквозь засаду, хуже не придумаешь.
Скопировать
Though when I say different I mean, of course, enormous.
They've also reprogrammed the four wheel drive system so that now most of the power goes to the back.
Imagine then that if you mash the throttle into the carpets halfway around a corner it will spin up its rear wheels and hang its tail out like a small dog.
Говоря "всякие", я имею ввиду чудовищные.
Они также перепрограммировали систему постояного полного привода так, что большая часть мощности идет на задние колеса.
Теперь представьте, если вы вдавите педаль в пол в середине поворота, то она начнет прокручивать задние колеса и выставит зад наружу поворота, как маленькая собака.
Скопировать
Yeah.
'They also made the Interceptor FF here, the first ever four-wheel drive production car.
'It was the brainchild of this man, Major Tony Rolt, 'one of the team behind the glider that was built in Colditz.'
Ага.
Здесь был также построен и Interceptor FF, первый в мире серийный полноприводный автомобиль.
Это было детище этого человека, Майора Тони Ролта, человека из команды, построившей планер чтобы сбежать из Колдица.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов four-wheel (фоyил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы four-wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоyил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
