Перевод "get shoe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get shoe (гэт шу) :
ɡɛt ʃˈuː

гэт шу транскрипция – 31 результат перевода

- Yes, bye.
All right, go and get shoe Polish, Tony.
What do you want that for?
- Да, пока.
Так, иди принеси гуталин, Тони.
- Зачем он тебе?
Скопировать
tell them how you met.
I was on a cruise around the greek islands, and we had stopped at santorini, and I was running to get
And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
Расскажи им, как вы встретились.
Я была в круизе по греческим островам, мы остановились у Санторини, я бежала, чтобы успеть на корабль, и потеряла туфельку.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
Скопировать
Almost.
Don't study so much that you get brilliant, go mad, grow a big bald egghead and try to take over the
Promise, I will not go mad until we get you some boots.
Почти.
Не занимайся так много, а то станешь гением, потом сойдешь с ума, потом облысеешь и попытаешься захватить мир. Ладно? А то в эти выходные я хочу пойти купить обувь.
Обещаю, что не сойду с ума, пока мы не купим тебе туфли.
Скопировать
- No, I haven't got it.
Cobbler, cobbler, mend my shoe Get it done by half past 2
Amy.
- Нет, у меня нет!
Сапожник, сапожник, где мой ботинок? Все должно быть готово к полтретьего!
Эми!
Скопировать
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
I just can't remember you just want to be left alone until you get it cried or pounded out and you find
I did my best, but sometimes I just needed something for my own mind to just be able to work on.
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
Я не узнавал знакомых, у меня было состояние, когда хочешь остаться один и выплакаться, или когда задеваешь что-то, а это оказывается её туфля или что-то вроде этого - и бабах, ты опять ревёшь как Ниагарский водопад.
Я старался изо всех сил, но иногда просто нужно что-то, чем занять свой ум.
Скопировать
Relax your foot.
Let me see if I can get that shoe off.
This might hurt a little bit, son. Just hold it.
Расслабь ногу.
Давай попытаемся снять ботинок.
Может быть больно, потерпи.
Скопировать
You just ensure that his wife goes to the cemetery in a better car.
That the heel that she snaps on the way to the graveside belongs to a $1200 shoe.
But Jacob Wood and all the other gun-violence victims remain rotting in their crypts.
Нет. Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине.
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
Про вас напишут в газетах. А Джейкоб Вуд и все остальные жертвы насилия останутся гнить в сырой земле.
Скопировать
- Yeah. - Go.
Cobbler, cobbler, mend my shoe Get it done by half past 2
- Dorothy.
- Поехали.
Сапожник, сапожник, где мой ботинок? Все должно быть готово к полтретьего!
- Дорсли!
Скопировать
I'd shake its dust off my feet soon enough, you bet.
If I was a native, I'd get a can of shoe polish... and I'd be in business.
You can sit on a bench till you're three-quarters starved.
Будь ты местным, купил бы банку ваксы и ты при деле.
Но для гринго тут хода нет.
Будешь ждать клиентов, пока не околеешь от голода.
Скопировать
You ain't gonna be handling me out two bits at a time for ice-cream cones.
That dough you got, where'd you get it, working in a shoe store?
It takes three to pull a trick, and you're number three.
Не обращайся со мной как с 25-центовым рожком мороженого.
А эти деньги, которые ты получил, где ты их получил, работая в обувном магазине?
Нужны трое, чтобы это провернуть, ты номер три.
Скопировать
I was no longer the man in my little girl's life.
I was like an old shoe, the kind we manufacture... and get all excited about and then after a few years
That was me now: Mr Discontinued.
я перестал быть героем жизни моей маленькой девочки.
я был как старый башмак, типа того что мы производим. оторый вызвает восхищение поначалу а потом придаетс€ забвению.
Ётим был € в тот момент: ћистер "абвение.
Скопировать
Oh Marxie, I should have listened.
After you take this stone out of my shoe... you call your father... and tell him where he can get her
And then the wind will stop blowing.
О, Макси почему я тебя не послушала?
Когда ты снимешь этот камень с моей души... ты позвонишь своему отцу и скажешь ему, откуда он может её забрать.
И тогда всё снова станет спокойно.
Скопировать
I mean, I wear an eight-and-a-half"C" cordovan Florsheim shoe.
For the money, you cannot get a better shoe.
We also found a couple of hairs.
Я ношу Флоршейм 42 размера.
За такие деньги, лучше обувь не купишь
Мы также нашил парочку волос.
Скопировать
I was on my way to get drunk.
You get drunk, but I need a good old shoe song.
A ballad of loss...
Я иду напиться.
Напивайся, но мне нужна песня о старом добром башмаке.
Баллада о потере...
Скопировать
Why didn´t you tell me earlier?
Go and get that shoe box.
Or do I have to do everything myself?
Что же ты раньше не сказал?
Буллер, срочно иди за ней!
Поторопись. Или я должна все делать сама?
Скопировать
- There's two more loads downstairs. - No, honey, listen--
Then you need to go to your folks', get the kids and take them shoe shopping.
Oh my God, what happened?
Ну внизу еще две корзины.
После тебе надо вернуться в дом родителей, забрать детей и пойти с ними покупать обувь.
Господи, что случилось?
Скопировать
- Yes, bye.
All right, go and get shoe Polish, Tony.
What do you want that for?
- Да, пока.
Так, иди принеси гуталин, Тони.
- Зачем он тебе?
Скопировать
I have the residue of another life.
I have to scrape it off my shoe and get rid of it, once and for all.
What's this supposed to mean?
Остатки прошлой жизни.
Мне надо стряхнуть с себя всё прошлое и избавиться от него раз и на всегда.
Что ты хотел этим сказать?
Скопировать
For example, Samuel is making a pair of boots for lieutenant Niemann.
We can get him to the shoe shop for a fitting and kill him there.
- What about Reichleitner and Wagner?
Например, Самюэль делает пару сапогов для лейтенанта Ниманна.
Мы можем зайти в мастерскую, для примерки, и убить его там.
- А что делать с Райхлайтнером и Вагнером?
Скопировать
They would scrub the floors.
They'd use it to get the mud off their shoe.
Sometimes underneath the horse would get dirty.
Ей подметали пол.
Чистили обувь.
А иногда даже чистили лошадь от грязи.
Скопировать
-We're still cool.
Now, take your shoe off, and you get it.
That's it, that's it.
Отлично. Это хорошо.
Давай, разувайся.
Тебе ближе. Вот так.
Скопировать
I've got the toenail.
If I can get a warrant and match the husband's shaving to his toe I can prove that the suspect's foot
That alone will establish it was murder.
У меня есть ноготь.
Если я получу ордер и сравню найденный кусочек ногтя с образцом с ногтя мужа, то смогу доказать, что нога подозреваемого побывала в обуви жертвы.
И тогда мы неопровержимо докажем, что это было убийство.
Скопировать
Let's help him get- - Let's get him in the truck.
Hey, get his baby shoe.
Nigger, I know you're crippled, but help me out.
Потащили его в грузовик.
Возьми его тапок.
Черномазый, я знаю, что ты калека, но ты давай, помогай мне!
Скопировать
Soul of a good ol' shoe.
He might even get to heaven... on the soul of his good ol'... shoe.
Here's the president's speech.
Душа доброго старого башмака.
Она могла бы даже попасть на небеса... душа доброго старого... башмака.
Здесь президентская речь.
Скопировать
We call Burger King, Johnny Rockets.
We get the Shoe Burger with cheese and 303 sauce...
"Behind enemy lines or anytime."
Мы обратимся в Бургер Кинг, к Джонни Рокетсу.
У нас будет бургер "Башмак" с сыром и соусом 303...
"За линией фронта и в любое время."
Скопировать
If I could, I'd get him off.
Of course, he could get himself off by sniffing a shoe.
You know, I had a plan, Georgia.
Если бы я могла, я бы выставила его отсюда.
Конечно, он может сделать это и сам, нюхая всякие туфли.
Ты знаешь, у меня был план, Джорджия.
Скопировать
It's not easy to give the toe.
You gotta get the shoe off, the sock off and drive, get it up in the...
"Look at that toe, buddy."
Палец ноги показать труднее.
Вам нужно разуться, снять носок и рулить, поднять ногу...
"Посмотри на этот палец, дружище."
Скопировать
It pricks my brothers' hearts to envy, that I am considered great whilst they are but my brothers.
- Get off my shoe! - Watch.
tell me how they look at me.
Я думаю, что братья мне завидуют ещё бы: я велик, прославлен, а они - всего лишь мои братья.
Отдай!
Смотри.
Скопировать
I knew the last slot meant the crappiest space.
You get two days in a shoe box.
Sometimes it's a disaster, but sometimes you break out.
Я знал, что последний слот означает наихудшую площадку. Это Фриндж.
У нас на все про все два дня.
Иногда это катастрофа, но иногда ты прорываешься.
Скопировать
Gosh.
- Get the shoe, get the shoe.
- Here, shirt, shirt.
Черт побери.
- Возьми ботинки! Возьми ботинки!
- Вот рубашка! Рубашка!
Скопировать
We eat now, everyone.
You fellows get the shoe game.
Torrey, I want to go to the blacksmith's... but Joe says we shouldn't go alone.
Пойдёмте все за стол.
Парни, бросайте играть.
Торри, мне надо съездить к кузнецу,.. ..но Джо говорит, что ехать одному в город рискованно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get shoe (гэт шу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get shoe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт шу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение