Перевод "ovum" на русский

English
Русский
0 / 30
ovumяйцо
Произношение ovum (оувам) :
ˈəʊvəm

оувам транскрипция – 30 результатов перевода

Dash and soar, rush ahead furiously.
Toward the glamourous ovum up high
There is only one master of the world.
Выбросись и воспари, бросся вперед яростно
Навстречу чарующей яйцеклетке. Прямо вверх.
Властелин может быть только один.
Скопировать
You sperm of desire, trample on others to ascend.
Toward the glamourous ovum...
Only one of you, the victor can have his place in your Paradise.
Ты сперматозоид страсти, Дави остальных что бы подняться
Навстречу чарующей яйцеклетке...
Только один из вас - победитель получит место в Раю
Скопировать
Dash and soar, rush ahead furiously.
Toward the glamourous ovum up high
Dash and soar, rush ahead furiously.
Выбросись и воспари, бросся вперед яростно
Навстречу чарующей яйцеклетке. Прямо вверх.
Выбросись и воспари, бросся вперед яростно
Скопировать
I hesitate to ask such a thing, but...
I have never given birth to a child, nor raised one and I'm not registered with an ovum bank.
Thank you very much, Miss...
Я не решаюсь спросить, но...
Я никогда не рожала, и никого не воспитывала, и я не зарегистрирована в банке яйцеклеток.
Большое спасибо, мисс...
Скопировать
No.
For that to be possible, there'd have to be a weakening of the ovum, and that would be from a female
Well, in any case, they haven't ventured too far from home.
Нет, ну это просто невозможно.
Для этого яйцеклетка должна быть сильно ослаблена, и только если бы это была женщина из рода Пикоков, а их, как мы знаем, не осталось.
Что ж, по крайней мере, они никуда не уехали.
Скопировать
But since it's in the curriculum, I'll explain it scientifically.
Let's start with the ovum.
A little joke, eh?
Но так как в учебной программе,... Я объясню это с научной точки зрения.
Давайте начнем с яйцеклетки.
Шуточки?
Скопировать
TV: "...parthenogenesis is a form of virgin breeding.
It's based on mechanical fertilization of a female ovum..."
You ordered the TV?
"¬: "партеногенез - форма размножени€ женских особей
"..основанна€ на механическом оплодотворении €йцеклетки.."
¬ы заказывали "¬?
Скопировать
Introducing... virgin egg...
in uterus... ovum to ovum...
Come on, not during the meal, for God's sake!
введение.. неоплодотворенной €йцеклетки..
в матку... €йцеклетка об €йцеклетку? !
Ѕога ради, только не за столом!
Скопировать
Children from the test-tubes... Really? The look alike, indeed
TV: " and was done by entering a blood cell fragment through sharp glass needle into an unfertilized ovum
TV: "in 1939, Gilda Pinkus performed..."
ƒети из пробирок... ѕравда?
"¬: "" заключалс€ во введении фрагмента кров€ной клетки через острую стекл€нную иглу внутрь неоплодотворЄнной €йцеклетки."
"¬: "в 1939 году, √ильда ѕинкус осуществила..."
Скопировать
Hey, Scully, what if each of the Peacock brothers was the father of that child?
Mulder, only one sperm in thousands from a single individual can penetrate an ovum membrane.
Let alone from three separate males.
Слушай, Скалли, а что если каждый из братьев Пикоков был отцом этого ребёнка?
Только один сперматозоид из многих тысяч и только от одного человека может проникнуть через мембрану яйцеклетки,
Отцом может быть только один из братьев.
Скопировать
And how he will make a child?
going inside the vagina, the uterus and we will follow the blood the blood coming and go inside the ovum
She get pregnant with a drop of blood.
И как же ему сделать ребенка?
И она берет каплю его крови... кровь вместо семени... и тогда мы видим, как капля крови идет внутри влагалища, матки... и мы следуем за кровью... капля проникает внутрь яйцеклетки и взрывается там.
Она беременеет от капли крови.
Скопировать
Cristalli twins, nine o'clock!
Now make like your mommy's ovum and split!
Solid biology joke, B-dawg.
Близнецы Кристалли, на 9 часов!
А теперь делитесь как клетка вашей мамочки!
Зачетная научная шутка, Барниш!
Скопировать
Fantastic.
It has long been a mystery as to how sperm and whether or not the ovum puts out a scent trail.
The closest we've got to discovering - or German scientists at Ruhr University - which is one that's used...
Cперматозоиды будут тебя просто преследовать...
Фантастика. Раньше было загадкой, как сперматозоидам удаётся быстро и точно двигаться к яйцеклетке.
Считалось, что она выделяет какое-то вещество. Нам – вернее, учёным из Рурского университета – удалось его воспроизвести.
Скопировать
It's a vessel containing a preserved symbiote.
Keffler spliced human ovum with DNA taken from a Goa'uld.
- She is a human-Goa'uld hybrid.
Это сосуд, содержащий сохраненный симбиот.
Кеффлер соединил человеческую яйцеклетку с ДНК, взятой от Гоаулда.
- Девочки, гибрид человека с Гоаулдом.
Скопировать
Do you realize what this means?
All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy.
Okay, all I'm giving you is the napkin, Sheldon.
Ты понимаешь, что это означает?
Все, что мне нужно - это живая яйцеклетка, и я смогу вырастить своего Леонарда Нимоя!
Ну вообще-то я тебе просто салфетку подарила, Шелдон.
Скопировать
- What?
With a single fertilized ovum will be difficult to get pregnant.
Were at least 3 or 4 ...
- Что?
С одной оплодотворенной яйцеклетки трудно будет забеременеть.
Было бы хотябы 3 или 4...
Скопировать
Human reproduction...
Well, the sperm gets into the ovum, then you wait 9 months, then you do a sonogram and then it comes
The sperm does?
О размножении человека...
Ну, сперма попадает в яйцеклетку, потом ждешь 9 месяцев, делаешь сонограмму, потом выходит наружу.
Что выходит, сперма?
Скопировать
Even I, who as you say, am not exactly an expert in these matters, do know that the womb is not a cell.
- No, whereas the ovum is, the egg. - The ovary. Ovum, yeah.
It is kind of a cell, like, for nine months.
Даже я, который, как вы говорите, не большой специалист в этих вопросах, знаю, что матка - это не клетка.
Нет, в то время как яйцеклетка таковой является.
Это что-то типа клетки, так сказать, в течение 9 месяцев.
Скопировать
No.
Of course, it will require an ovum from a healthy human woman.
They always said they wanted children.
Нет.
Конечно, потребуется яйцклетка здоровой женщины.
Они всегда говорили, что хотят иметь детей.
Скопировать
What every sperm wants, General.
To fertilizze an ovum!
There's not an ovum on God's green earth big enough for that thing.
Что и любому спермотазоиду.
Оплодотворить яйцеклетку!
На всем белом свете мы не найдем такой большой яйцеклетки.
Скопировать
To fertilizze an ovum!
There's not an ovum on God's green earth big enough for that thing.
Wait! I just figured it out. The Statue of Liberty.
Оплодотворить яйцеклетку!
На всем белом свете мы не найдем такой большой яйцеклетки.
Думаю он направится к Статуе Свободы.
Скопировать
Well, then it's an ectopic.
- Could it be a blighted ovum?
- It's not a molar pregnancy, is it?
Значит, внематочная беременность.
- Может, анэмбриония?
- Это ведь не пузырный занос?
Скопировать
Ovo-what?
I partake not in the meat, nor the breast milk, nor the ovum of any creature with a face.
ENVY:
Ово-кем?
Я не потребляю ни мяса, ни органического молока, ни яиц никаких других существ с лицом.
В двух словах,
Скопировать
You look like a hermit.
Fertilization of the ovum with the sperm occurs at the Ampullary-Isthmic junction.
Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception.
Ты выглядишь, как отшельник.
Оплодотворение яйцеклетки спермой происходит в маточных трубах.
Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие.
Скопировать
With your florid, abundant milk production, my Lord.
Which has allowed us to triple her ovum output, by the way.
Yes!
Со своим потрясающим изобилующим молоком.
Которое, кстати, позволило утроить выработку яйцеклеток.
Да!
Скопировать
Well, I'm sorry to hear that.
I suffered a blighted ovum.
I'm... really sorry.
Что ж, мне жаль это слышать.
Я перенесла анэмбриональную беременность.
Мне... Мне очень жаль.
Скопировать
Patsy: I have to say my truth, because it's my truth and I have to say it!
I suffered a blighted ovum, okay?
I lost our child that never existed, so why don't you just stop thinking about your goddamn self!
Я должен сказать тебе свою правду, потому что она моя и я должен её сказать!
Я пережила анэмбриональная беременность, ясно?
Я потеряла нашего ребёнка, который никогда не существовал, так почему бы тебе не перестать думать только о себе, чёрт возьми!
Скопировать
They were sent to Chicago Poly-Tech - for humanitarian reasons.
- _ You're saying the ovum ended up here by mistake?
- Yes, from Lake Drive.
Их отправили в Чикаго Поли-Тек для гуманитарных целей.
Хотите сказать, что яйцеклетки оказались тут по ошибке?
Да, из Лейк-Драйв.
Скопировать
October.
_ The ovum that you have, Dr. Norwood, it belongs to our client, and she wants it back.
What's your evidence of that?
Октябрь.
Яйцеклетка в вашем распоряжении, доктор Норвуд, принадлежит нашей клиентке, и она хочет её вернуть.
Каковы доказательства?
Скопировать
The Genome labs acknowledgment that they transferred one egg to you.
And why do you want the ovum?
She needs her egg back to fertilize it.
Подтверждение лаборатории о переводе одной яйцеклетки к вам.
И зачем вам яйцеклетка?
Клиентка хочет её оплодотворить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ovum (оувам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ovum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение