Перевод "mobility" на русский
Произношение mobility (моубилити) :
məʊbˈɪlɪti
моубилити транскрипция – 30 результатов перевода
I know.
I had to take your mobility subroutines off-line.
How long have I been deactivated?
Я знаю.
Мне пришлось выключить твои двигательные подпрограммы.
Сколько я был деактивирован?
Скопировать
A subroutine transplant.
We copy the mobility algorithms from another hologram and transfer them to this one.
I don't believe we've been formally introduced.
Трансплантацию подпрограммы.
Мы скопируем алгоритмы мобильности от другой голограммы и передадим этой.
Не думаю, что нас представили.
Скопировать
He's a gym teacher.
There's no upward mobility.
It's not like you can become... C.e.o. of a school.
Он - физкультурник.
У него нет будущего.
Ему не стать... директором школы.
Скопировать
I'm realigning your matrix.
How's your mobility?
Excellent. I have compl...
Я выравниваю вашу матрицу.
Как ваша подвижность?
Отлично. Я завер...
Скопировать
You've modified it.
I wanted to give you as much mobility as I could.
I've been practising on the model I requested.
Вы модифицировали ее.
Я хотел дать вам максимальную свободу передвижения.
Я занималась на той модели, которую просила сделать.
Скопировать
Get rid of the workin'-stiff husband, start makin' a better buck, right?
It's all part of my scheme, Johnny... regain my upward mobility.
I brought it up because I may move into Manhattan.
Избавься от мужа-госслужащего, начинай делать деньги, верно?
Это все часть моего плана, Джонни, как снова начать движение вверх.
Я пошла на это, потому что могу переехать на Манхеттен.
Скопировать
You heard of this?
after the separation of the dorsal cortex there was a significant, if temporary recovery in voluntary mobility
-Extraordinary.
Ты слышал об этом?
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Поразительно.
Скопировать
Was followed by administration of I.N. 1 monoclonal antibody and so on.
Patient Number 12 regained 75 percent operational mobility.
And 26 hours and 14 minutes after his operation his condition is stable.
Последовало после принятия искусственного антитела Ай Эн.
И пациент номер 12 вновь приобрел 75% подвижности.
И через 26 часов 14 минут его состояние стабилизировалось.
Скопировать
Limited energy.
In order to achieve mobility, they graft onto another life form.
It's possible that they'd try to assimilate Nelson.
Энергия ограничена.
Для мобильности они имплантируются в другую форму жизни.
Возможно, они попытались подчинить себе Нельсона.
Скопировать
We've discussed a variety of surgical procedures.
But we have found a way for you to regain much of your mobility.
We can implant a series of neural transducers into your lower torso and legs.
Мы обсудили несколько вариантов хирургического вмешательства.
Боюсь, ни один из них не излечит Ваш спинной мозг, но мы нашли способ вернуть Вам большую часть двигательных функций.
Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса.
Скопировать
These are very sophisticated devices.
WORF: Sixty percent of my mobility?
I will not be seen lurching through corridors like some half-Klingon machine.
Это очень сложные и эффективные устройства.
Со временем, они вернут Вам... 60% моей подвижности?
Нет, я не хочу, чтобы меня видели бредущим по коридорам, как какого-то полуклингона-полумашину... предмет для насмешек и отвращения.
Скопировать
It's called genetronic replication.
It's still in the experimental stage, but if it works, it will restore virtually all your mobility and
I thought we had discussed genetronics.
Он называется генотронная репликация.
Он все еще находится в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически всю Вашу подвижность, и безо всякой необходимости каких-либо искусственных имплантатов.
Я считала, мы уже обсудили генотронику.
Скопировать
Suicide is not an option.
paraplegic can live a very full life, there is also a conventional therapy that could restore much of his mobility
- But not all of it.
Самоубийство как вариант исключено.
Исключая тот факт, что страдающие параличом ног могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность в большей степени.
Но не всю.
Скопировать
What are you talking about?
Downward social mobility.
We hear a lot about the great social mobility in America... with the focus usually on the comparative ease of moving upwards.
Что ты имеешь в виду?
Нисходящая социальная мобильность
Часто приходится слышать о развитой социальной мобильности в Америке, но акцент делается на сравнительно простом движении по восходящей.
Скопировать
Downward social mobility.
We hear a lot about the great social mobility in America... with the focus usually on the comparative
What's less discussed is how easy it is to... - to go down.
Нисходящая социальная мобильность
Часто приходится слышать о развитой социальной мобильности в Америке, но акцент делается на сравнительно простом движении по восходящей.
О том, как легко сдвинуться вниз, говорят гораздо реже.
Скопировать
We would have gotten more if Lisa walked faster.
I didn't select this costume for mobility.
I wore it to salute the noble Native Americans of the Pacific Northwest. Yaahh!
- Если бы Лиза ходила быстрее...
- Мой костюм не для скорости.
Это дань коренным американцам тихоокеанского северо-запада.
Скопировать
And back.
Now what you want is mobility.
- So where are your arms? - Like this.
И вперед.
Я повторю это дважды, а потом посмотрю, как это будете делать вы и буду вас корректировать.
То, что вам нужно - это подвижность.
Скопировать
Please follow the instructions of the security personal.
People with impaired mobility may use the fireman's lift.
The building... could it collapse?
Пожалуйста, следуйте инструкциям по личной безопасности.
Люди с ограниченной способностью к передвижению могут использовать пожарный лифт.
Здание... оно может обрушиться?
Скопировать
Yes.
I shall enjoy full mobility once again.
The Source!
Да.
Я буду еще раз наслаждаться жизнью.
Источник!
Скопировать
Put one foot inside the transom and you're dead!
I was forgetting Noah's extra mobility.
We are trapped.
ѕоставьте одну ногу за дверь и вы мертвец!
ƒа... я забыл о скорости передвижени€ Ќо€.
ћы в ловушке.
Скопировать
Oh?
-Mobility.
-Mobility?
О?
- Маневренность.
- Маневренность?
Скопировать
-Mobility.
-Mobility?
Well, if we're only this high, we're practically invisible, aren't we?
- Маневренность.
- Маневренность?
Если мы такого роста, мы фактически невидимы, так?
Скопировать
The human body is the most flexible instrument in the world.
No single mechanical device could reproduce its mobility and dexterity.
So I'm to become one of your slaves?
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире.
Ни одно механическое устройство не может быть более мобильным и ловким.
Значит, я должна стать одним из ваших рабов?
Скопировать
Ancient Earth soldiers on horseback.
They had the speed to charge behind enemy lines and the mobility to keep from being caught.
- How many ships will you take?
Это кажется достаточно простым.
"Попытка банта, однако, в условиях приведенных выше, "которая приводит к фер-флаю недолжна расцениваться как инфилд-флай. "
Что такое бант?
Скопировать
And where most consider their individual relationship to the universe, I contemplate relationships... of my various selves to one another.
While most people with mobility problems... are having trouble just getting around, at age 92, Joy.
/ Now I'm free to see the world //
И пока многие лелеют свои личные отношения со вселенной, я углубляюсь в отношения... многих моих "я" - друг с другом.
Пока для большинства людей с ограничением двигательных функций даже простое передвижение представляет трудность, жизнерадостная Каллисон, в возрасте 92 лет, отправилась в путешествие.
~~Теперь я свободна, чтобы взглянуть на мир~~
Скопировать
Your spleen is ruptured and bleeding into your abdomen, and that has to be stopped.
damage as possible, but even the most optimistic result puts the likelihood of retaining any feeling or mobility
Oh.
ваша селезёнка разорвана и протекает в брюшную полость, что необходимо остановить.
Я проведу операцию и сделаю всё, что возможно, но даже самый оптимистичный результат оставляет вероятность сохранения неподвижности и нечувствительности всего... что ниже талии.
Oх.
Скопировать
She was dead in six months.
Listen, the edges are smooth, it has mobility, it has all the earmarks of a benign...
Why should I believe you?
Она умерла через полгода.
Послушайте, края гладкие, она подвижная - все признаки, что опухоль доброкачественная.
Почему я должна вам верить?
Скопировать
That organism exhibits conscious behavior.
Without being contained by meteor rocks and low levels of radiation, the liquid has mobility.
It appears to want out.
Этот организм ведёт себя разумно.
Вне метеорита и без радиактивного облучения, жидкость движется.
Она хочет выброаться из пробирки.
Скопировать
This is Wimbledon, Ted!
I need the freedom and mobility that only underwear can provide.
Cheerio!
Это Уимблдон, Тед.
Мне нужна свобода и подвижность, и только трусы могут их обеспечить.
Всего хорошего!
Скопировать
How'd the fuck the hajis kill an M1A1?
Not a mobility kill.
Both tracks look okay.
Как, нахрен, эти чурки могут убить M1A1?
Он не просто обездвижен.
Обе гусеницы выглядят неплохо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mobility (моубилити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mobility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моубилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
