Перевод "The-the good ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The-the good ones (зезе гуд yонз) :
ðəðə ɡˈʊd wˌɒnz

зезе гуд yонз транскрипция – 31 результат перевода

You seen my socks?
The-the good ones that wick moisture?
I have not.
Ты не видела мои носки?
Хорошие. Те, что впитывают влагу?
Не видела.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
Ugh, it's impossible to find a good doctor.
How do you know the good ones from the ones who'll push their penis against your knee?
Excuse me?
Найти хорошего врача нереально.
Как отличить хорошего от того, который будет прижиматься к тебе причинным местом.
Что?
Скопировать
I haven't heard of one of these schools.
They're all good religious programs, and I've already thrown out the ones that let boys and girls sit
Oh, great.
Я не слышала ни об одном из этих заведений.
Во всех хорошие религиозные программы, и я уже исключила те, в которых юношам и девушкам разрешают вместе сидеть в буфете, совместное обучение.
О, отлично.
Скопировать
I don't understand. A good ruler doesn't need to be a prophet, Stil, not even god-like.
A good ruler has to be sensitive to the ones he rules.
The ancient meaning of the Fremen word "naib" is "servant of the sietch."
Ее бы не было, если бы изменения не произошли в этом месте.
Изменения, на которые вдохновил ваш отец. Нет, я не имею в виду официальные цели правительства.
Цель Фременов - убрать с планеты чужую жизнь, разве нет?
Скопировать
You see, Hopsie, you don't know very much about girls.
The best ones aren't as good as you probably think they are, and the bad ones aren't as bad.
Not nearly as bad.
Хопси, ты мало понимаешь в девушках.
Лучшие из них не так хороши, как ты думаешь, а худшие не так плохи.
Вовсе не так плохи.
Скопировать
AND DON'T THINK THAT YOU CAN MAKE ME CHANGE MY MIND BY INDUCING A SUGAR HIGH WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS.
MMM, GOD, THE ONES WITH THE SPRINKLES ARE GOOD.
COME TO DADDY.
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков...
Ммм, а вот эти с посыпкой такие вкусные...
Иди к папочке...
Скопировать
And you'II want some monks for chanting.
We prefer to use the ones from Riverside... but if those aren't to your liking, we have some good ones
NikoIai, your apartment is so....
Если понадобится, пригласим монахов для пения гимнов.
Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи.
Николай, у тебя дома так...
Скопировать
And there's yoυr bedroom, with a massive stereo... . ..and every record ever made.
The good ones. And there's that bυm Rick Springfield loafing on the couch.
And there I am' to make sυre the creep keeps his hands to himself.
А тут, твоя спальня с огромной стерео-системой и все-все пластинки какие только есть.
И, здесь этот прохвост Рик Спрингфилд валяется на диване.
А тут - я, слежу, чтобы он не распускал руки.
Скопировать
- I'm not trying to pick a damn fight.
I'll tell you the job, good ones.
A big office, secretary.
- Не хочу я никакой ссоры.
Я говорю о работе.
Большой кабинет, секретарша.
Скопировать
I couldn't.
Every one of those years was good even the bad ones, because you were with me.
And so I drink to your health and all the wonderful years to come.
Я не могу
Более того, я не хочу жить без тебя во все эти прекрасные годы мне было хорошо и плохо, но ты была со мной
Я хочу выпить за твое здоровье и все те годы что ты провела со мной
Скопировать
No one is brave enough to face the sea in one of those rafts.
It's you, me, Chico, the good guys... and the old ones?
They will all drown.
Никто не отваживается выйти в море на одном из этих плотов.
Иду я, ты, Чико, хорошая группа. И старики?
Они все утонут.
Скопировать
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Yeah, but you said the only ones who could do you any good were the higher ups.
I'm afraid so.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Но ведь вы сами сказали, что вам, если кто и поможет, то высшие чины.
Боюсь, что вы правы.
Скопировать
Stanley. I again have forget.
The ones with the white hats... are they the good guys or the bad guys?
White hats, good guys. Black hats, bad guys. Okay?
Стэнли, я опять забыла.
Те, что в белых шляпах - хорошие или плохие?
В белых - хорошие, в чёрных - плохие.
Скопировать
I'VE BEEN ROBBED!
THEY'VE TAKEN ALL THE GOOD ONES AND LEFT THE FAKES!
WHERE WERE YOU?
Меня ограбили!
Они взяли все подлинники и оставили подделки!
Где же вы были?
Скопировать
I'm not the one you want to talk to.
The red ones are especially good today.
You don't know what you're getting yourself into.
Вам надо говорить не со мной.
Красные пилюли сегодня просто необыкновенные!
Вы даже не представляете, во что впутались.
Скопировать
Do you think the pictures actually damage people?
I think that the sexual ones are just rather childish but I do think negative images build up and don't
I'm coming, I'm coming!
Полагаешь, эти картины могут повредить людям?
В изображениях обнаженных тел нет ничего страшного, но я уверен, что отрицательное влияние будет накапливаться и в итоге не приведет ни к чему хорошему. Я считаю, что " Распятая Венера" оскорбительная картина и весьма бесцеремонная.
- Я иду, иду...
Скопировать
A girl this beautiful in love with such a jerk.
All the good ones go for jerks.
You know that.
Такая красивая девушка и такой урод.
Все красотки выходят за уродов.
Это всегда так.
Скопировать
First I wanna congratulate Joe and his family.
Tommy and Donna are good kids and I wish them the very best and may they have many little ones.
Thanks, Boyce.
Первым делом я хочу поздравить Джо и его семью.
Томми и Донна хорошие дети, и я желаю им всего самого лучшего, и пусть у них будет много детей.
Спасибо, Бойс.
Скопировать
I can't believe it.
She only read us the ones that she thought were really good.
Or really bad. But yours were really good.
Поверить не могу.
Она читала нам только самые лучшие. Или худшие.
Но твои были из лучших.
Скопировать
You'll have so many reasons to hate me.
I already have them, I know you'll cheat on me, it'll be fun with the new ones, fun to go out at night
That's convenient, I don't like men who cry, I like irresponsible ones, idiots, elusive ones, singles with multiple partners,
У тебя будет столько причин ненавидеть меня.
Они у меня уже есть... Ты будешь мне изменять. С новыми будет весело.
Весело будет рассказывать мне о тех, с кем у тебя получилось. Очень кстати. Я не люблю мужчин, которые плачут.
Скопировать
- What would it take?
- It'll cost you 100 K in 20s if they're as good as the last ones.
Fifty thousand in 100s.
- Скoлькo надo?
- С тебя 100 штук двадцатками если oни как те чтo были.
Пятьдесят тысяч сoтками.
Скопировать
- Yeah, and he's in love with Lisa.
How come she always gets the good ones?
- Where is Lisa?
- Да и любит Лису.
Почему ей все лучшее?
- Где Лиса?
Скопировать
But everything that's going on here depends not on The Zone, but on us!
So it lets the good ones pass and kills the bad ones?
I don't know.
Но все, что здесь происходит, зависит не от Зоны, а от нас!
Хороших она пропускает, а плохим отрывает головы?
Не знаю.
Скопировать
It's so big, they're putting it on TV. Come on, Pepto. Hurry up.
We gotta find a new place before the good ones are taken. no!
no more running!
Там собрались всякие большие люди, устроили банкетик в нашем районе, а нас даже не пригласили!
Просто оскорбление!
- Там у них полно жратвы, шампанское.
Скопировать
Some look good.
The ones that look good, you don't know about.
What if you got involved with a woman?
Некоторые выглядят хорошо.
Не отличишь от настоящих .
Если у тебя сложатся отношения с женщиной?
Скопировать
In this job, you don't meet anything but married men.
I suppose all the single ones have good teeth.
Frankly, I hadn't planned on being an old maid. An old maid? Nonsense.
Работая у вас, я встречаю только женатых мужчин...
Похоже, у всех холостяков хорошие зубы.
Откровенно говоря, я не собиралась оставаться старой девой.
Скопировать
Oh, such popularity, Mr Kürstedt.
All well and good but the young ones also need discipline.
Do you fish like this in your country too?
Г-н Кюршдедт стал очень востребован.
Но детям требуется дисциплина.
Ты у себя тоже рыбачишь?
Скопировать
No good.
I told you the ones with the shell on them are no good.
It's motor oil.
Не годится.
Я же тебе говорил не брать эти штуки с раковиной.
Это моторное масло.
Скопировать
Let's try a new one.
But the really good ones are hard to do with your belly like that.
It's not my fault! Leave me alone.
Давай нового заведём.
Но по настоящему хорошего ребенка с твоим животом завести трудно.
Я не виновата!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-the good ones (зезе гуд yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the good ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе гуд yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение