Перевод "биполярное расстройство" на английский
Произношение биполярное расстройство
биполярное расстройство – 30 результатов перевода
Брэнда, это выглядит уже враждебно.
Смотри, у Билли биполярное расстройство.
И его моральные мерки не всегда совпадают с нашими.
This is, like, hostile.
Look, Billy's bipolar. He's medicated.
His sense of what's appropriate can be a little off at times.
Скопировать
Он когда-нибудь чудил?
У него же биполярное расстройство.
Он всегда был чудаком.
Look, has he ever done anything weird?
Yeah, he's bipolar.
His whole life he's been weird.
Скопировать
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
Противосудорожные принимают от боли, от биполярных расстройств, антидепрессанты – от бессонницы, стероиды
Люди в этой стране тысячами получают каждый день рецепты от своих врачей от болезней, которые FDA никогда не учитывало.
Beta blockers are prescribed for migraines with no F.D.A. Approval.
We take anticonvulsants for pain, for bipolar disorders... antidepressants for insomnia, steroids for cancer.
People in this country are getting prescriptions by the thousands... every day from their doctors for treatments the F.D.A. Has never signed off on.
Скопировать
Другие диагнозы тоже возможны.
Биполярное расстройство.
Есть синдром Клювера-Бьюси, который может проявляться в гиперсексуальности.
Well, there are other possible diagnoses as well.
She could be bipolar.
There's also a condition known as Kluver-Bucy syndrome, which can result in hypersexuality.
Скопировать
Если медицинское состояние лишило обвиняемую свободы воли или просто оказало на неё значительное влияние, то у неё не было таких намерений.
Поскольку обвинению не удалось исключить гиперсексуальность, или биполярное расстройство, или синдром
Мисс Уотсон, вы свободны.
If a medical condition deprived the defendant of her free will, or even unduly influenced her, she lacked that intent.
Since the prosecution failed to eliminate hypersexuality or bipolar syndrome or Kluver-Bucy syndrome as a cause for her conduct, well, then, I feel I have no choice but to deliver a verdict in favor of... the defendant.
Miss Watson, you are free to go.
Скопировать
Он используется и от перепадов настроения.
Обычно люди с биполярным расстройством днём пребывают в маниакальной стадии, а в депрессивной — ночью
Он "лечил" это годами посредством алкоголя. Просыпал все "плохие часы".
It's off-Iabel for mood disorders.
plenty of bipolars are manic in the daytime, depressive at night.
He's been medicating for years with alcohol, sleeping through the bad hours.
Скопировать
Он начал реализовывать задуманное, потом бросил.
Только биполярное расстройство не вызывает припадков.
И оно не отключает почки.
He starts a project, then he stops.
Except bipolar disorder does not cause seizures.
And it doesn't shut down your kidneys.
Скопировать
Вы всё ещё там?
Биполярное расстройство заставляет человека рисковать.
Вы искали острых ощущений. Вы выдумывали истории.
Are you still there?
Being bipolar makes you take risks.
You seek excitement, you make up stories.
Скопировать
Политики, которых вы прижали. Всё правительство повисло бы у вас на хвосте.
Так что вы не могли никому сказать, что у вас биполярное расстройство.
И всё было нормально, пока вы не влюбились.
Annoyed politicians, entire governments would be on your ass.
So you couldn't tell anybody you were bipolar.
Which was fine. Until you fell in love.
Скопировать
Полярный.
Пациент, как вас там зовут, у вас биполярное расстройство?
Ну что?
Polar. Whatever your name is.
Patient! Are you bipolar?
What?
Скопировать
Но теперь вы не можете сказать "маниакальная депрессия", да?
Теперь надо говорить "биполярное расстройство", не так ли?
Правильно?
But now you can't say manic depression, can you?
You've got to say bipolar disorder now, haven't you?
Isn't that right?
Скопировать
Мэри Тодд Линольн дома!
Мой муж вероятно был геем, а у меня биполярное расстройство, которое заставляет меня орать вещи наподобие
"Этот чайник клевещет на меня!"
Mary Todd Lincoln in the house!
My husband was probably gay, and I'm bipolar, which makes me yell things like...
"That teapot's spreading lies about me!"
Скопировать
Скажи о себе хотя бы что-то, что... ненормально.
У моей мамы биполярное расстройство.
Это тоже самое, что периодически посещать биполярную психиатрическую больницу.
Tell me one thing about you that... is not normal.
My mom's bipolar.
Like... like in-and-out-of-hospitals bipolar.
Скопировать
Остались только галлюцинации.
Если они до сих пор есть, возможно, это биполярное расстройство.
Она женщина, ей 30 - это не совпадение.
There's only the delusions left.
If they're even still there. Maybe it is a bipolar disorder.
She's female, she's 30-- it's not a coincidence. You've gotta stop doing this.
Скопировать
Курс реабилитации?
Да, ты страдаешь от депрессии, возможно, это биполярное расстройство, но именно это вызвало кризис в
Я не в своём уме?
Mental problems?
Yeah, you suffer from depression, Maybe it's bipolar disorder, But it's what caused the family crisis.
I'm not sane?
Скопировать
Я только что получила медицинские записи Кэрри Уоррен.
У неё было биполярное расстройство, из-за которого она недавно лечилась в госпитале Святого Антония,
101, северо-восток Хармони Авеню.
I just received Carrie Warren's medical records.
She had a history of bipolar disorder for which she was recently was being treated at St. Anthony's Hospital,
101 Southwest Harmony Avenue.
Скопировать
Она не могла этого сделать.
Джон, у Кэрри было биполярное расстройство личности.
Она уже пыталась покончить с собой.
She wouldn't do that.
John, Carrie was bipolar.
She'd attempted suicide before.
Скопировать
Главное, что он был маньяк. И любая мелочь могла взбесить его.
Наверное, у него было биполярное расстройство. Которое, кстати, уже могут лечить.
Сейчас есть новый препарат - Лексапро.
- The important thing is he was a maniac and the simplest thing could set him off.
He was probably bipolar, which by the way, they can treat now.
- There's this new drug called lexapro.
Скопировать
Это не наркотики.
У Сильвер биполярное расстройство, как и у моей биологической матери.
Это должно быть оно.
She's manic depressive.
It's not drugs. Silver has bipolar disorder, just like my birth mom.
It has to be.
Скопировать
Извините. Я не хочу доставать вас.
Просто, мне кажется, тому, у кого биполярное расстройство, нужно спокойствие.
Точно. Я все понимаю.
I'm sorry.I don't mean to be a drag.
It's just someone with bipolar disorder needs to maintain balance.
Right.You know,I totally get it.
Скопировать
Моя мама прошла через то же самое.
У Сильвер биполярное расстройство, прямо как у моей биологической матери.
Эм, похоже, они будут менять ковры в школьной библиотеке.
My mom used to go through the same type of thing.
Silver has bipolar disorder,just like my birth mom.
Oh,so apparently they're going to be re-carpeting the school library.
Скопировать
Я не могу вернуться в школу Западного Беверли.
Я всегда буду "безумной девушкой с биполярным расстройством, которая сняла секс на видео".
Сильвер, это неправда.
I can't go back to west beverly.
I'll always be "crazy bipolar girl who made a sex tape.
" Silver,that's not true.
Скопировать
Конечно. Хорошо, но, пожалуйста, не совершай эту ошибку. Прошу.
Понимаешь, у нее было... скорее всего, у нее биполярное расстройство или что там.
Я ее не осуждаю, ты же понимашь.
Sure.Okay,but please don't make this mistake.Please.
You know,it's like she got... It's like she got this trump card,you know,because she's bipolar or something.
Not-Not that I judge,you know.
Скопировать
А что ты предлагаешь сделать? Отослать всем e-mail'ы с текстом:
"Привет, я записала свой секс на видео, потому что у меня биполярное расстройство"?
Я не предлагаю тебе отсылаться e-mail'ы.
What do you want me to do,send out some mass e-mail telling everyone,
"hey,I made a sex video because I'm bipolar"?
I'm not telling you to send out an e-mail.
Скопировать
Она умерла за твои грехи.
Биполярное расстройство.
Это означает, что ты... вероятно, сексуальная маньячка.
She died for your sins.
"bipolar.
" Which means... Apparently that you're a sex maniac.
Скопировать
Он страдал от маниакально-депрессивного психоза.
Огромные перепады настроения - биполярное расстройство.
Обычно он или здесь или в королевском госпитале, психиатрическом крыле.
He suffers from manic depression.
Has huge mood swings - he's bipolar.
When he's not here, he's on the Royal Hope psychiatric wing.
Скопировать
Да, но не стоит вспоминать.
Небольшое биполярное расстройство.
Ничего важного.
Yeah, but nothing really worth mentioning.
Just a little bipolar disorder.
Not a big deal.
Скопировать
- Хорошо. - То есть ты считаешь, что неверность твоего отца вызвала... свела мою мать с ума, да.
Когда твою маму, наконец, обследовали, разве ей не поставили диагноз "биполярное расстройство"?
По твоему опыту, может ли биполярное расстройство быть вызвано неверностью супруга?
- So you believe that your father's infidelity caused... drove my mother crazy, yes.
When your mother was finally admitted, wasn't she diagnosed with bipolar disorder?
In your experience, can bipolar disorder be caused by the infidelity of a spouse?
Скопировать
Когда твою маму, наконец, обследовали, разве ей не поставили диагноз "биполярное расстройство"? (маниакально-депрессивный психоз)
По твоему опыту, может ли биполярное расстройство быть вызвано неверностью супруга?
Нет, Джина причиной биполярного расстройства не являются события в жизни пациента.
When your mother was finally admitted, wasn't she diagnosed with bipolar disorder?
In your experience, can bipolar disorder be caused by the infidelity of a spouse?
No, Gina, bipolar disorder is not caused by events in a patient's life.
Скопировать
По твоему опыту, может ли биполярное расстройство быть вызвано неверностью супруга?
Нет, Джина причиной биполярного расстройства не являются события в жизни пациента.
События могут заставить тебя чувствовать "биполярным".
In your experience, can bipolar disorder be caused by the infidelity of a spouse?
No, Gina, bipolar disorder is not caused by events in a patient's life.
Events can make you feel bipolar.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов биполярное расстройство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы биполярное расстройство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
