Перевод "midnights" на русский
Произношение midnights (миднайтс) :
mˈɪdnaɪts
миднайтс транскрипция – 16 результатов перевода
If this Marcosi is a wrong cop, I don't want him wise that we like him for this. Yeah.
Lieutenant over there is my old boss who works midnights, Phil Urzi.
I'II finesse him.
- Если Маркози плохой коп, ... я не хочу, что бы так он догадался, что мы его подозреваем.
- Да. Но тамошний лейтант - мой бывший босс, и он работает по ночам, Фил Урзи.
Хочу прощупать через него.
Скопировать
AI Marcosi and Roger Graves.
Marcosi's got more than 10 years on, most of it on midnights.
Graves got out of the academy last spring.
- Да. Эл Маркози и Роджер Грейвс.
Маркози на службе более 10 лет, в основном берет ночные смены.
Грейвс выпустился из Академии прошлой весной.
Скопировать
Who didn; t then?
Mabel Normand and John Gilbert swam in it 10,000 midnights ago.
And Vilma Banky and Rod La Rocque.
Он был у каждой "Звезды".
Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно.
И Вилма Бэнки и род ля рок.
Скопировать
I thought you switched to days?
Oh, I've been back on midnights for a few months now.
The city's prettier at night.
Я думал ты работаешь днем?
Я вернулся на ночную смену несколько месяцев назад.
Город красивее ночью.
Скопировать
And sitting at home isn't going to accomplish anything.
No, I'm not saying working midnights is fun, but I don't think you can call yourself a New York City
All right, good evening, ladies and gentlemen.
Но сидя дома, я ничего не смогу реализовать.
Нет, я не говорю, что очень весело работать по ночам, но не думаю, что можно называться нью-йоркским копом, пока не выдержишь несколько дежурств.
Добрый вечер, дамы и господа.
Скопировать
Milky-white is dead!
Two midnights gone!
When dawn broke, the baker and his wife had but one day left to reverse the witch's curse.
Молочно-белая мертва!
Вторая полночь прошла!
К рассвету у пекаря и его жены остался всего один день чтобы снять проклятие ведьмы.
Скопировать
There's not gonna be any singing.
♪ It'd take about a million midnights ♪ ♪ And a good, long whiskey rain ♪
♪ It's gonna take a hurricane ♪
Там не будет никакого пения.
Это займёт около миллиона полуночей и хороший долгий дождь из виски
собирается уроган
Скопировать
Welcome to the Bitter End.
I hate working midnights.
Shh. You hear that?
Добро пожаловать в Биттер Энд.
Ненавижу работать ночью.
Ты слышишь это?
Скопировать
♪ In daylights, in sunsets
♪ In midnights, in cups of coffee ♪
♪ In inches, in miles, in laughter, in strife ♪
*В рассветах, в закатах*
*В полуночах, в чашках кофе*
*В дюймах, в милях, в смехе, в борьбе*
Скопировать
Next message, tell him he doesn't answer his phone,
He'll be working midnights in central district.
Uh, losergirl, talkalot--
В следующем сообщении скажи, что если он не возьмет,
Будет работать ночами в Центральном округе.
Та, "неудачница"--
Скопировать
What are you doing here?
I always have breakfast at Ma's house when I do midnights.
This isn't Ma's house.
- Что ты тут делаешь?
Я всегда завтракаю у мамы после ночных смен.
Но это не мамин дом.
Скопировать
In daylights, in sunsets
In midnights, in cups of coffee
In inches, in miles
В рассветах? В закатах?
В полуночах? В чашках кофе?
В дюймах? В милях?
Скопировать
Hi.
I usually do 4 to midnights but we could switch if necessary.
Have you had any experience?
Я Род.
Моя смена - с 16.00 до полуночи, но мы можем меняться, если нужно.
- у вас есть опыт работы?
Скопировать
This is one in a long list of things you're gonna do in your first year.
Contrary to popular belief, midnights is not a punishment shift, unless you're Martini and Moore.
Everyone here wants to be here.
Одна из обязанностей в длинном списке вещей, которую вы будете выполнять в первый год службы.
Вопреки расхожему мнению, ночные смены не являются наказанием, если только вы не Мартини и Мур.
Каждый из вас хочет быть здесь.
Скопировать
You've worked this foot post before.
Is it always this quiet, or it's just the midnights?
Depends on your definition of quiet.
Ты работал раньше в пешем патруле.
Так всегда тихо или это из-за того, что ночь?
Зависит от того, что ты подразумеваешь под словом "тихо"?
Скопировать
If it's all right with you, I'd like to christen this place with a song of my own.
♪ Gonna take about a million midnights ♪
♪ And a good, long whiskey rain ♪
Если вы не против, я хочу окрестить это место одной из своих песен.
♪ Потребуется миллион ночей ♪
♪ И хороший, долгий дождь из виски ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов midnights (миднайтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midnights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миднайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение