Перевод "bird egg" на русский

English
Русский
0 / 30
birdптица птичий
Произношение bird egg (борд эг) :
bˈɜːd ˈɛɡ

борд эг транскрипция – 32 результата перевода

Our boys ain't going to take much to eating bugs.
I cook good beefsteak, too, and bird egg pie.
Just one minute, I'll be ready to go with you.
Наши парни не очень-то любят есть жуков.
Я также хорошо готовлю бифштексы и большой яичный пирог.
Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.
Скопировать
You gotta understand, it's not just the cracked part that's broken.
The crack makes the whole thing fragile like a bird egg.
I gotta make you a new one.
Вы должны понять, что это не только треснувшие часть, которая сломана.
Трещина делает все это хрупкое, как птица яйца.
Я должен сделать вас новый.
Скопировать
And in that nest there was an egg
And in that egg there was a bird
And from that bird a feather came
" а в том гнезде лежало яйцо..."
"а в том яйце была птица..."
"и от этой птицы были перья".
Скопировать
And in that nest there was an egg
And in that egg there was a bird, and from that bird, a feather came
And of that feather was
"а на той ветке было гнездо..." "а в том гнезде лежало яйцо..."
"а в том яйце была птица..."
"и от этой птицы были перья".
Скопировать
Our boys ain't going to take much to eating bugs.
I cook good beefsteak, too, and bird egg pie.
Just one minute, I'll be ready to go with you.
Наши парни не очень-то любят есть жуков.
Я также хорошо готовлю бифштексы и большой яичный пирог.
Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.
Скопировать
Here's a wall.
The bird left the speckled egg for the white.
Strange...
Вот стена.
Птица улетела с пёстрого яйца и села высиживать белое. Странно...
Яйцо трескается, оттуда выбирается змеёныш.
Скопировать
It sucked the life from the ground and its pulsing branches reached up, as if to grasp something.
The giant bird sleeping within an egg.
What happened to the bird?
Земля питала его жизнью. Его ветви пульсируя тянулись вверх, словно пытаясь что-то схватить.
Внутри яйца... всё еще спит великая птица...
Что ещё за птица? Где?
Скопировать
- Are you homeschooled or what?
- You think you're the first fella to fall for a bird with someone else's egg in her nest?
Look at Heidi Klum and Seal.
Ты что, на домашнем обучении?
Думаешь, ты единственный, кто запал на пташку, которая вынашивает яйцо от другого? Посмотри на Хайди Клум и Сила.
Она тоже была беременна от другого, как и твоя девушка.
Скопировать
What have we got here?
Lay an egg for me, little ginger bird.
Lay an egg!
Что у нас здесь?
Отложи мне яичко, маленькая рыжая птичка!
Откладывай!
Скопировать
Let's not make a long night feel even longer.
Ey, what d'you call a bird with egg and bacon on her face?
Dunno.
Не ухудшайте и без того неприятный вечер.
у которой яичница с беконом на лице?
Не знаю.
Скопировать
But trick totally tried to virgin sacrifice me,
And then he made me, like, Steal this egg from this lady-bird-person.
A what?
Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу.
А потому он заставил меня, типа украсть яйцо у этой леди-птицы.
- Что?
Скопировать
Dunno.
What DO you call a bird with egg and bacon on her face?
Caf'.
Не знаю.
А ты как её назовёшь?
Секс-кафе.
Скопировать
I know Hermann Hesse, I read 'Demian'.
The bird fights its way out of the egg.
The egg is the world.
Я читал "Демиан" Германа Гессе.
Птица бьётся, когда вылупляется из яйца.
Яйцо - это мир.
Скопировать
- What?
I'm not having dinner with a bird who's full after half a pickled egg.
Starter, mains, pudding, cheese.
- Что?
Я не собраюсь ужинать с девицей, которая говорит, что наелась после половинки маринованного яйца.
Закуски, горячее, пудинг, сыр.
Скопировать
Carefully, Dr. Hodgins.
Like removing a baby bird from an egg.
Stand back, ladies.
Будьте осторожны, доктор Ходжинс.
Как будто вынимаете птенца из яйца.
Назад, дамы.
Скопировать
Processing, removes most of the natural occurring vitamins, minerals, antioxidants and other wonderful nutrients which the foods grow naturally.
All animal, bird, fish or egg-derived protein plays a role in the formation and promotion of cancer.
But the most potent so far is casein.
Обработка удаляет большинство витаминов, минералов, антиоксидантов и других питательных веществ из натуральной пищи.
Весь белок, что содержится в животных, птице, рыбе или полученный из яиц, играет роль в становлении и развитии раковых заболеваний.
Но главную роль играет казеин.
Скопировать
Seen your dad?
If you don't run fast you'll be a broken egg ... cuckoo bird'
The winds whisper a melody
ТьI своего отца видела?
Жизнь - это гонки, не умеешь бьIстро бегать, будешь как дефектное кукушкино яичко.
Ветер мелодично напевает,
Скопировать
There, who's hungry for scorpion?
What happened to the egg and the bird?
We lost him.
Кто хочет скорпиона?
А что случилось с яйцом птицы?
Мы его лишились.
Скопировать
You weren't honest with me about the egg, Mr. Rennie.
The egg is not on Bird Island.
Wait!
Мистер Ренни, вы никогда не были честны со мной относительно яйца.
Яйцо не на Птичьем острове.
Стой!
Скопировать
Well, for example...
The bird breaks the egg and hatches.
The egg is the world.
например...
"Птица выбирается из яйца.
Яйцо – это мир.
Скопировать
You gotta understand, it's not just the cracked part that's broken.
The crack makes the whole thing fragile like a bird egg.
I gotta make you a new one.
Вы должны понять, что это не только треснувшие часть, которая сломана.
Трещина делает все это хрупкое, как птица яйца.
Я должен сделать вас новый.
Скопировать
Share information with me, and I share information with you.
You give me the egg, I'll show you the way out of the dome, and you will be as free as a bird.
Expecting someone else?
Вы делитесь информацией со мной, я делюсь информацией с вами.
Вы отдаёте мне яйцо, я помогаю вам выбраться из-под Купола, и вы будете свободны, как птица.
Ждала кого-то другого?
Скопировать
Which is?
An unusually large quantity of fresh bird excrement that I extracted from the tread of the victim's shoes
Uh, no... I'll take your word for it.
Что это?
Чрезмерно большое количество свежих птичьих экскрементов, которое я извлек из подошвы обуви жертвы.
Нет... я поверю вам на слово.
Скопировать
There's, like, paperwork or something that proves this?
And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him
You're aware that a remarkable number of your stories end with a family member being carried off by a giant bird.
А есть какие-то документы или что-то, что доказывает это?
И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко.
Ты заметила, что значительное количество твоих историй заканчивается тем, что члена семьи уносит гигантская птица.
Скопировать
And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him with his claws and took him far, far away.
aware that a remarkable number of your stories end with a family member being carried off by a giant bird
I only know what I was told, Jay.
И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко.
Ты заметила, что значительное количество твоих историй заканчивается тем, что члена семьи уносит гигантская птица.
Я только передаю, что мне рассказывали, Джей.
Скопировать
What is this?
That's base coordinates, personnel rosters, target cities... this guy sang like a bird.
This is pretty good.
Что это?
Это координаты базы, именные списки, цели нападения... этот парень пел, как птица.
Неплохо.
Скопировать
♪ She rules her life like a bird in flight ♪
♪ And who will be her lover?
♪она управляет cвоей жизнью как птица полетом♪
♪и кто же полюбит ее? ♪
Скопировать
Oh, yes. "Survey said..."
"Name a bird with a long neck."
And the bloke goes, "Naomi Campbell."
— О, да. "Опрос показал..."
"Назовите птицу с длинной шеей".
И парень отвечает: "Наоми Кэмпбелл".
Скопировать
And think of the headlines if I fail.
"New Bureau Chief Lays an Egg."
You promised me a weak link in Thompson's organization.
А вы подумайте о заголовках в том случае, если ничего не выйдет.
"Новый глава бюро снес яйцо".
Вы обещали мне найти слабое звено в организации Томпсона.
Скопировать
And I'll find your dog.
(bird cawing, wings fluttering)
(humming)
И я найду твою собаку
.
.
Скопировать
- What?
Darth Vader and Tweety Bird.
This is nice, huh?
- Что?
Дарт Вейдер и Твитти.
Мило, правда?
Скопировать
Lot of wine and a lot of love.
And not seeing a bird barf.
Ooh, rangle time.
Много вина и много любви.
И не видеть птичью рвоту.
Время срыгивать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bird egg (борд эг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird egg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борд эг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение