Перевод "bird egg" на русский

English
Русский
0 / 30
birdптица птичий
Произношение bird egg (борд эг) :
bˈɜːd ˈɛɡ

борд эг транскрипция – 32 результата перевода

Our boys ain't going to take much to eating bugs.
I cook good beefsteak, too, and bird egg pie.
Just one minute, I'll be ready to go with you.
Наши парни не очень-то любят есть жуков.
Я также хорошо готовлю бифштексы и большой яичный пирог.
Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.
Скопировать
You gotta understand, it's not just the cracked part that's broken.
The crack makes the whole thing fragile like a bird egg.
I gotta make you a new one.
Вы должны понять, что это не только треснувшие часть, которая сломана.
Трещина делает все это хрупкое, как птица яйца.
Я должен сделать вас новый.
Скопировать
Here's a wall.
The bird left the speckled egg for the white.
Strange...
Вот стена.
Птица улетела с пёстрого яйца и села высиживать белое. Странно...
Яйцо трескается, оттуда выбирается змеёныш.
Скопировать
And in that nest there was an egg
And in that egg there was a bird
And from that bird a feather came
" а в том гнезде лежало яйцо..."
"а в том яйце была птица..."
"и от этой птицы были перья".
Скопировать
And in that nest there was an egg
And in that egg there was a bird, and from that bird, a feather came
And of that feather was
"а на той ветке было гнездо..." "а в том гнезде лежало яйцо..."
"а в том яйце была птица..."
"и от этой птицы были перья".
Скопировать
It sucked the life from the ground and its pulsing branches reached up, as if to grasp something.
The giant bird sleeping within an egg.
What happened to the bird?
Земля питала его жизнью. Его ветви пульсируя тянулись вверх, словно пытаясь что-то схватить.
Внутри яйца... всё еще спит великая птица...
Что ещё за птица? Где?
Скопировать
Our boys ain't going to take much to eating bugs.
I cook good beefsteak, too, and bird egg pie.
Just one minute, I'll be ready to go with you.
Наши парни не очень-то любят есть жуков.
Я также хорошо готовлю бифштексы и большой яичный пирог.
Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.
Скопировать
What have we got here?
Lay an egg for me, little ginger bird.
Lay an egg!
Что у нас здесь?
Отложи мне яичко, маленькая рыжая птичка!
Откладывай!
Скопировать
There, who's hungry for scorpion?
What happened to the egg and the bird?
We lost him.
Кто хочет скорпиона?
А что случилось с яйцом птицы?
Мы его лишились.
Скопировать
Seen your dad?
If you don't run fast you'll be a broken egg ... cuckoo bird'
The winds whisper a melody
ТьI своего отца видела?
Жизнь - это гонки, не умеешь бьIстро бегать, будешь как дефектное кукушкино яичко.
Ветер мелодично напевает,
Скопировать
Processing, removes most of the natural occurring vitamins, minerals, antioxidants and other wonderful nutrients which the foods grow naturally.
All animal, bird, fish or egg-derived protein plays a role in the formation and promotion of cancer.
But the most potent so far is casein.
Обработка удаляет большинство витаминов, минералов, антиоксидантов и других питательных веществ из натуральной пищи.
Весь белок, что содержится в животных, птице, рыбе или полученный из яиц, играет роль в становлении и развитии раковых заболеваний.
Но главную роль играет казеин.
Скопировать
I know Hermann Hesse, I read 'Demian'.
The bird fights its way out of the egg.
The egg is the world.
Я читал "Демиан" Германа Гессе.
Птица бьётся, когда вылупляется из яйца.
Яйцо - это мир.
Скопировать
- What?
I'm not having dinner with a bird who's full after half a pickled egg.
Starter, mains, pudding, cheese.
- Что?
Я не собраюсь ужинать с девицей, которая говорит, что наелась после половинки маринованного яйца.
Закуски, горячее, пудинг, сыр.
Скопировать
Carefully, Dr. Hodgins.
Like removing a baby bird from an egg.
Stand back, ladies.
Будьте осторожны, доктор Ходжинс.
Как будто вынимаете птенца из яйца.
Назад, дамы.
Скопировать
But trick totally tried to virgin sacrifice me,
And then he made me, like, Steal this egg from this lady-bird-person.
A what?
Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу.
А потому он заставил меня, типа украсть яйцо у этой леди-птицы.
- Что?
Скопировать
- Are you homeschooled or what?
- You think you're the first fella to fall for a bird with someone else's egg in her nest?
Look at Heidi Klum and Seal.
Ты что, на домашнем обучении?
Думаешь, ты единственный, кто запал на пташку, которая вынашивает яйцо от другого? Посмотри на Хайди Клум и Сила.
Она тоже была беременна от другого, как и твоя девушка.
Скопировать
Let's not make a long night feel even longer.
Ey, what d'you call a bird with egg and bacon on her face?
Dunno.
Не ухудшайте и без того неприятный вечер.
у которой яичница с беконом на лице?
Не знаю.
Скопировать
Dunno.
What DO you call a bird with egg and bacon on her face?
Caf'.
Не знаю.
А ты как её назовёшь?
Секс-кафе.
Скопировать
You weren't honest with me about the egg, Mr. Rennie.
The egg is not on Bird Island.
Wait!
Мистер Ренни, вы никогда не были честны со мной относительно яйца.
Яйцо не на Птичьем острове.
Стой!
Скопировать
You gotta understand, it's not just the cracked part that's broken.
The crack makes the whole thing fragile like a bird egg.
I gotta make you a new one.
Вы должны понять, что это не только треснувшие часть, которая сломана.
Трещина делает все это хрупкое, как птица яйца.
Я должен сделать вас новый.
Скопировать
Well, for example...
The bird breaks the egg and hatches.
The egg is the world.
например...
"Птица выбирается из яйца.
Яйцо – это мир.
Скопировать
Share information with me, and I share information with you.
You give me the egg, I'll show you the way out of the dome, and you will be as free as a bird.
Expecting someone else?
Вы делитесь информацией со мной, я делюсь информацией с вами.
Вы отдаёте мне яйцо, я помогаю вам выбраться из-под Купола, и вы будете свободны, как птица.
Ждала кого-то другого?
Скопировать
And way too guarded. Like a hard-boiled egg.
An egg, huh?
I wish I could have met her.
И крутая, как яйцо всмятку.
Яйцо, да?
Хотел бы я познакомиться с ней.
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
You can slap anything on a onesie and it looks cute.
- Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
О, боже мой.
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
В них практически нельзя облажаться. Ты можешь прилепить все что угодно на ползунки и все равно это будет мило.
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь!
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
Dude, I love the part about the bird.
It was a bird, right?
You.
Слышь, чувак, а мне понравилось там, где про птичку
Это же птичка была?
А ты?
Скопировать
Quickly, quickly!
Is that a bird?
So small...
Быстро, быстро!
Это птица?
Такая маленькая...
Скопировать
Wait. Stop !
If you kill me, I'll egg your houses in real life!
It's still worth it.
Стойте!
Если убьёте меня - в реале я закидаю ваши дома яйцами!
Оно стоит того.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bird egg (борд эг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird egg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борд эг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение