Перевод "Iwatch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iwatch (айyоч) :
ˈaɪwɒtʃ

айyоч транскрипция – 30 результатов перевода

Carry on.
Do it while I watch!
He is divine, is he not?
Ну же.
Делай пока я смотрю!
Божественный, разве нет?
Скопировать
- No.
That way, we watch over him and I watch over you.
Easy with the hot-water bottle.
- Heт, нeт, нeт, комиccaр.
Mы присмaтривaeм зa ним, a я зa вaми.
- Лeгчe, лeгчe, лeгчe c грeлкой. - Дa, дa.
Скопировать
He's very undisciplined.
- Shall I watch Number 34 instead?
- No, he's dead.
Он очень недисциплинирован.
Стоит ли мне взамен понаблюдать за Номером 34?
Нет, он умер.
Скопировать
You'll be destroyed.
Don't let me stand by idle, helpless, pained... while I watch you simply burn away in the fires of superstition
Trust me.
Не позволяй, чтоб я остался один, беспомощный, больной и смотрел, как ты сгораешь в огне суеверия.
Парень, это может привести к безумию!
Доверься мне!
Скопировать
What time will we get there?
Can I watch you play roulette?
May I stay up late for supper?
В котором часу завтра мы прибудем?
Мне можно сопровождать тебя в казино?
Могу я остаться на ужин попозже?
Скопировать
He really tries, and these bastards ... you know, "pig" this, "pig" that.
But maybe it's when I watch him walk out that door at night.
And I think ... what if this is the last time I ever see him?
Он так старается, а эти все ублюдки всё обгадят и конец.
Может это из-за того, что в тот вечер я увидела как он выходит из дома.
И подумала а вдруг я его последний раз вижу?
Скопировать
Who in town informs the navajeros of everything that happens in Trinitá.
You know, hereabouts, the more I watch my breath, the longer I live.
I won't give away anybody. (? )
Кто в городе сообщает "навахерос" обо всём, что происходит в Троице.
Ты знаешь, чем больше я буду следить за своей болтовнёй, тем дольше проживу.
Я не хочу никого оговаривать.
Скопировать
- L'll be through in a minute. - No, you won't.
You always say that, then I watch you fit some tiny thing into that masterpiece of junk.
- Then I guess you haven't seen it.
Ты будешь прилаживать... какой-нибудь паршивый шпунтик к этому шедевру вонючего хлама.
- Значит, ты не видел. - Что?
Чего я не видел?
Скопировать
He was in Luther and Nobody Loves an Albatross, and he does a lot of television and radio.
Gee, I watch TV all day long.
I bet I've seen him.
Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса, кроме того, он много работает на телевидении и радио.
Боже, я сутками смотрю телевизор.
Наверняка, я его видела.
Скопировать
Me too.
I watch you, watch you eat, walk, answer the phone.
It's like this is the first time I see you.
Все время.
Странное состояние.
Я смотрю на тебя, смотрю, как ты ешь, пьешь, говоришь по телефону... будто увидела тебя впервые, только что.
Скопировать
I knew you when you were just barely limping.
I watch that dry rot rise a little more every day.
Any normal man would put a bullet in his brain.
Я знал тебя, когда ты ещё только немного прихрамывал.
Я видел, как ты постепенно гнил день за днём.
Нормальный мужик уже давно застрелился бы.
Скопировать
Hey, Frank. Frank, you know Herman Tauber, district attorney?
Yeah, I watch television.
Frank, I want to compliment you for coming forward like this.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Да, смотрю телевизор.
Фрэнк, хочу поблагодарить вас за такое свидетельство.
Скопировать
YEAH, YOU DO.
I WATCH YOU.
FROM WINDOW TO WINDOW, RIGHT ACROSS OUR BACKYARDS.
Я уже давно не рисовала.
Ещё как занимаешься.
Я же тебя вижу. Наши окна смотрят друг на друга через двор.
Скопировать
MATTHEW, SAY HELLO TO SYBIL.
I WATCH HER THROUGH THE WINDOW.
HE'S A LITTLE WOUND UP AT THE IDEA OF COMPANY.
Сибил, это Мэттью. Мэттью, поздоровайся с Сибил.
Я знаю Сибил, я за ней наблюдаю из окна.
Он немного зациклен на желании обрести компанию.
Скопировать
Hi, Tom. - Hi, Tom.
. - I watch you sleep
You're the guy who took her out. I don't know what you're laughing about.
Привет, Том.
Бери.
...ты-то что смеешься, ты ее раз в кино пригласил..
Скопировать
I-l'm familiar with it.
I watch you walk by every morning when you're on patrol.
0937.
Я-я видел его.
Я каждое утро слежу, как вы делаете обход.
9:37.
Скопировать
You watch the cards.
I watch the cards also, but I watch the players reacting to the cards.
- Their faces tell you everything.
пяосевеис та ваятиа;
йаи тгм амтидяасг тым паивтым етси гнеяа циа та феуцг тоу еисац- цекеа йаи то жкос тоу йапкам йоитана та латиа тоус отам еидам то текеутаио жукко.
- та пяосыпа тоус та кеме ока.
Скопировать
Oh, my God.
I just want to say that yours is the only show I watch.
Oh, my God!
Боже мой.
Признаюсь, что смотрю только одно шоу - ваше.
О, Господи!
Скопировать
My jurisdiction ends, in a sense, at the George Washington Bridge.
But half the men I watch live beyond that bridge... where no one's watching.
I'm watching.
Моя юрисдикция кончается как раз у моста Джорджа Вашингтона.
Половина людей, за которыми я слежу, живут как раз за ним, а там никто не следит.
Я слежу.
Скопировать
Fuck, man.
Every day I watch you go through these sheets... like you gonna get to the end of them.
Look, nigger, will you chill the fuck out?
Дерьмо.
Каждый день я вижу, что ты сортируешь эти простыни,... как будто ты хочешь порвать их все.
Послушай, ниггер, ты успокоишься?
Скопировать
I read a lot of books.
I watch a lot of old movies. AMC.
You got a satellite?
Много читаю.
Люблю старые фильмы, классику.
У тебя спутниковая антенна?
Скопировать
Okay.
Is it all right if I watch in your bedroom?
Because your bed is nice.
Ладно.
Ничего, если я посмотрю её в спальне?
Потому что у тебя отличная кровать.
Скопировать
Well, maybe if you called more often, I wouldn't have to.
- Is it all right if I watch a tape in here?
- Why here?
Может, если бы ты звонил почаще, мне бы и не приходилось.
- Ничего, если я посмотрю кассету у тебя?
- Почему у меня?
Скопировать
But I fought and freed my soul.
Now I watch for others like me.
Men are the ones who create evil on Earth.
Я боролся и освободил свою душу.
Теперь я наблюдаю за другими подобными мне.
Именно люди творят зло на Земле.
Скопировать
You never know where these things come from!
It's interesting, you know, as I watch you now, and throughout the years I listened to hundreds of things
Watching you work is almost like watching a musician!
Никогда не знаешь каким образом это все сложится!
Вот интересно, я вас слушал много лет и сотни раз... ваши фокусы с языком, они очень яркие!
Смотреть ваше шоу - это как смотреть на музыканта!
Скопировать
Not at all, it gives me goose pimples.
I watch my arms
and see the hair grow, cat hair.
- Вовсе нет. - У меня мурашки по коже.
- У меня тоже.
Я смотрю на свои руки и вижу, что на них растёт кошачья шерсть.
Скопировать
I've heard wonderful things about that game.
Can I watch?
You don't play poker?
Я слыхал прекрасные вещи об этой игре.
Могу ли я посмотреть?
- Вы не играли в покер?
Скопировать
And now our daughter, beautiful Casey.
I watch her grow in the pictures you send.
I showed 'em to Baby-O.
A нaшa дoчь, пpeкpacнaя Кeйcи.
Я cмoтpю, кaк oнa pacтeт, пo фoтoгpaфиям, кoтopыe ты пpиcылaeшь.
Я пoкaзaл иx Maлышy-O.
Скопировать
He had personal affairs to attend to.
My fellow doormen and I watch out for each other.
We don't stab each other in the back like people in your world.
У него кое-какие личные дела.
Мы с моим приятелем швейцаром помогаем друг другу.
Мы не вонзаем друг другу нож в спину, как многие делают.
Скопировать
Nothing I'm proud of.
-All right, can I watch football now?
-No. I need you here.
Ничего чем я мог бы гордиться.
- Хорошо, можно я теперь посмотрю футбол?
- Нет. Ты мне нужен здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iwatch (айyоч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iwatch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айyоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение