Перевод "Уровень" на английский

Русский
English
0 / 30
Уровеньstandard level
Произношение Уровень

Уровень – 30 результатов перевода

Нас отшвырнуло из-за его гравитации
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
We're being pulled by a gravity.
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
Скопировать
Скорость реакции снижена на 9-12 процентов.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Reaction time down 9 to 12 percent.
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
Скопировать
Угол подъема 6 градусов.
- Уровень стабильный.
- Над тем пригорком.
Angle of elevation, 6 degrees.
- Holding steady.
- Over that rise.
Скопировать
А причем тут кристаллы?
Они показывают уровень радиации.
Это оно.
What do crystals have to do with it?
All they show is a point of radiation.
That's just it.
Скопировать
Он слишком хрупкий.
Он может не выдержать уровень давления.
Это как минимум минус 110 кг, мистер Спок.
It's too delicate.
It may not be able to take the pressure as it is.
This should save us at least 50 pounds, Mr. Spock.
Скопировать
Рейс Хамелеона в Рим отправился.
Они находятся на Эмбер Один, уровень 2-1-0. Хорошо.
Спасибо.
The Chameleon Rome flight's just taken off.
They're on Amber One, at flight level two-one-zero.
Right. Good man.
Скопировать
Прибыли, сэр.
Основной уровень, прошу вас.
Хорошо.
Here you are, sir.
Main level, please.
Right.
Скопировать
Вы не верите этому?
Университетский уровень образования за 3 минуты. - Это невероятно.
- Но не невозможно.
You don't believe it?
A university-level degree in three minutes.
- It's improbable. - But not impossible.
Скопировать
Вы должны бы присоединиться - вы найдете Профессора весьма интересным... - Правда?
- У него невероятный уровень знаний.
Единственная тема, которая интересует меня - как сбежать отсюда.
You should enrol - you'll find the Professor most interesting...
- Really? - With extraordinary knowledge.
The only subject I'm interested in is escaping from here.
Скопировать
Объявите всеобщую тревогу.
Оранжевый уровень.
У меня очень чуткий сон.
Give a general alarm.
Orange alert.
I'm a very light sleeper.
Скопировать
Температура оболочки падает.
Уровень притяжения достиг терпимой точки.
Хорошо.
Hull temperature falling.
Gravimetric pull approaching tolerance level.
Very well.
Скопировать
Привяжите в целях безопасности.
Индикатор К-3 измеряет уровень боли.
Смотрите, что происходит, если включить.
Use security restraints.
The K-3 indicator registers the level of pain.
Now, watch it as I turn it on.
Скопировать
Выход энергии - ноль.
Уровень радиации - в норме.
С возвращением на борт, капитан.
Energy output, zero.
Radiation level, normal.
Welcome aboard, captain.
Скопировать
С моей точки зрения, лучший вариант - это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который
При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate.
Скопировать
Он получает 50 рю, а я – всего 1 рю.
Совсем другой уровень. Когда-нибудь я вам покажу на что я способен.
Сегодня покажи!
Here will do.
Someday I'll show you my true worth.
Maybe sooner than you think.
Скопировать
Мы знаем, знаем, что ты больше не воруешь.
Ты теперь перешел на другой уровень.
Мне сказали, что ты завел себе женщину.
We know you don't steal anymore.
You've come up in the world.
You've got a woman now.
Скопировать
Что случилось?
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Тогда почему он сгорел, но не тронул средства управления ТАРДИС.
What happened?
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Then why did it burn out and not the TARDIS controls?
Скопировать
"Энтерпрайз", наверное, взорвался.
Это объясняет высокий уровень радиации, если вещество...?
Может, прекратим предполагать, м-р Сулу, и установим причину?
The Enterprise must have blown up.
That would explain the high-radiation readings, wouldn't it, Captain? If the matter - antimatter..?
Shouldn't we stop guessing, Mr. Sulu, and try and establish a pattern?
Скопировать
Это должно быть здесь.
- Уровень энергии еще держится? - Точно за шкалой.
Он остается на пике, даже после того, как она исчезла.
It must be near here.
- Is the power level still holding, Jim?
- Right off the scale. It's remained at a peak ever since she disappeared.
Скопировать
Есть, сэр.
Королева - на уровень 3.
- Я просил поднять меня на борт.
Aye, sir.
Queen to Queen's Level 3.
- I said, beam me aboard.
Скопировать
- Время от времени.
Как бы вы ответили на ход королевы на уровень три?
Вы прекрасно знаете, что существует огромное количество ответных ходов.
- Occasionally. - So do I.
How would you respond to queen to Queen's Level 3?
I'm sure you're aware that there are an infinite number of countermoves.
Скопировать
- Разве я не ваш капитан?
- Королева на уровень три.
Я не стану отвечать.
- Can't you tell I'm your captain?
- Queen to Queen's Level 3.
I won't answer that.
Скопировать
Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Такой уровень энергии нельзя поддерживать бесконечно, а у меня есть время.
Я - ваш капитан, Спок!
Gentlemen, whichever one of you is Captain Garth must at this moment be expending a great deal of energy to maintain the image of Captain Kirk.
That energy level cannot be maintained indefinitely, and I have time.
I'm your captain, Spock.
Скопировать
"Энтерпрайз" на связи.
Королева на уровень 3.
Королева на уровень короля 1.
Enterprise here.
Queen to Queen's Level 3.
Queen to King's Level 1.
Скопировать
Королева на уровень 3.
Королева на уровень короля 1.
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
Queen to Queen's Level 3.
Queen to King's Level 1.
Will intramuscular injection be satisfactory?
Скопировать
У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Тысячи людей покинули свои дома." "Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Скопировать
Это Джим Донелли, WNЕW Ньюс.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
На трёх процентах--
This is Jim Donnelly, WNEW News.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
At three percent...
Скопировать
Это просто требует немного смелости и солидарности.
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.
Компьютеры не являются частью рабочего класса, даже если некоторые "марксисты-ленинисты"
It just takes a little daring and solidarity.
In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone.
Computers are not part... of the working class, even if some who claim to speak for the working class, and especially certain "Marxist-Leninists"
Скопировать
- Да, сэр
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
Ладно.
- Yes, sir.
This duck could shed new light on the rates of learning for various animals.
All right.
Скопировать
- Ага.
Какой ожидаемый уровень интегрированного нейтронного потока?
- Что это значит?
- Yeah.
What is the integrated threshold neutron flux?
- What do you mean by that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уровень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уровень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение