Перевод "playgroup" на русский
Произношение playgroup (плэйгруп) :
plˈeɪɡɹuːp
плэйгруп транскрипция – 22 результата перевода
Well, you did sort ofwait till the last minute with your course selection.
Sorry, Miss l-Chose-My-Major-in-Playgroup.
That's an exaggeration.
Ну, ты типа ждала до последнего с выбором предметов.
Простите, мисс Я - Выбрала-Специальность-В-Садике.
Это слишком.
Скопировать
I'm the only girl in school... ..who has the coroner's office bookmarked as a favourite place.
Sorry to interrupt your undead playgroup, but I need Willow's help on my science project.
- It's a fruit.
Я, наверное, единственная девочка в школе у которой в "избранном" сервер полицейского управления.
Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом.
- Это фрукты.
Скопировать
Makes a nice noise when you bang it on the table.
Can we talk about this playgroup thing? No.
No.
И прекрасно звучит, когда ты бьешь им по столу.
- Можем мы поговорить по поводу этой игровой комнаты?
- Нет.
Скопировать
3.
She's in a play group.
There are no demands on children in America, no chores.
3.
Она в детском садике.
В Америке с детьми не трудно, никакой тяжялой работы.
Скопировать
W-What's so funny?
Nothing, just... we're the 562 playgroup.
All the kids were fathered by the same sperm donor:
Что смешного?
Ничего, только... мы 562 детский клуб.
Все дети родились от того же донора спермы:
Скопировать
You know, some of the other girls aren't sure what you're advertising.
It sounds like a preschool play group.
Well, I had to be subtle.
Знаете, некоторые девочки не совсем понимают, что вы продвигаете. "Безопасное место".
Это звучит словно группа дошкольной подготовки.
Ну, мне пришлось схитрить.
Скопировать
I had to explain to her why we couldn't turn on the air conditionner during theses rolling blackouts.
So she went to play group, and she made this little fan that she brought at home and then we took turns
You know, you guys could come down here and use the pool.
Мне пришлось объяснять ей, почему мы не можем включить кондиционер, пока нет электричества.
А в детском саду она сделала такую забавную штуку и принесла её домой и мы с ней долго играли.
Слушай, вы могли бы прийти сюда и поплавать в бассейне.
Скопировать
It's only 8:30.
I totally forgot there was a parent's meeting for her play group this morning.
Now she's gonna get kicked out. She won't have any friends.
Еще только 8:30
Я совсем забыла про родительское собрание для детсадика
Теперь ее выгонят оттуда, у нее не будет друзей
Скопировать
Excuse me?
The other day, when I missed that stupid play group meeting and decided I was a horrible mother and you
Remember what I said?
Не понял?
Помнишь тот день, когда я пропустила то чертово собрание в детсадике и решила что я ужасная мать и что сказал мне, что маленькая ошибка не испортит такой хорошей вещи...
Помнишь что я сказала на это?
Скопировать
What are you looking at, you posh student bastards?
Fuck off back to playgroup.
Fucking wankers, come here.
На что уставились, сраные ублюдки? Пошел нахрен.
Вернись в ясли.
Мудаки паршивые, идите сюда.
Скопировать
The pub?
No, playgroup.
Multicultural harmony and... dozens of darkies and chinks and stuff, Dad.
В паб?
Нет, игровая группа.
Всестороннее межкультурное развитие... темнокожые, китайцы и всё такое...
Скопировать
Yeah.
Didn't Julian come home from playgroup with a picture?
"Lucy in the sky with diamonds.
Да.
Джулиан пришел домой с детской площадки с рисунком, Джуллиан Леннон.
Они спрсили: "Что это?". Он сказал: "Это Люси в небе с бриллиантами".
Скопировать
Little Julian had painted a girl surrounded by stars.
and it was his friend Lucy in playgroup. "Lucy in the sky with diamonds."
what's that? they didn't notice that the initials spelled out... LSD.
Маленький Джулиан нарисовал девочку, окруженную звездами, и это была его подруга Люси с детской площадки.
И Джон спросил: "Что это?", и он ответил: "Люси в небе с бриллиантами". - Старший брат так говорил.
Джулиан, что это?
Скопировать
I know.
It's just every other mom in the playgroup Works at least part-time.
And now with michael out of work...
Я знаю.
любая другая мама работает по крайней мере с частичной занятостью
И теперь, когда у Майкла нет работы
Скопировать
- Can I...? - Just one shape.
Can we just leave that, like at a playgroup and watch the kids' heads explode?
Do you want to try?
Можно...?
Можно просто оставить его в детском саду и посмотреть, как у детей взрываются головы?
Хочешь попробовать?
Скопировать
They brag about their babies, and that's what I heard today.
As it turns out, Zola's day didn't involve playgroup or baby gym class.
It involved surgery, and you knew where she was every second.
Они хвастаются своими детьми, и я услышала это от вас.
Так сложилось, что сегодня Зола была не в садике или на каком-то занятии.
Ей делали операцию, и вы были рядом каждую секунду.
Скопировать
I'll take one for the team.
It's nothing personal, but I want it to be someone who's not inside this incestuous little playgroup.
So not you, and not Ed.
Я бы от него не отказался.
Но я хочу, чтобы это был кто-нибудь кто не состоит в нашей тесной компашке.
И это будешь не ты, и не Эд
Скопировать
I was gonna do meetings on Skype.
I'd already joined a play group with other working moms.
Then, six weeks after I got pregnant, aliens invaded the planet.
Собиралась брать консультации по Скайпу.
Уже записалась в группу подготовки для работающих матерей.
И тут, через шесть недель после начала беременности, началось вторжение пришельцев.
Скопировать
"Oh, sure, I'm a martyr to me back, a martyr.
"I've got a playgroup in an hour.
I don't know how the fuck I'm gonna get through that."
"Как спина меня мучает, просто пытка."
"Мне через час в садик.
И хуй его знает, как я это выдержу."
Скопировать
How you doing?
We should do play group on weekends more often.
It's nice to have the husbands around to help, right?
Как дела?
Мы должны играть группой на выходных почаще.
Здорово, когда рядом есть муж, который всегда поможет, правда?
Скопировать
Mommy said I couldn't go.
Some kind of play group.
I think they're talking about you.
Мама сказала, что мне нельзя.
Какая-то группа для игр.
Я думаю, что они говорят о тебе.
Скопировать
Go on.
I took her to a playgroup, a musical playgroup.
She loves dancing.
Продолжайте.
Я отвел её в кружок, музыкальный кружок.
Она любит танцевать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов playgroup (плэйгруп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы playgroup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйгруп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение