Перевод "понижающийся" на английский

Русский
English
0 / 30
понижающийсяsink drop reduce lower
Произношение понижающийся

понижающийся – 30 результатов перевода

- Ладно, мы введем снотворное.
Мы понижаем ваш уровень снотворного, чтобы перейти к когнитивным тестам.
Что происходит?
- Okay, we're holding sedation.
We're lowering your sedation level so we can perform some cognitive tests.
Hey. What's going on?
Скопировать
Теодор был прав насчёт ксенона-135.
Температура понижается.
Все эти люди даже не догадываются, что они в паре нейтронов от того света.
Theodore was right about the xenon-135.
The temperature is coming down.
All these people, two neutrons away from kingdom come and they don't even know it.
Скопировать
Верно.
Мой уровень сахара в крови всегда понижается когда я в стрессе.
И миссис Гамильтон делает хороший гуакамоле.
Right.
My blood sugar always gets low when I'm stressed.
And Mrs. Hamilton makes some good guac.
Скопировать
Неправильно.
И твои очки понижаются до 87.
- Это значит "ерунда".
Wrong.
And you're down to 87 points.
- It means "nonsense."
Скопировать
Это типичная жалоба на таких высотах.
Разреженный воздух понижает уровень кислорода в крови, вызывая церебральную гипоксию.
Обычно тело привыкает в течение недели.
It's a common complaint at high elevations.
Thin air lowers oxygen levels in the blood, causing cerebral hypoxia.
The body typically adapts within a week.
Скопировать
Погодите минутку
Если я включу понижающую передачу, значит я могу включить третью передачу то можно будет так и оставить
А-ХА!
Hang on a minute.
If I engage the low range then I can put it in third gear and basically leave it there all day.
A-ha!
Скопировать
Скотт.
Они не понижаются!
Ничто не добирается через ту броню а у меня заканчиваются боеприпасы.
Scott.
They're not going down!
Nothing's getting through that armor and I'm running out of ammo.
Скопировать
Алкоголь оказывает сосудорасширяющее действие.
Из-за этого человек чувствует, что ему жарко, в то время как на самом деле температура тела понижается
То есть, если он был пьян, он не осознавал,
Well, alcohol acts as a vasodilator.
It makes the person feel warm While their body temperature's actually dropping.
So if he was drunk, he might not have realized
Скопировать
Только соевое мороженое и зеленые бобы.
Ты знаешь, я слышал они понижают тестостерон.
Разве?
It's all soy ice cream and edamame.
You know, I heard those lower testosterone.
Oh, really?
Скопировать
Mayflower, 141/2.
Понижайте другие на полтора доллара.
Давайте закроем их.
Mayflower, 141/2.
Down another dollar and a half.
Let's close it up.
Скопировать
У него внутреннее кровотечение.
Я понижаю его внутричерепное давление.
Ну же, вызовите уже кто-нибудь скорую!
He's bleeding internally.
I'm relieving his cranial pressure, okay?
Come on, get us an ambulance now! Hey!
Скопировать
Кто уже прочитал седьмую главу?
Хорошо, кто может сказать мне, большой государственный дефицит бюджета повышает или понижает национальные
— Понижает.
Okay, who has read ahead to chapter seven?
All right, who can tell me if a large government budget deficit raises or lowers the national saving?
- Lowers.
Скопировать
— Что происходит?
— Нам понижают курс.
— IBM перерезали нам горло.
- What's happening?
- We're being raided.
- IBM just sliced our throats.
Скопировать
Люди, которые будут его использовать, — вот они важны.
Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше
На выходе имеем в два раза больше людей, которые используют наш компьютер вдвое дольше.
What really matters are the people who will use it.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much.
So, now we've got twice as many people using our computer for twice as long.
Скопировать
Верните его на линию, верните на линию...
Джон, нам понижают курс.
Это Джим?
Get him back on the phone. Get him back...
John, we're being raided.
Here, is that Jim? Jim, Jim, Jim.
Скопировать
Больницы по всему округу работают на аварийных генераторах и обработка увеличенного потока связана с закрытием дыр.
Это хорошие новости, потому что контроль движения систем понижаются во многих городах.
У нас есть уличные регулировщики движения на ключевых перекрестках.
Hospitals across D.C. are running on emergency generators and handling the increased flow of shutdown-related injuries.
Which is good news, because traffic control systems are going down in many parts of the city.
We've got street cops directing traffic at key intersections.
Скопировать
Это еще одна наша общая черта.
Ожоги понижают температуру тела.
Вот.
Another thing... we have in common.
The burns, they're lowering your body temperature.
Here.
Скопировать
Хорошо, кто может сказать мне, большой государственный дефицит бюджета повышает или понижает национальные сбережения?
Понижает.
— Верно.
All right, who can tell me if a large government budget deficit raises or lowers the national saving?
- Lowers.
-Exactly.
Скопировать
- Что?
Вы же понижаете.
Нет, ты все еще стоишь 4 миллиона долларов.
- Huh?
You just went down.
No, you're still valued at four million dollars.
Скопировать
Фитц.
- Понижаю температуру.
- Давление стабилизируется.
Fitz.
- Temperature's dropping.
- Pressure stabilizing.
Скопировать
Судя по названию, я бы сказал, наверное да.
Ребята, вы понижаете настрой всего бара, а мне нужны чаевые, так что...
Притворитесь, что вам весело или заплатите мне за колледж.
Just based off the name, I'd say, probably, yeah.
Okay, so you guys are kind of bringing the bar vibe down, and I need tips, so...
Pretend that you're having fun - or pay for me to go to college.
Скопировать
Солдаты.
Ты меня понижаешь.
Это, мой батальон...
Soldiers.
You are demoting me.
This, my battalion...
Скопировать
Иногда я делаю что-нибудь на благо общественности.
-Конечно, делаешь, когда понижаешь налоги.
Я очень занят сегодня, Агент Бут.
Sometimes I do pro Bono work, you know?
I'm sure you do-- during tax deduction time.
I have a busy day, agent Booth.
Скопировать
ABX...
Ух ты, он понижается!
Понизился на три пункта с прошлого года.
The ABX is at, uh...
Wow, it's down!
It's down three points since last year.
Скопировать
И что, люди погибнут из-за такого пустяка?
- Давление понижается!
- Так, вода почти иссякла.
People are dying for a five-dollar part?
- We're losing pressure!
- Okay. Water's almost gone.
Скопировать
Мы вытащим вам оттуда.
Температура здесь понижается.
Из-за повреждений задние отсеки, вероятно, затоплены, и наши откачивающие насосы не справляются.
We're gonna get you out of there.
The temperature is dropping here.
The aft compartments are likely flooded from the damage, and our ballast pumps have no power.
Скопировать
Чтобы снять стресс, макаки навещают своих менее развитых родичей лангуров и играют с ними.
Кажется, это понижает давление и успокаивает нервы.
Лангуры не возражают.
To de-stress, macaques visit their less sophisticated cousins, the langurs, treating them like pets.
Seems to lower the blood pressure and calm the nerves.
The langurs don't mind.
Скопировать
Ты был бы отличным мужем.
Без обид, мама, но когда заходит вопрос о том, кого считать хорошим мужем, ты сильно понижаешь планку
У него были моменты, и он был хорошим отцом.
You would be a great husband.
No offense, Mom, but when it comes to what qualifies as a good husband, you set the bar really low.
He had his moments, and he was a good father.
Скопировать
Мы теряем его.
- Его давление понижается.
Опустите рычаг, сейчас!
We're losing him.
- His temperature's crashing.
Lower the jack now!
Скопировать
Я вообще-то ем очень мало.
Только здесь, в этой конторе у меня понижается уровень сахара.
Здесь у вас, чёртовых карьеристов, такой холод.
Usually I eat total little.
Only here, when I'm with you, I have stark sugar shortage.
Here prevails a coldness, you fucking overachiever.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понижающийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понижающийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение