Перевод "мачете" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мачете

мачете – 30 результатов перевода

У вас охотников нет совсем никакого уважения
Видишь этот мачете?
Им можно отрезать голову ламы одним движением
You hunters have no respect.
You see this Gurkha blade?
It can cut through a llama's head with one whack.
Скопировать
Что делать, если он вызовет полицию?
- Он нам угрожал своим мачете?
Вы видели, как этот дурак порезал сам себя?
What if he calls the police?
Threatening us with a machete?
Did you see that dirt-head cut himself?
Скопировать
На крайний случай?
Нет, ты возьмешь мачете.
Давайте будем впускать их по одному... и таким способом все разрулим.
For an emergence?
No, use the carving knife.
We will let them pass from one to one and we will use that.
Скопировать
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Скопировать
Пина просервирует мелко, как характерно для сервировки.
Джони Мачете нужно подавать много.
Джонни Мачете?
Pina will serve tiny, proper servings.
Johnny Machete needs to be presented in a heap.
Johnny Machete?
Скопировать
Тебе нравилось это, помнишь?
Передай Джони Мачете, пожалуйста.
Передать..
You liked it, remember?
Pass the Johnny Machete, please.
- Pass the...
Скопировать
Джони Мачете нужно подавать много.
Джонни Мачете?
Это название этой ужасной стрепни.
Johnny Machete needs to be presented in a heap.
Johnny Machete?
That's the name of this vile concoction.
Скопировать
- Да.
Если ты только коснешься ее своими грязными лапами с коварными намерениями, я отрублю тебе яйца, мачете
- Усек?
-Yes,
Before We go With you I Want to say that if you lay your hairy hands On my niece Francesca,
I'll take a machete and cut off your balls,
Скопировать
Да здравствует Анубис!
Мачете.
Я сдеру кожу живьем.
Hail Anubis!
Machete.
I'm going to skin you alive.
Скопировать
Гораздо страшнее.
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете...
Капитан, если мы хотим скрыть эту случайность, не надо откладывать.
Much worse things.
I remember when I was on the Orinoco. We had a Turk, a great, big Turk, running amuck with a machete -
Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. Oh.
Скопировать
Пойдешь, отребье.
Еще одно слово и познакомишься с моим мачете. Будешь знать, кто здесь хозяин.
Здесь едва можно дышать.
Yes you are, you scurvy swarb.
Another word out of you and I'll be down here with my cutlass.
Oh, you can hardly breathe.
Скопировать
Даже моему отцу не нравилось говорить, что он мой отец.
Однажды Аруан схватил меня, и я бросил в него мачете для кокосов.
Потому что они хотели выбросить меня оттуда.
Not even my father liked to say he was my father.
One day, Aruan got me, so I threw a knife at him.
People tried to cast me away. I feel no resentment for it.
Скопировать
Мы вернулись туда, а через минут 10 они согласно традициям забили карибу.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете,
В людях, убивших животное, была определенная сила и глубина, а зверя съели во время празднования, что-то вроде Дня благодарения.
And we got back there just maybe 10 minutes before they killed this caribou in this ritual way.
The caribou was standing there, and they just seemed to come out from nowhere and just kill it very quickly with these big machetes, and it fell to the ground.
There was something very beautiful and strong and profound about these people who killed this animal, and then they all ate it at a festival, kind of like Thanksgiving.
Скопировать
Стой.
Дай мачете.
Быстрее!
Don't run away.
Get a machete.
Hurry!
Скопировать
Расслабьте свой королевский сфинктер, ваше высочество.
Сумасшедшая бабца с мачете выпилила и себя, и своих детей, то бишь никаких свидетелей.
Что?
You can relax your royal sphincter muscle, your highness.
The crazy machette lady offed herself and her kids so there are no witnesses left.
What?
Скопировать
- Они нужны нам. Молоко.
А еще надо взять ром, гамаки, мачете...
За дело!
- But we need them for the milk.
We'll also have to take the rum, the hammocks, the machetes.
Let's do it.
Скопировать
- Нет.
Значит, у вас меньше сотни ружей, несколько мачете и все?
Французы даже в пьяном виде снесут вам всем головы.
- None.
Less than a hundred rifles, a few machetes and not much more.
Even drunk, the French'll blow your heads off.
Скопировать
Конечно, это было настоящее путешествие, но перспектива очутиться в воде меня не прельщала вовсе.
Берите гамаки, мачете... Все...
Жюли, помоги мне погрузить их в лодку, они к тебе привыкли.
Of course, it was an original trip, but I wasn't tempted to plunge in the water.
In the meantime, get the machetes, the hammocks, everything.
Julie, help me put them on the tender, they're used to you.
Скопировать
Черная Марта подняла меня в петле на крышу головой вниз, привязала веревку к стулу, на который сама и села.
Установила мачете под моей головой и стала читать стихи.
Она сказала зрителям, что если кто-нибудь кашлянет или засмеется, она встанет со стула и тогда...
Martha Black hoisted me up into the roof in a noose head-down, tied the rope to a chair and sat on it.
Then she placed a machete under my skull. She read her poetry out loud.
She told the audience that if someone coughed or laughed...
Скопировать
Может затем, что он второй самый могущественный человек на земле, или затем, что мы живём в стране, где можно задавать вопросы руководителям,
- не боясь быть зарубленным насмерть мачете.
- Мистер Россо, я не...
Maybe because he's the second most powerful man on earth. Maybe because we live in a country where we can actually question our leaders
Without fear of being hacked to death by a machete.
Mr. Rosso, i didn't-
Скопировать
Пять лет назад они жестоко убили группу испанцев... которые плыли вниз по течению в лодках заполненных серебром.
Они выбросили серебро в реку, а себе оставили только мечи и мачете!
С тех пор все, кому не лень, ныряют в реку, надеясь найти хоть немного того серебра.
Five years ago, they slaughtered some Spaniards... who were traveling downstream in boats full of silver.
They threw the silver in the river and kept only swords and machetes!
People have been plunging into the river since then. Up till now... to see if they can find any silver.
Скопировать
Я дрался, как гладиатор.
У него был не нож, а мачете. Понимаешь?
15 сантиметров? 35 сантиметров в длину.
I was fighting my ass off like a gladiator.
He didn't have a knife, he had a machete.
Did I say six inches?
Скопировать
По-моему, мы крутые.
Вот бабка с мачете. Она же наверняка даже по-нашему не понимает...
Думаю, все будет хорошо.
I think, we're probably cool.
Imean, that weirdo gook lady with the machete probably doesn't even speak english...
I think everything's gonna be fine.
Скопировать
Плохие новости из Майями.
Его зарубили насмерть мачете. Прямо в машине.
Стреляли ему в сердце. Скальпировали топором. Ничего себе выкрутасы.
More bad news from Miami.
Ferrie's friend, Eladio del Valle, was found hacked to death with a machete in his car.
He was tortured, shot point-blank in the heart, his skull split open with an ax.
Скопировать
А у него была жена, ну прямо сущая чума, его пилила лишь она.
И вот однажды, на рассвете, сменялась ночка днём, а он достал мачете, и перерезал глотку ей."
(смех)
"Now he had a wife the plague of his life "who continually got his goat.
"And one day at dawn with her nightshift on he slit her bloody throat."
Oh and it gets worse.
Скопировать
На прошлой неделе, заводской бригадир и его шайка прознали, что он перевозил контрабанду через город - Доставили ему массу неприятностей из-за этого - В каком смысле массу неприятностей?
В том смысле, что они отрубили ему руки и ноги своими мачете - и кинули его в болото - Да, большая масса
Слушайте.
And because she is career military you really won't hear her argue with, or oppose Mal too often unless she really thinks there's something wrong.
[ALARM SOUNDING]
- Where do you think you're going?
Скопировать
- Я скоро вернусь.
- Не забудь свое мачете!
Да, дорогая.
- Bye.
- Don't forget your machete.
Yes, dear.
Скопировать
Примерно такая же стратегия боя и у меня.
- Тогда начинайте точить мачете, потому что я никогда не отступаю.
И это моя стратегия боя.
That's pretty much how I like to operate.
Well, you better start sharpening your machetes... 'cause I never fucking retreat.
And that's how I like to operate.
Скопировать
Если это не важно, почему бы не сказать мне?
Вы ищите правду с мачете, Шериф.
Дэниэл...просто расскажи мне.
If it doesn't matter, then why not tell me?
You search for the truth with a machete, Sheriff.
Daniel... Just tell him.
Скопировать
- Эй, ты зачем пленку так близко к двери кладешь?
Они войдут, увидят пленку, увидят мачете, и что они подумают?
- Я просто хотел, чтобы от тел было проще избавиться, а не как тогда с тем парнем.
_
_ _ _
_ _
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мачете?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мачете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение