Перевод "Mein Kampf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mein Kampf (мэйн кампф) :
mˈeɪŋ kˈampf

мэйн кампф транскрипция – 30 результатов перевода

- What was it called again?
Mein Kampf.
What does that mean?
- Еще раз, как она называется?
"Майн Кампф".
Что это значит?
Скопировать
Hitler?
No, that's Mein Kampf.
Jewish you are?
- Верботен! - Гитлер? - Верботен!
Найн! Это "Майн кампф"! Это "Майн кампф"!
Еврей вы?
Скопировать
A few years ago that was a white area.
"Mein Kampf." - Do you know it?
- It's about war, isn't it?
Несколько лет назад, там жили только белые.
"Майн кампф", - ты знаешь, о чём это?
Это про войну, да?
Скопировать
I promise.
Read Hitler's Mein Kampf.
He explains it perfectly.
Обещаю.
Почитай "Майн Кампф" Гитлера.
Там всё ясно изложено.
Скопировать
- I don't understand him.
- Haven't you read "Mein Kampf"?
No, I never got around to it.
- Я не понимаю его.
- Вы не читали "Майн Кампф"?
Нет, у меня не было на это времени.
Скопировать
Did it not hear the words of Hitler broadcast all over the world?
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Where is the responsibility of the Soviet Union, who signed in 1939 the pact with Hitler that enabled him to make war?
Неужели они не слышали речей Гитлера, которые передавались по всему миру?
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Скопировать
What, you like it in here? Shut the fuck up.
You ever read "Mein Kampf"?
Hitler had some of his best ideas in prison.
Нравится здесь?
Читал "Майн Кампф" хоть раз?
Гитлеру лучшие мысли приходили в голову в тюрьме.
Скопировать
That's a known fact.
Just read Hitler's Mein Kampf.
Have you never had a Jew after you?
Это факт известный.
Если почитать "Майн Кампф" Гитлера.
За тобой еврей когда-нибудь ухаживал?
Скопировать
That goes too far.
This racist propaganda, "Mein Kampf" psychobabble... he learned this nonsense, and he can unlearn it,
I will not give up on this child yet.
Это зашло слишком далеко.
Эта расистская пропаганда, "Маин Капф",... он поверил в нее, он также может в ней разувериться.
Я еще не потерял веры в этого ребенка.
Скопировать
-This kid is awesome as hell.
Did you turn in a paper on "Mein Kampf"?
-Sweeney shit his pants.
-Этот парень чертовски страшен.
Ты написал сочинение о "Маин Капф"?
-Суини наделал в свои штаны.
Скопировать
Look, certain books are flagged.
Books on, say, nuclear weapons or "Mein Kampf."
Anyone who checks out a flagged book... has his library records fed into FBI's computers so they know.
Вот послушай, некоторые книги помечены.
Про ядерное оружие или "Майн кампф".
Любой, кто берёт помеченные книги... заносится в картотеку ФБР.
Скопировать
I followed directions. I wrote an "A" Paper.
"Mein Kampf"?
I should expel you.
Я выполнил задание, написал сочинение.
"Маин Капф"?
Я должен наказать тебя.
Скопировать
Your first assignment... is to prepare for me a new paper due tomorrow.
Come on, Sweeney. lt took me a week to read "Mein Kampf."
What do you want me to do it on?
Твое первое задание... приготовить для меня новое сочинение до завтра.
Да ладно, Суини. У меня "Маин Капф" занял неделю.
Чего вы хотите от меня?
Скопировать
Fuck off, Schneider.
- It's in "Mein Kampf".
You can read? We're defending our fatherland.
- Но это написано в "Майн кампф"".
А ты умеешь читать?
Мы защищаем нашу Родину.
Скопировать
I'm certain you'll find something of interest in here.
Mein Kampf.
A first edition, personally autographed by Adolf Hitler.
Уверен, Вы обнаружите кое-что интересное здесь.
"Майн Кампф".
Первое издание, с личным автографом Адольфа Гитлера.
Скопировать
Really?
You do Mein Kampf proud.
You know the problem with bad people, is they use the arguments of good people.
Гитлер бы гордился вами.
Знаете, наверное есть что-то вроде разговорного эквивалента закона Годвина, ведь мы говорим меньше минуты, а вы уже сравнили меня с Гитлером.
Вы знаете, что проблема всех плохих людей в том, что они используют аргументы хороших. Проблема хороших людей в том, что они считают себя хорошими.
Скопировать
They debated "the Jewish question".
Earlier today you visited a known Nazi sympathiser from whom you bought a first edition of Hitler's Mein
You think I'm a Nazi.
Они обсуждали "Еврейский вопрос".
Сегодня вы встречались с известным приверженцем нацизма и купили у него первое издание "Майн Кампф".
Так по-вашему, я нацист.
Скопировать
Everyone's favorite dictator.
Age 19, and before his romantic novel Mein Kampf, he was a failed art student at the Academy of Fine
- Hitler painted that?
Любимый всеми диктатор.
В 19 лет, до написания романтического романа "Моя борьба" не был принят в Художественную академию в Вене.
Это написал Гитлер?
Скопировать
I go to church every Sunday, for God's sake.
certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company, an autographed copy of Mein
I'm telling you, I am innocent!
Ради всего святого, я хожу в церковь каждое воскресенье!
... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера.
Я вам честно говорю - я невиновен!
Скопировать
Clarence J. Gamble that black leaders would need to be recruited to act - as frontmen in sterilization programs directed against black communities.
In 1924, Hitler pens 'Mein Kampf' (or 'My Struggle') and credits - U.S. eugenicists as his inspiration
Hitler even wrote a fan letter - to American eugenicist and conservationist, Madison Grant, - calling his race-based book, 'The Passing of the Great Race', his bible.
Клэренс Джей Гэмбл, о необходимости вербовки чёрных лидеров, как движущей силы в программах по стерилизации в негритянских общинах.
В 1924, в книге "Mein Kampf" ("Моя Борьба") Гитлер пишет, что евгеника в США - его вдохновение.
Гитлер даже написал фанатичное письмо американскому евгенику и консерватору Мэдисону Гранту, назвав его тематическую книгу, "Путь Великой Расы", своей библией.
Скопировать
I've become mildly obsessed with the notion of celebrity hardbacks.
"Other customers who enjoyed The World According To Clarkson "also purchased Mein Kampf...
"... Women And Their Four Uses... "...by Jeremy Clarkson,
Я даже стал немного одержим идеей такой книги.
Зашел на Amazon и купил шесть книг Джереми Кларксона - никогда так не делайте... ведь это повлияет на рекомедации на Amazon... что понадобятся тысячи человекочасов на исправление. также покупали "Майн Кампф"...
Женщины и четыре способа их применения"... которые я растоптал"... Прокачай своего Хомяка"...
Скопировать
You should try it warm.
Well... you don't have a copy of "Mein Kampf"... but if you did, then yes, I'd ask you if you were a
Maybe I'm hiding it.
Горячим было бы еще вкуснее.
Но у тебя же нет "Майн кампф" ? Но будь она у тебя, то да. Я бы спросила: "Ты случайно не нацист?"
Может, я ее прячу.
Скопировать
"The Communist Manifesto?"
If I had a copy of "Mein Kampf", would that make me a Nazi?
You know, this is really good, very tasty.
"Манифест Коммунистической партии"?
А если у меня есть "Майн кампф", я - нацист?
А знаешь, это очень даже ничего. Очень вкусно.
Скопировать
They're speed-freak, neo-Nazi assholes who read and recite
Mein Kampf like it was Mother Goose.
They're meaner than shit, they're dumber than hell and these motherfuckers will go megaton
Обдолбанные неонацистские Говнюки знают...
"Майн Кампф" лучше, чем дети Винни-Пуха.
Эти гоблины, как атомные бомбы... Готовы уничтожить все...
Скопировать
My God, a TV pilot.
Wow, Brian, you must feel like Hitler did after he wrote Mein Kampf.
Well, we read it and we don't like it.
Боже мой, пилотная серия на тв
Вау, Брайан, ты, должно быть, чувствуешь себя как Гитлер после того, как он написал Mein Kampf.
Что ж, мы прочитали, и нам не понравилось.
Скопировать
Those Nazis, they're nasty people.
You got the illustrated copy of Mein Kampf I sent you, right?
Yes, I did.
Эти нацисты отвратительны.
У тебя есть копия Майн Кампфа с иллюстрациями, которую я тебе прислала, правильно?
Да, есть.
Скопировать
It's New Year's Eve.
I don't care if she writes for Mein Kampf.
Really?
Это канун НГ.
Пофиг, даже если она пишет Майн Кампф.
Серьёзно?
Скопировать
You know, your book really does have a voice.
That's what they said about "mein kampf."
"The kid really has a voice."
У Вашего портфолио действительно есть голос.
Так же говорили и о "Mein Kampf."
"У парня правда есть голос".
Скопировать
No worries, my friend.
Doctor Durand, have your patients ever been close with Mein Kampf?
(muffled conversation)
Не волнуйтесь, мой друг.
Доктор Дюран, Ваши пациенты когда-либо читали "Майн Кампф"?
Только один.
Скопировать
And when the Colombian cops were done with it, they were gracious enough to let us pick through the leftovers.
This and Mein Kampf.
Two classics of 20th century literature.
И когда колумбийские копы заКончили с ним, они любезно разрешили нам покопаться в остатках.
Это и Майн Кампф.
Два шедевра литературы 20-го века.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mein Kampf (мэйн кампф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mein Kampf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн кампф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение