Перевод "лёгкая победа" на английский
Произношение лёгкая победа
лёгкая победа – 30 результатов перевода
Подойди сюда.
Думаешь, меня можно так легко победить?
А как насчет этого?
Come this way.
Idiot, you think I'll be defeated by something like this?
How about this? !
Скопировать
Что же?
Что добился легкой победы.
Поверишь ли ты, что это со мной впервые?
- "Odd"?
- When a man sits next to a strange woman in the cinema, who gives him her hand, on the shoulder, without discouraging him, and invites him home, the man imagines he has made an easy conquest.
You won't believe me if I say it's the first time.
Скопировать
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который
это было лишь временное насыщение. чтобы убедиться - здесь все вычещено до основания. что все точки и так расставлены.
it was plain that this royal kitten... was due for a change in summer residence. If the rowdy element was moving in... the cougar was moving out. The mother cat could have saved herself the trouble... because a certain wayfaring bear cub... had wasted no time in hitting the trail again.
After such an easy victory... Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero.
though. Wahb took only enough time... to make sure it was all clear in the clearing. (Bellowing)
Скопировать
Вот кадры, показывающие наступление американских механизированных колонн.
Они шли по горным дорогам в надежде на лёгкую победу.
Но великая немецкая армия... нанесла неожиданный удар спесивым американцам.
The sequence shows the advance of American mechanized columns.
They moved by the mountain roads in the hope of an easy victory.
But the great German Army struck an unexpected blow at the arrogant Americans.
Скопировать
"Никс" выиграли 110-73.
Без Реджи Миллера, это была легкая победа.
Нет, Джерри, это 37 очков.
Knicks killed them, 1 1 0-7 3.
Well, without Reggie Miller, it's a blowout.
No, Jerry, that's 37 points.
Скопировать
Это клингонская "Хищная птица".
Мы могли получить легкую победу и, если вы не заметили, этому экипажу нужна победа.
Довольно.
This is a Klingon bird-of-prey.
We could've had an easy victory and in case you haven't noticed, this crew could use a victory.
Enough.
Скопировать
Доминион не ожидал, что мы так перейдем в наступление так скоро после вступления бринов в войну.
На Авенале его ждала легкая победа, но он умудрился понести сокрушительное поражение!
Мы с генералом Мартоком предупреждали вас о опасностях, связанными с атаками на миры в глубоком тылу Доминиона.
The Dominion wasn't expecting us to take the offensive so soon after the Breen entered the war.
Avenal should have been an easy victory for him, but instead, he's handed us a shameful defeat!
General Martok and I both advised you against attacking a world deep in Dominion territory.
Скопировать
Этот подозрительный тип, Бринкли, завладел книгой,..
Публикация сведений якобы произведет дурное впечатление... на избирателей Тотли Пустоши, и даст мне легкую
Бринкли потребовал с меня деньги.
(Woman) A most slimy creature called Brinkley.
He has this book in his possession which he says contains information about useful indiscretions on behalf of my opponent in this election, Mr Winship, which, if made public, will be certain to make the worst impression on the voters of Totleigh
He's asked me for money for the book.
Скопировать
Ты, вероятно, Водолей.
Они всегда держат легкую победу.
Я вспомнила. Завтра я должна у Кнокке повидаться кое с кем.
You're probably Aquarius.
Someone who quietly walks away. That reminds me.
Tomorrow I'm off to Knokke to see some people I know.
Скопировать
- Нет, нет, нет.
Конечно, рулетку не так легко победить, как тебя,
Спасибо.
-Oh, no.
Of course, the roulette wheel won't be as easy to beat as you are.
Thank you.
Скопировать
Марио Камурати и Франко Петрочинетти, один из группы "К", другой из "П", бежали в трусах разного цвета и смогли порадовать друг друга победой.
Марио легко победил своих соперников, как и ожидалось.
Для Франко же всё было немного сложней.
Franco Camurati and Mario Petrocinetti, one of the letter C, and one of the P,.. ran in two different heats,.. and so they were able to cheer each other to win.
Mario won his heat, predictably.
For Franco, however, things were a little more difficult.
Скопировать
В моей профессии победа является обязательным условием.
Легкая победа - это наше счастье.
О, это и правда счастье.
In my profession, to win is imperative.
To win easily is a blessing.
Yes, blessing.
Скопировать
Что тут твориться?
Наш оппонент, думаю, легко победит.
Годзилла... нашел Биоланта, поскольку они созданы из одних и тех же клеток?
What's going on?
Our opponent thinks it will win easily.
I wonder... Did Godzilla come to see Biollante because it knew they were made from the same cells?
Скопировать
-Ты плохо подготовилась.
Ты вошла в зал суда, рассчитывая на легкую победу.
Это было непрофессионально.
- You were unprepared.
You walked into court today assuming an easy victory.
You were very unprofessional.
Скопировать
Так, говорят, он не хочет участвовать в эстафете.
Тогда мы легко победим.
Рюдзи опять не было?
I heard he's not running in the relay.
Then this will be a cakewalk!
Ryuji's still not coming to school.
Скопировать
А перед полуфиналом вы... сыграли всего 2 игры?
Ну, в первом раунде я легко победил.
У Маркуса Гуислера опухло колено - крупный австриец.
To get to the semifinal, was it, er, two fixtures that you played?
Well, I had a walkover in the first round.
Marcus Guisler had shin splints - big Austrian.
Скопировать
- Ты должен спрятаться!
Ты его легко победишь.
Меня не легко победить.
You'd better go!
This one is easy to take care of.
Am I easy to take care of.
Скопировать
Ты его легко победишь.
Меня не легко победить.
Ты, наверное, ещё не пробовал мои удары.
This one is easy to take care of.
Am I easy to take care of.
You must have not tried my kicks.
Скопировать
Выиграла?
Эта была лёгкая победа!
Сегодня во время ужина Амане и Такада разговаривали о "нём".
I won.
Won? Yeah.
About tonight's conversation between Takada and Amane...
Скопировать
Мужики унижались, упрашивали, и мы были на коне.
Да, мужчины не любят легких побед.
Я своих долго мурыжу.
Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand.
Yeah, no guy respects an easy conquest.
I make all my men wait. It's true.
Скопировать
Понтийские воины удирали от нас, не останавливаясь. .
Неудивительно, что Помпей так легко победил их царя.
с ними справился бы и мальчишка с хворостиной.
The Pontic troops ran so fast I don't know if they ever stopped.
It is no wonder Pompey took Pontius so readily.
A child with a stick might have done so.
Скопировать
Ты же не думаешь что я сам мог причинить себе вред.
Очередная легкая победа, да, чемпион?
Никто не сможет тебя остановить.
You really don't think I did this shit.
Another easy fight, eh, champ?
No one's ever gonna stop you, huh?
Скопировать
Ноа никогда не говорил о сопротивлении, когда этот парень его схватил.
То есть если он был маленьким, то этот человек мог легко победить его.
Должна заметить, что это версия.
Noah has never said anything about putting up a fight When this guy grabs him. I mean, if he was little,
The guy could have easily overpowered him.
I gotta admit, It's a possibility.
Скопировать
Имейте в виду: я не люблю проигрывать.
А я не люблю лёгких побед.
Меня называют "тигриным глазом".
I hate losing!
Good, I don't like an easy win.
Call me Eye of the Tiger.
Скопировать
- И это одно из основных движений по художественной гимнастике.
колесо может помочь тебе научиться идеальному завершению, которое поможет тебе научиться идеальной легкой
Я делала всю основу идеально с дести лет
- And it's one of the basic moves in gymnastics.
A perfect cartwheel can help you learn a perfect round-off which will help you learn a perfect walkover, etc., etc.
I've been doing all the basics perfectly since I was ten.
Скопировать
Давай, давай!
Даже с Джеймсом за рулем, этот порше легко победил.
Так как гонка закончилась быстро, Я решил, что осталось время для другой игры.
Come on, come on!
Even with James at the wheel, that Porsche easily won.
Since the race was over so quickly, I decided there was time for another game.
Скопировать
Пожалуйста.
Парень - легкая победа для вас.
Если вы сможете закрыть глаза и передать его мне, я клянусь, я верну его в туже минуту как ему вынесут приговор.
This guy's an easy win for you.
If there is any way that you can see clear to hand him over,
I swear I will bring him back the minute that he's sentenced. You know what?
Скопировать
Мой блог засыпали сообщениями, люди считают, что у команды нет шансов на национальных соревнованиях из-за потери Квинн Фабрей. Нет, команда сильна как никогда.
Мы легко победим.
Все в душ.
My blog has lit up with comments suggesting... you don't have a shot at nationals since you lost Quinn Fabray.
No, the Cheerios are stronger than ever.
Mediocre!
Скопировать
Проходите же!
Получаетсяправильныйответвтом, что легких побед не будет тыдолженилипробоватьивыиграть илинепробоватьвообще
Мне кажется это хорошая идея.
Shhh. Get out of here.
So I guess, the real answer is that there is no easy answer. You just have to go for it, or not.
This seems like a good idea.
Скопировать
Итак, вторая подача, Кларк пасует Хоббсу, и у него первый мяч вне игры!
Легкая победа!
И все это без Реналдо Хейеса, не забывайте.
Back to pass. He scrambles. Hobbs builds his way to another-
I don't know.
And all this without Renaldo Hayes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лёгкая победа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгкая победа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
