Перевод "irregular verb" на русский

English
Русский
0 / 30
irregularнерегулярный неправильный неровный неравномерный иррегулярный
verbглагол
Произношение irregular verb (ирэгйуло ворб) :
ɪɹˈɛɡjʊlə vˈɜːb

ирэгйуло ворб транскрипция – 31 результат перевода

He observed man has an instinctive tendency... to speak as we see in the babble of young children.
but today, I'd like to focus on some recent studies from my lab... on the acquisition of past tense irregular
Now, you may say that this falls into the great academic tradition... of knowing more and more about less and less... until we know everything about nothing.
Он заметил, что человек имеет инстинктивное стремление говорить, как мы видим это в лепете маленьких детей.
Многое было изучено с тех пор но сегодня, я хотела бы сфокусироваться на некоторых недавних исследованиях из моей лаборатории по овладению неправильными глагольными формами прошедшего времени у детей в возрасте от 18 месяцев до 2,5 лет.
Вы можете сказать, что это часть великой академической традиции познания всё большего и большего о всё меньшем и меньшем. пока мы не узнаем всего ни о чём.
Скопировать
He observed man has an instinctive tendency... to speak as we see in the babble of young children.
but today, I'd like to focus on some recent studies from my lab... on the acquisition of past tense irregular
Now, you may say that this falls into the great academic tradition... of knowing more and more about less and less... until we know everything about nothing.
Он заметил, что человек имеет инстинктивное стремление говорить, как мы видим это в лепете маленьких детей.
Многое было изучено с тех пор но сегодня, я хотела бы сфокусироваться на некоторых недавних исследованиях из моей лаборатории по овладению неправильными глагольными формами прошедшего времени у детей в возрасте от 18 месяцев до 2,5 лет.
Вы можете сказать, что это часть великой академической традиции познания всё большего и большего о всё меньшем и меньшем. пока мы не узнаем всего ни о чём.
Скопировать
"To see."
The verb is s-e-e, but the past tense is s-a-w.
With a "w".
Видеть.
Глагол - "видеть", но прошедшем времени будет "видел".
С "л".
Скопировать
I must confess, I'm a little too close to this and...
Though it's irregular, I'd like to talk about it with you, and get your reaction.
If you can donate your services I can donate mine.
Дэйв, вы не могли бы присесть?
Я должен признаться, что я довольно близок к этому.
Немного непривычно обращаться к вам насчёт этого и ожидать от вас какой-то реакции.
Скопировать
This Arab army on the right, sir, what's it consist of?
Irregular cavalry, sir.
About 2000.
Арабская армия справа... Из кого она состоит?
Непрофессиональная кавалерия.
Около двух тысяч.
Скопировать
Hold on!
Highly irregular, flood like this...
and not even raining.
Держись!
Вот странно!
Такой потоп, а дождя нет!
Скопировать
lets love?
love, in its verb form!
you lovely thing, how lovely!
Любить?
Удивительная вещь - любовь!
Как ты прекрасна! Просто прелесть!
Скопировать
I object!
This procedure is highly irregular!
Also doesn't it seem a bit strange that Mr. Marchi has waited until this hour to explain where he was.
Я возражаю!
Эта процедура неправомерна!
Не является ли немного странным то факт, что только сейчас сеньор Марко рассказывает нам, где он был?
Скопировать
The subject falls asleep.
Soon, apart from the slow waves of irregular amplitude, short series of waves being to appear with a
This kind of result means falling into deep sleep.
Человек засыпает.
Вскоре, помимо медленных волн нерегулярных амплитуд, появляется серия коротких волн с высокой частотой, так называемые "грани сна".
Такой результат означает - состояние глубокого сна.
Скопировать
No, as long as her situation remains...
irregular... I simply cannot receive her. Don't be angry with me.
I see...
Нет, пока ее положение будет...
неправильньм... я не могу ее принимать, не сердитесь.
Ну что ж...
Скопировать
- Well, I appreciate anything you can do.
- This is highly irregular. - Yeah, I know that.
Showing our depositors' accounts?
- Буду благодарен за любую помощь.
- Это очень необычно.
- Я знаю. Показать наш счет?
Скопировать
No sign of organised civilisation.
Primitive humanoids picked up at irregular intervals.
With regular pulsations of generated energy?
Нет признаков цивилизации.
Примитивные гуманоиды через неравные интервалы.
И регулярные пульсации энергии?
Скопировать
- Taught him a lesson.
Well, this is not an expressive verb, it's somewhat feminine.
Cracked, whacked.
- Наподдал? - Да.
Ну, это не выразительный какой-то глагол, женский.
Хряпнул, ломанул.
Скопировать
Our granny says.. "You rascal, I'm going to nick you now!"
This is a grandmotherly verb.
Shut up there, you expert.
У нас бабка говорит: "Ух, варнак, как пинану сейчас!"
Это старушечий глагол.
Да лежи там, знаток.
Скопировать
It's a Bajoran legend.
From the verb kosst meaning "to be"
and amoran..."banished."
Это баджорская легенда.
От глагола "косст", который значит "быть"
и "аморан"... "изгнанный".
Скопировать
Respiration decreasing.
Heartbeat irregular.
Cerebral activity approaching critical.
Дыхание слабеет.
Сердцебиение прерывистое.
Церебральная активность приближается к критической.
Скопировать
If I have to keep stopping for you to catch up, it's not continuous.
Irregular exercise has no beneficial effect.
Oh, shut up!
Если я должен останавливаться, чтобы тебя дождаться, нагрузка не будет непрерывной.
Неравномерные упражнения не окажут положительного воздействия.
О, заткнись!
Скопировать
I hope this interruption is justified.
Suspending an engramatic purge once it's begun is highly irregular.
Then let's not waste any more time.
Я надеюсь, что это прерывание оправдано.
Приостановка энграмматической чистки, как только она начата, очень нежелательна.
Тогда давайте не тратить больше времени.
Скопировать
We got Phoenix tonight.
This is highly irregular, but since you're pressed, there are exercises I could suggest.
Oh, great, man.
У нас сегодня вечером Финикс.
Это конечно неправильно, но раз уж вы под таким давлением есть упражнения, которые я мог бы предложить.
Отлично, мужик.
Скопировать
Her cytotoxin levels are going through the roof.
Pulse is rapid and irregular.
No doubt you've said something to upset her.
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный.
Пульс частый и прерывистый.
Вне сомнений, вы сказали что-то, расстроившее ее.
Скопировать
They need some heating in this place.
There's nothing irregular?
The dolly has not been interfered with in any way?
Им стоило бы провести отопление.
В ней нет ничего необычного?
С куклой никто ничего не сделал?
Скопировать
Just letting you know I'm thinking about you.
I sense an irregular humidity mixture.
How you doing?
Хочу, чтобы ты знал, я думаю о тебе.
Изменение влажности.
Как утебя дела?
Скопировать
What's a relationship without mystery, right?
Somebody give me a verb.
So, for a while, we just enjoyed each other and our game.
Мне кажется, он живет в Квинзе. А что за отношения без тайны?
Хорошо.
Кто мне назовет какой-нибудь глагол? И какое-то время мы просто наслаждались друг другом.
Скопировать
I'm taking it.
This is irregular.
I don't care if it's irregular.
Это нарушение правил.
Мне всё-равно.
Она же не видит. Но у нас есть правила.
Скопировать
This is irregular.
I don't care if it's irregular.
- We have regulations. - She's blind--
Мне всё-равно.
Она же не видит. Но у нас есть правила.
К чёрту правила!
Скопировать
Know who you're talking to?
Colombia's last grammarian, who discovered the pro-verb.
Know what that is?
Вы знаете, с кем говорите?
С последним языковедом Колумбии, который открыл заменители глаголов.
3наете, что это такое?
Скопировать
Know what that is?
A word that replaces a verb.
"He said he'd kill him, and he did."
3наете, что это такое?
Слово, используемое вместо глагола.
Он сказал, что убьет его, и сделал это.
Скопировать
"He said he'd kill him, and he did."
That "did" replacing "kill", is a pro-verb form.
Two scumbags less, and one bullet left.
Он сказал, что убьет его, и сделал это.
"Сделал" заменитель глагола "убил".
На два идиота меньше.
Скопировать
Would that you had left...
The verb "to please".
Repeat: Would that I had pleased!
Ты бы уехал.
Глагол "нравиться". Повторите:
Мне бы нравилось.
Скопировать
Agent Scully, we have reviewed your reports and frankly we are displeased.
Irregular procedure, untenable evidence, anonymous witnesses, inconclusive findings aggravated by vague
The nature of X-Files cases often precludes orthodox investigation.
Агент Скалли. Мы рассмотрели ваши отчеты, и, честно говоря, не очень остались довольны результатами.
Возмутительная самодеятельность, неубедительные доказательства безымянные свидетели и неопределенные выводы.
Но, сэр, сама природа дел "Секретных материалов" предполагает неординарные методы расследования.
Скопировать
- We need them at home.
Well, this is most irregular.
Refreshments!
— Они нам нужны дома.
Но ведь это неправильно.
Прохладительные напитки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов irregular verb (ирэгйуло ворб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irregular verb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэгйуло ворб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение