Перевод "bipolar" на русский

English
Русский
0 / 30
bipolarбиполярный биполярность
Произношение bipolar (байпоуло) :
baɪpˈəʊlə

байпоуло транскрипция – 30 результатов перевода

I'm talking about the evil Andie now. It's like a... It's like a crack-enhanced Kathie Lee Gifford.
She's probably bipolar.
Well, her South Pole's definitely prevailing.
Но есть и другая сторона - она вдруг становится взбалшмoшной дурищей.
- Значит онa биполярна.
- Ну, да. Но думает южным полюсом.
Скопировать
Hi, Flora. This is Lilli.
I'm looking for your bipolar fucking boyfriend.
So if you could give me a call on my...
Привет, Флора, это Лили.
Я ищу твоего придурка бой-френда.
Если можешь, перезвони мне на...
Скопировать
MAN: Forget it!
Definitely bipolar.
Move it, sister, hero passing on the left!
Забудь об этом!
Он точно психопат.
Посторонись, сестренка, обхожу слева!
Скопировать
The obsessive-compulsive on his tractor.
The bipolar cop on his beat.
The soccer mom seething with rage.
Навязчивый невроз у тракториста.
Коп с раздвоением личности.
Заботливые мамочки, бурлящие гневом.
Скопировать
This is, like, hostile.
Look, Billy's bipolar. He's medicated.
His sense of what's appropriate can be a little off at times.
Брэнда, это выглядит уже враждебно.
Смотри, у Билли биполярное расстройство.
И его моральные мерки не всегда совпадают с нашими.
Скопировать
I think we have a perfect venue here for conducting a little sociometry.
A bipolar continuum of attraction and rejection.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad.
Видишь ли, думаю, это прекрасное место для проведения небольшой социометрии.
Биполярный континуум из привлекательности и отторжения.
Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А.
Скопировать
Toranium inlay, Cardassian design.
We need a bipolar torch to get through it.
Tell Ops it's going to take us a while to get inside.
Тораниевая вкладка, кардассианский дизайн.
Нам нужна биполярная горелка, чтобы пробраться через нее.
Скажите ОПС, что нам потребуется немного времени, чтобы попасть внутрь.
Скопировать
WANT TO HEAR IT?
SEXUALLY CHALLENGED, TRANSMOGRIFIED, BI-POLAR WHATEVER- THE-FUCK-YOU-AREs... [ ?
HEY, BOYS!
Хотите послушать? ..
Приветствую всех вас, сексуально неудовлетворённых, видоизменённых, психически нестабильных и кем бы вы там еще нахуй ни были...
Привет, мальчики! Привет, милый.
Скопировать
Look, has he ever done anything weird?
Yeah, he's bipolar.
His whole life he's been weird.
Он когда-нибудь чудил?
У него же биполярное расстройство.
Он всегда был чудаком.
Скопировать
Okay, so then what's your problem?
He accused me of being bipolar.
Someone at 15 dropped their medication.
Хорошо, тогда в чем проблема?
Он обвинил меня в том, что у меня биполярное расстройство.
Кто-то из 15-го участка обронил свое лекарство.
Скопировать
She has a disorder.
A bipolar disorder.
She doesn't know where she is.
У нее расстройство.
Биполярное расстройство.
Она не знает, что делать. Потеряла все ориентиры.
Скопировать
Don't worry about it, Andre. Mama gonna put a lid on that.
Music therapy can be very effective treating bipolar disorder.
It helps with stress, depression, extreme highs and lows and thoughts of suicide. SIRAK: Andre responds well to it.
Не беспокойся, Андре, мамочка положит этому конец.
- Музыкальная терапия крайне эффективна при биполярном расстройстве.
Она снимает стресс, депрессию, перепады настроения, мысли о самоубийстве.
Скопировать
Hey, hey, just everybody hold on for a minute.
And what is this bipolar disorder?
Is this your idea? Mine?
- Эй-эй, подождите вы все хотя бы минутку.
Что это за биполярное расстройство?
Это ты придумала?
Скопировать
- I am.
- Bipolar one, acute mania with psychotic features.
He's resisting his diagnosis.
— Да.
Первая стадия биполярного расстройства, с выраженными маниакальными фазами.
Он не соглашается с диагнозом.
Скопировать
He almost hit me in the head with a baseball bat.
Our mother was bipolar. So we know what it looks like.
She put us through hell, and... I'm not saying that you put us through hell. But when they're manic they can be destructive.
Он чуть не ударил меня бейсбольной битой.
У нашей мамы было биполярное расстройство, поэтому мы знаем, как это выглядит.
Она заставила нас пройти через ад... я не говорю, что ты тоже, когда они перевозбуждены, они могут быть пагубными.
Скопировать
Uh, and then she became bipolar.
Well, maybe she was always bipolar.
I don't really understand that bit.
Потом у нее появилось биполярное расстройство.
Ну, возможно у нее всегда было биполярное расстройство.
Я не знаю.
Скопировать
I mean, I've got to be miles away from the greater palatine artery in there.
Um, bipolar cautery, please.
Thank you.
То есть, я должен быть далеко от большой небной артерии.
Коагулятор, пожалуйста.
Спасибо.
Скопировать
Who, Callum?
He was bipolar.
Only his mother wouldn't accept it.
На кого, Каллума?
У него было биполярное расстройство.
Только мать не признавала это.
Скопировать
Don seemed angry with him.
Gave me this guff about him being bipolar.
- That's not true.
Дон, кажется, зол на него.
Стал нести чушь о биполярном расстройстве.
Это враки.
Скопировать
- He's very strange.
- He's bipolar.
See Ricky Jerret's YouTube clip?
- Он такой странный.
- Он психопат.
- Видел клип Рикки Джаррета на ютубе? - Смотрите наш канал.
Скопировать
Julie was never like this before.
I've read a lot about bipolar disorder.
It's hard being crazy, but it's not contagious.
Жюли такой не была. Это Лила ее заразила.
Я много прочитал про биполярные расстройства.
Это тяжелая болезнь, но не заразная.
Скопировать
Where did you get this nonsense?
Your Parisian is bipolar.
Anyone home?
Что за чушь? Я все знаю.
У твоей парижанки биполярное расстройство.
Есть тут кто?
Скопировать
What can I do for you?
- Bipolar?
- Yeah, I just don't get it.
Ты что-то хотел?
- Биполярное расстройство?
- Вот только не пойму.
Скопировать
He has issues.
Bipolar.
She don't know me, I'm just saying.
У него такой бзик.
Раздвоение.
Мы не знакомы, вот и всё.
Скопировать
He wouldn't come all the way down from Seattle to just grab the friend and go.
He's bipolar, disconnected from reality.
Jack Larsen.
Он бы не стал проделывать весь этот путь из Сиэтла, чтобы просто похитить её подругу и уехать.
У него биполярное расстройство, отключен от реальности.
Джек Ларсен.
Скопировать
Oh, yeah, what am I thinking?
"Here comes the bipolar""
Well, it is a little manic.
О, да, и о чём я думаю?
"А вот и биполярное расстройство".
Попахивает безумием.
Скопировать
Okay.
How about that devastating new documentary about being bi-polar?
That doesn't even make any sense.
Хорошо.
Как насчёт документального фильма о людях, у которых ежесекундно меняются эмоции?
Какой в этом смысл?
Скопировать
So, what's your diagnosis, hmm?
Manic depressive, bipolar.
Is there such a thing as tripolar?
Так, каким будет ваш диагноз, а?
Маниакально-депрессивное расстройство, биполярное расстройство.
А триполярное бывает?
Скопировать
And I'm sure they all had a laugh off all the adjectives describing me, right?
Bipolar.
Violent.
И я уверена, что они все посмеялись над прилагательными, описывающими меня.
Маниакальная.
Биполярная.
Скопировать
We can get a second opinion.
I can't believe you told that guy I was bipolar!
Well, do we know for a fact you're not?
Можем узнать мнение со стороны.
Не могу поверить, что ты сказал этому парню, что у меня биополярное расстройство!
А разве мы уверены в том, что его у тебя нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bipolar (байпоуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bipolar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байпоуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение