Перевод "черногория" на английский

Русский
English
0 / 30
черногорияMontenegro
Произношение черногория

черногория – 30 результатов перевода

А тут что смешного?
хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом... мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР...
What's so funny about this?
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
Comparing the facts in that case with our present set of facts... we feel that the treaty between the Republic of France and the USSR--
Скопировать
Одним из них был мой внук Крчун Ристов.
Я покинул Черногорию. И я расскажу вам о своих несчастьях...
Мы писали два дня по пять часов в день.
One of them was my grandson Krcun Ristov.
I left Montenegro and I'll tell you my misfortunes...
We wrote for two days, five hours a day.
Скопировать
Под страхом смерти нельзя возвращаться.
Всех поджидают - и в Барии, в Черногории и в Боснии.. Хотел бабушку проведать. И Азру.
Сестру хочу навестить в Любляне.
Take the ferry from Bari to Bar, and go to Bosnia from there.
I want to see my Grandma, and Azra, and my sister at Ljubljana.
No, don't take that chance.
Скопировать
Вот это правильно!
Пётр Петрович Негош, правитель и епископ Черногории
У скольких из вас дома есть "Горный венец"?
That's right!
NJEGOa, the author of THE MOUNTAIN WREATH
How many of you have the Mountain Wreath at home?
Скопировать
- Да.
У Джо Вайтмана компания-застройщик в Черногории.
- А его жена?
Yeah.
Joe Wightman's got a property development company in Montenegro.
What about his wife?
Скопировать
У него связи в Восточной Европе, Чехии, России, Сербии.
Судя по всему, он скрывается где-то в Черногории.
- Зачем возвращаться теперь?
He's got links in Eastern Europe, Chechnya, Russia, Serbia.
By all accounts, he went to ground in Montenegro.
- So why come back now? - Don't know.
Скопировать
Каждое Союзническое государство дало мне по медали.
Даже Черногорье.
Вот.
Every Allied government gave me a medal.
Even Montenegro.
Here.
Скопировать
Вот.
Это из Черногорья.
"Майору Джею Гэтсби за...
Here.
That's from Montenegro.
"Major Jay Gatsby for...
Скопировать
Как Джеймс Бонд в "Казино Рояль"?
Это Черногория.
Сможешь одеть смокинг.
Like James Bond in Casino Royale?
It's Montenegro.
You could get a tuxedo.
Скопировать
Да, Дикс.
Где Черногория?
В Европе.
Yeah, Deeks.
Where's Montenegro?
It's in Europe.
Скопировать
Она несет бред.
Ладно, сперва, в "Казино Рояль" события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока
И где Черногория?
She's delusional.
Okay, first off, Casino Royale actually happened in Montenegro, and secondly we're not going anywhere until we sort this out.
Where's Montenegro?
Скопировать
Ладно, сперва, в "Казино Рояль" события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока не разберемся с этим.
И где Черногория?
Да, Дикс.
Okay, first off, Casino Royale actually happened in Montenegro, and secondly we're not going anywhere until we sort this out.
Where's Montenegro?
Yeah, Deeks.
Скопировать
Она из Израиля.
Черногория, Австралия.
Луизиана, ясно?
She's from Israel.
Montenegro. Australia.
Louisiana, okay?
Скопировать
Это я, на борту яхты.
Отчалил от берегов Черногории.
В верхней части экрана время и дата.
It's me, on board my yacht.
Moored off the coast of Montenegro.
The time and date's at the top of the screen.
Скопировать
Огненка, не смей плакать! Ты слышала?
Если бы они оба умерли сейчас, сукам пришлось бы искать плакальщиц в Черногории!
Огненке так охотиться, а им так ебать!
Don't you cry now, Ognjenka!
If they both died now the bitches would need to look for wailers in Montenegro!
Ognjenka did hunting, and they get to fuck!
Скопировать
По любому, я завязал.
Вернусь в Черногорию, сопьюсь.
А, Пенелопа Стамп, 33 года.
I'm quits, anyway.
I'll be in Montenegro, drinking.
Ah, Penelope Stamp, 33.
Скопировать
Я никуда не еду.
ЧЕРНОГОРИЯ
НЬЮ-ДЖЕРСИ
I'm not going anywhere.
A shepherd and a sheep will wind you to sleep
To a land of wonder when you go under
Скопировать
Сегодня, в 8 часов вечера, 24 марта 1999 года...
В Сербии, Черногории и в Косово.
Отлично, собирайся!
At 8h 00 00 tonight, March 24th 1999...
NATO commenced strategic airstrikes... inside Serbia, Montenegro, and Kosovo.
Good! Let's go we're moving.
Скопировать
Как думаешь, это надолго?
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
Дескать, прослеживаются смутные зацепки.
You think it's gonna stay that way?
Well, I asked for a list of all demolition experts who have spent time in Serbia and Montenegro.
Said I saw a pattern there.
Скопировать
И где же деньги?
Десять миллионов на вашем счету в Черногорье. И еще пять добавлю я, если сочту, что дело того стоит.
Вы осознаете, что если проиграете, то получится что правительство профинансировало терроризм.
May I ask you where it is?
Ten million was wired to your account in Montenegro with a contingency for 5 more if I deem it a prudent investment.
I suppose you've given some thought to the notion that if you lose our government will have directly financed terrorism.
Скопировать
Так вы думаете, это все Ля Шиффр.
Это объясняет, зачем он организовал покерный турнир в казино "Рояль" в Черногорье.
Входной минимум десять миллионов, докупка еще на пять.
You think it's this man Le Chiffre.
Which would explain how he could set up a high-stakes poker game at Casino Royale in Montenegro.
5 million re-buy.
Скопировать
Они считают, что это Дукаян Кола, также известный как "Монстр".
Известный вор драгоценностей, этнический албанец из Черногории.
Как он связан с Винтано и Костелло?
They believe it's Dukajan Kola, AKA Monster.
He's a high-stakes jewel thief, an ethnic Albanian from Montenegro.
How's he tie in to Vintano and Costello?
Скопировать
Если даже не брать во внимание публику.
Здесь у нас игроки из России, Сербии, Черногории.
Вау.
Aside from the crowd.
We've got underworld players from Russia, Serbia, Montenegro.
Wow.
Скопировать
О революции, которая только что произошла.
Наряду с волнениями в Хорватии, Албании, Черногории, Югославии, Венгрии, Италии.
Успевай записывать.
And the revolution that's just taken place there.
Along with the unrest in Croatia, Albania, Montenegro, Yugoslavia, Hungary, Italy.
Please take note.
Скопировать
Доброе утро.
утром, без каких-либо происшествий, арестован агентами Интерпола в международном аэропорту Тивата, в Черногории
Оттуда, его экстрадируют в Сербию, где он предстанет перед судом по обвинению в рэкете.
ALL: Morning.
Zoran Brasha was arrested without incident this morning by Interpol agents at the Tivat International Airport in Montenegro.
He will be extradited to Serbia, where he will stand trial on racketeering charges.
Скопировать
- (пэйтон) У меня хорошие новости.
Мистер Босс прошёл таможню в Черногории.
У него фальшивый паспорт, но у нас есть фото.
I've got good news.
Mr. Boss made it through customs in Montenegro.
He had a fake passport, but we have a photo.
Скопировать
У него фальшивый паспорт, но у нас есть фото.
Мы знаем, что он там, только из Черногории нет экстрадиции в США.
- (блейн) Видно, потому он туда и рванул.
He had a fake passport, but we have a photo.
We know he's there. They just don't extradite to the U.S. in Montenegro.
Which is probably why he chose it.
Скопировать
Для сведения, мой босс связался с Госдепартаментом.
Мы попросили их связаться с правительством Черногории, может, сможем убедить их выдать Раймонда Торпа
На многое не рассчитываем, но попытка не пытка.
Well, FYI, my boss is reaching out to the State Department.
We're asking them to contact the government in Montenegro, seeing if we can persuade them to send back Raymond Thorpe.
Now, I wouldn't hold my breath, but it's worth a shot.
Скопировать
Копишь деньги, а когда муж умирает, накопления исчезают.
Черногория?
Да, конечно.
And you build up a nest egg, and then they die, and the nest egg is nowhere to be found.
Montenegro?
Yeah, sure.
Скопировать
Полагаю, он подцепил ту заразу, когда отравлял водопровод.
Мы связались с правительством Черногории.
У нас с ними нет договора о выдачи.
I guess he got some of that sludge he was pouring into the aqueduct on him.
We contacted the Montenegrin government ourselves.
There's no extradition treaty with the United States.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черногория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черногория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение