Перевод "inspecting" на русский
Произношение inspecting (инспэктин) :
ɪnspˈɛktɪŋ
инспэктин транскрипция – 30 результатов перевода
- How did you escape?
I was inspecting magnetic communication satellites.
You believe me, don't you?
- Как вам удалось спастись?
Я исследовал магнитные спутники связи.
Вы мне верите?
Скопировать
- What are we waiting for?
- They're inspecting the guest list.
- What guest list?
- Чего мы ждем?
- Проверяют список гостей.
- Каких гостей?
Скопировать
What do I have to do?
You've seen generals inspecting troops.
Just walk slow and act stupid.
Что надо делать?
Проводить инспекцию войск.
Иди медленно и смотри тупо.
Скопировать
And I proceeded on down the hall, gettin' more injections, inspections, infections, neglections and all kinds of stuff they were doin' to me there, and I was there for two hours, three hours, four hours...
there a long time goin' through all kinds of mean, nasty things and havin' a tough time, and they was inspecting
And they was leavin' no parts untouched.
Я прошел все коридоры, чтобы меня собрали, проверили, разоблачили, раздели и ещё много чего, Я там провел два, три, четыре часа...
Достаточно, чтобы испытать дикий ужас, мучаясь, пока они проверяли все части моего тела.
Без исключения.
Скопировать
Obstructing aircraft removed from two-niner.
- I'm inspecting for debris. - 'Roger.
Runway two-niner clear and open.
Застрявший самолет был удален с полосы 2-9.
Там могут быть обломки Понял.
Полоса 2-9 расчищена и свободна.
Скопировать
I beg your pardon, of course...
Today we're inspecting all the film producers.
But you visit our set every day.
Вы извините меня, конечно...
Поймите, сегодня делаем досмотр у всех кинопромышленников.
Вы каждый день бываете у нас на съемке.
Скопировать
I arrived last week from Spain.
I am inspecting my family's holdings.
Queen Isabella of Spain has been very generous to us.
Я тoлькo чтo пpибыл из Иcпaнии.
Я инcпeктиpyю влaдeния мoeй ceмьи.
Кopoлeвa Иcпaнии Изaбeллa былa oчeнь щeдpa к нaм.
Скопировать
You stay here!
We're inspecting a mechanical problem with a track switcher.
Thank you and have a good day.
Никуда не уходи!
Леди и джентльмены, по техническим причинам движение поездов приостановлено.
Спасибо за внимание.
Скопировать
What?
I'm just inspecting a new recruit.
Answer!
- Эдмон!
Что? Я беседую с новобранцем.
Отвечайте!
Скопировать
No.
Just inspecting' the hinges here.
Look at that.
Нет.
Инспекция дверных петель.
О, гляди-ка.
Скопировать
Making an inspection.
Haven't you leaned to ask a commanding officer's permission before inspecting his men?
When I got here, there were no officers, and until I'm introduced to an officer, there still won't be no officers.
Провожу осмотр.
Вам не положено спросить позволения командира, прежде чем проверять его людей?
Когда я пришел, здесь не было офицеров, и пока меня не представят офицеру, здесь не будет офицеров.
Скопировать
Kira Nerys... I'll call for you later.
The Intendant informed me you'd be inspecting the facilities.
If there's anything I can explain... I've worked in ore processing myself.
Кира Нерис... я увижу тебя позднее.
Интендант предупредила меня, что вы захотите взглянуть на здешние условия.
Если вам будет что-то непонятно... Мне приходилось заниматься переработкой руды.
Скопировать
"Jocelyne also knew but she agreed to go."
"However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting
"She, the wife, followed."
Жослин тоже об этом знала... Однако она согласилась.
Много повидавшие, эти девушки были поражены,.. ...видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
А она, его жена, шла следом.
Скопировать
When?
On Friday March 20... ..Stevcek will be inspecting the weapon research station at Tisnov near Brno, about
He'll be visiting a hunting lodge for the weekend.
Когда?
20 марта, в пятницу... ..Стивчек будет инспектировать военный научный институт в Тиснове, рядом с Брно, примерно 100 миль севернее чешско-австрийской границы.
На выходные остановится в охотничьем домике.
Скопировать
They couldn't get away with it in business, I can tell you.
Hooper, do you mind inspecting D squad now?
Righty oh.
Нет, в бизнесе бы им такое с рук не сошло.
Ну хорошо, ступайте теперь и проведите осмотр.
Есть. Железно.
Скопировать
- No.
One day, a government launch stops Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts.
- Takes her away to Savannakhet?
- Нет.
Однажды, правительственная лодка причаливает мсье Стреттер осматривает посты Меконга.
- Он увозит её с собой в Саваннакхет?
Скопировать
What's all that?
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon.
Blast them!
- Что это?
Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон.
Черт бы вас побрал!
Скопировать
The battle of Austerlitz was called at the time "The battle of the three Emperors".
The Emperors of Russia and Austria were inspecting the allied armies.
What are we to do if Napoleon takes the offensive?
Аустерлицкое сражение современники назвали битвой трех императоров.
Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии.
Что делать если Наполеон перейдет в наступление?
Скопировать
It's a terrible story.
My colleague was inspecting cars... and suddenly a passenger attacked him.
He is quite a gentleman, though.
Дикое происшествие.
Наш сотрудник проверял автомашины, и один из пассажиров вдруг набросился на него.
А с виду такой приличный человек.
Скопировать
The Captain's troops are on a routine inspection tour.
The British enjoy inspecting us at their convenience.
I do hope that it is not inconvenient to you, sir?
Капитан со своим батальоном проводит обычную проверку.
Британцам нравится проверять нас, когда им это удобно.
Надеюсь, этим мы не чиним вам неудобств, сэр?
Скопировать
Why look down in the chamber?
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir!
What's your 5th general order?
Зачем заглядывал в патронник?
Сэр, убедиться, что офицеру не подается заряженное оружие, сэр!
5-ый параграф твоего устава?
Скопировать
Why?
Three months ago, my teams were inspecting a plasma-refining vessel.
We found a family of telepaths hiding in one of the extraction tanks.
Зачем?
Три месяца назад мои команды проверяли корабль по очищению плазмы.
Мы нашли семью телепатов, которая пряталась в одной из цистерн.
Скопировать
From now on, Navorski lives here.
The people who are coming here today will be observing me, inspecting me.
But most of all they will be looking at the way that this airport is run.
Отныне, Наворски живёт здесь.
Люди, которые придут сюда сегодня, будут проверять, и инспектировать меня.
Но, прежде всего они будут смотреть на то, как работает аэропорт.
Скопировать
Shirley was in the men's room earlier.
Inspecting his fixtures.
I'm a micromanager.
– Да, Ширли заходила в мужской туалет.
Изучала его оборудование.
Я микроменеджер.
Скопировать
Continue to work hard like right now.
Don't steal food when you're inspecting.
Noona's getting punished. But why is it that you seem like you're going on vacation?
Продолжай работать в том же духе.
И не таскай еду с прилавков, когда инспектируешь товар.
Нуна, тебя наказали, но ты выглядишь так, как будто едешь на каникулы.
Скопировать
She did not however return empty-handed.
I found these stamps in Warsaw and other places While inspecting the houses of deported Jews.
According to the Zumstein catalogue, just these four stamps alone make us millionaires.
Но вернулась она не с пустыми руками.
В Варшаве и в других городах при обысках в домах депортированных евреев я забирала себе марки.
По каталогу Цумштейна только за эти 4 марки мы получим столько, что станем миллионерами.
Скопировать
Oh! I know it's hard.
You might feel better if you focused on your work, you know, and started inspecting these shirts again
[Sighs] Here's the thing, Maria. Um-
Я знаю, это тяжело.
Но вам станет лучше, если вы сконцентрируетесь на работе, снова проверите эти рубашки.
Вот в чем дело, Мария...
Скопировать
Joshua Barnes studies galaxy mergers.
Acting like a crime scene investigator He admits his research is a bit like inspecting a car crash.
Imagine that you come across the scene of a car crash
Джошуа Барнс изучает галактические слияния.
Действуя как детектив, он признает, что данное расследование похоже на расследование ДТП.
Представьте, что вы находитесь на месте катастрофы.
Скопировать
They're out there.
- They're inspecting the T72.
- A tank?
Они там.
- Они осматривают T72.
- Танк?
Скопировать
Back then, I bought my first taxi. The meter was at 630.000 Km (390600 Miles)
Are you inspecting your inheritance?
If dad continues to make debts, then nothing will be left.
И в то время я купил своё первое такси оно имело 630 тыс. километров пробега
Ну, Свен, осматриваешь своё наследство
Но если твой отец ещё влезет в долги, то и осматривать будет нечего
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inspecting (инспэктин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inspecting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инспэктин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
