Перевод "Tightens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tightens (тайтенз) :
tˈaɪtənz

тайтенз транскрипция – 30 результатов перевода

But he was alive when he got out of my car.
He tightens his sphincter any more, he's gonna implode.
He probably washes his hands about 50 times a day.
Но когда он вылезал из моей машины, он был жив.
- Если он еще немного напряжет свой сфинктер, он просто взорвется.
- Обсессивно-компульсивное расстройство. Наверное, он моет руки по 50 раз за день.
Скопировать
'The torture gear there.
He tightens the chains 'as the man in the back says, "No more drugs for you.
'"You can't afford any till Tuesday."
Это дыба.
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
"До вторника и не проси."
Скопировать
In fact, it doesn't at all. Neither fingernails and hair, which are the same substance, keratin.
The skin merely tightens, creating an illusion of growth.
Anyway, what do bananas grow on?
Не растут ни ногти, ни волосы (и то, и другое - кератин).
Просто кожа оседает и создаёт иллюзию их роста.
На чём растут бананы?
Скопировать
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Скопировать
Well, Cirinna, be honest...
When you try to stretch your legs the noose tightens and chokes you.
So you try to resist but you realise you're killing yourself.
A, Черино? Скажи мне правду.
Когда ты пытаешься вытянуты ноги, удавка затягивается на твоей шее и душит тебя.
Ты пытаешься бороться, но понимаешь, что сам себя душишь.
Скопировать
And just as they're about to put the dog in its trap... he stops dead in his tracks.
He tightens up, shivers, lowers his little ass... and has the mother and father of all dumps right there
Dog was 52 pounds as it was.
И когда собрались завести собаку в бокс, она встает намертво на дорожке.
Вся скукоживается, дрожит, поджимает свою тощую задницу И вываливает невероятную кучу, прямо на месте.
Собака весила 52 фунта.
Скопировать
'Once a Native American paradise, 'where people worshipped the gods of the Native Americans.
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of
'The torture gear there.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Это дыба.
Скопировать
When you realize that you are dragging your own corpse around
But that knowledge won't loosen your grip but tightens it even more.
When you feel the urge to climb into a church tower to shout obscenities at passers-by while the beam in your own eye tires your neck.
Когда ты осознаешь, что ты тащишь свой труп повсюду
Но это знание не освобождает твою хватку, а усиливает ее
Когда ты чувствуешь побуждение забраться на церковную башню чтобы кричать непристойности прохожим в то время как бревно в твоем глазу утомляет твою шею
Скопировать
So, you can't move at all?
Every time I do, it tightens up more.
Oh, sounds like a classic back spasm.
Ты можешь пошевелиться?
Каждый раз, как пытаюсь, становится хуже.
Похоже на типичный мышечный спазм.
Скопировать
Mom was freaking out all day because you didn't call her when you got there.
And when she goes into worry mode, she tightens the clamps on me, too.
- You almost blew my whole system.
Мама целый день нервничала, из-за того, что ты не позвонил ей, когда доехал.
И когда она начинает переживать, она начинает наседать на меня.
Ты почти сломал мою систему.
Скопировать
Mmm-hmm.
...as the noose tightens.
And finally...
Мгм.
...как затягивается петля.
И наконец...
Скопировать
Fooling it to believe it has a chance of escape and then attacking it again.
I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice
It's called a Prusik knot.
Она верит, что есть шанс убежать, но он лови ее снова.
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот.
Он называется узел Прусика.
Скопировать
I did. (Glass clinks) You could've gone directly from college into law school and then into the justice department...
(Bottle lid tightens) But, no, you had these ridiculous notions...
- I wanted to fly planes.
Ты мог бы сразу после колледжа поступить в школу юристов, а оттуда прямиком в департамент юстиции.
Но, нет, у тебя были эти смехотворные понятия ...
-Я хотел летать на самолетах. -Конечно.
Скопировать
Confirmed.
The race between incumbent Earth Alliance President Luis Santiago... ... and challenger Marie Crane tightens
Polls give Santiago...
Подтверждаю.
Другие новости: гонка между Президентом Земного Союза Луисом Сантьяго и претендентом Мэри Крейн продолжается.
Опрос показывает, что у Сантьяго...
Скопировать
But these things are not be hurried.
I would savor every drop of sweat from his brow As my noose tightens upon his neck.
I would prefer it tighten quickly.
Но пока эти вещи подождут.
Я бы насладился каждой каплей пота стекающей с его лба затягивая петлю покрепче на его шее.
Я бы предпочла затянуть её быстро
Скопировать
Miley is... home with diarrhea.
Well, our midterm is tomorrow, so let's hope her stool tightens considerably.
Oh, Miley.
Майли... осталась дома из-за поноса.
Чтож, завтра у нас экзамен, так что давайте надеяться, что ее сидение на стульчаке не затянется так надолго.
О, Майли.
Скопировать
- Probably so, but...
Just because Chicago tightens its belt, it's no reason for us to fall down.
Their cutbacks there shouldn't affect our ability to put out an excellent product.
- Возможно, но...
В Чикаго затянули пояса. Но это не повод для расслаблений.
Их сокращения не должны касаться нашего профессионализма.
Скопировать
I treated the spastic dysphonia with Botox.
Ironically, a substance that tightens every other corner of your face.
I have healed you.
Я вылечил их с помощью Ботокса.
По иронии, вещество, которое стягивает любую часть вашего лица, вообще-то развязывает язык.
Я излечил вас. Вы можете говорить.
Скопировать
It's everything,
It's his eyes... his lips, his chest, the... the way that, when he holds you... his whole body kinda tightens
Uh, we all know what happens when boys get happy,
Все вместе.
Его глаза, губы, грудь. То, как его тело напрягается, когда он тебя обнимает.
Да, мы знаем, что бывает при возбуждении. - Я совсем не про это!
Скопировать
Whenever I announce I have a new motion to introduce, he flinches.
Actually, physically tightens up for a moment.
- It's creepy.
Всякий раз, как я говорю, что у меня есть новое предложение, он вздрагивает.
Он и правда напрягается на пару секунд.
- Жутковато.
Скопировать
Waiting for it!
The cable tightens...
The lights are flashing... This rocks big time!
Нифига себе стремление!
А это снова мы!
кабель дёргается... огни загораются...
Скопировать
Just with this knife.
And õ translates onto a stomach slowly, skilfully on the floor, tightens your head and with this it sharp
- And you, the Harvard-oddal
Вот с этим самым ножом.
И он так ме-едленно, деловито, разворачивает тебя брюхом на пол, задирает твою башку, и вот этим острым, холодным лезвием... пилит от уха до уха!
- И ты, со своим Гарвардом...
Скопировать
Give me your hand.
[Rope tightens]
Kelly!
Дай мне руку.
.
Келли!
Скопировать
nothing for you to decide.
Everything tightens up, gets narrower...
And you surrender yourself.
ничего, что ты мог бы решать.
Всё сжимается, становится тоньше...
И ты подчиняешься самому себе.
Скопировать
Her own fault, bless her.
She tightens up.
Something worthwhile will come along.
Она сама в этом виновата.
Она играет зажато.
Я уверен, что еще подвернется что-то стоящее.
Скопировать
I don't know if you ever used it as an actor, if you've ever had to had a scar;
it tightens on the skin very hard, and they used to use it as a sort of liquid plaster.
He cut himself and he thought, "This is a very odd stuff,"
Я не знаю, использовали ли вы коллоид как актер, или был ли у вас когда-нибудь шрам;
он стягивает кожу очень сильно и его использовали как вид жидкого пластыря.
Он порезался и подумал, "Это очень странное вешество, "
Скопировать
Not where we're headed.
My gut tightens up.
Jackie Boy's leading us straight to Old Town.
Учитывая, куда мы едем.
"У меня внутри всё сжимается.
Джеки направляется прямиком в Старый Город.
Скопировать
The waving streamers and the curtain of rising bubbles panics the fish and they flee.
As the line of divers tightens, more and more fish swim straight into the gaping net.
This deep-sea round-up is so effective, it can take 50% of the fish from a reef.
Колышущиеся лоскутки и стена из пузырьков воздуха пугают рыбу и она пытается уплыть.
По мере сужения кольца ныряльщиков всё больше и больше рыбы направляется прямо в раскрытую сеть.
Такая подводная облава настолько эффективна, что можно выловить до половины рыб рифа.
Скопировать
Isn't this great? It feels good. Yeah.
Tightens the pores.
This coming from a man who's used to having gook on their face.
- Ну разве не здорово?
- Да. Оно сокращает поры.
Исходя из того, кто сделал эту маску..
Скопировать
Have you tried it?
It smoothes and tightens.
Look, let me stop you right there.
- Пробовали его?
Он разглаживает и подтягивает.
- Слушайте, давайте на этом и остановимся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tightens (тайтенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tightens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайтенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение