Перевод "Шефа" на английский

Русский
English
0 / 30
Шефаpatron boss chief
Произношение Шефа

Шефа – 30 результатов перевода

Лим признался в этом?
Шеф Кан "убедил" его.
Курью-сан, смотрите!
Lim confessed to this?
Chief Kang "persuaded" him.
Kuryu, look!
Скопировать
Нет.
Шеф послал меня удостовериться, что ты не натворил глупостей.
Ты... не натворил глупостей?
No.
The Guv sent me to check that you hadn't done anything stupid.
Did you... do anything stupid?
Скопировать
- Главный шеф?
- Да, главный шеф, он главный над всеми шефами
Утром я сообщил на правлении, что увольняюсь.
- Chief resident?
- The one fifth year resident that rules all residents.
I went to the board this morning and told 'em I was retiring.
Скопировать
- Учись передавать полномочия - кому, интересно мне передать полномочия?
шеф Веббер, вы меня вызывали?
Сидни Херон к вашим услугам
- Learn to delegate. - Who am I supposed to delegate to?
Chief Webber, you paged me?
Sydney Heron reporting for duty.
Скопировать
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Скопировать
Она поддерживает связь именно тогда, когда мне нужно время подумать, ей нужно пообщаться время подумать о чем?
обо всем... отношения, о месте шефа.. как не потерять ни одно, ни другое
С Кристиной я должен быть, самим собой если бы я не был, то и свадьбы тоже
She's communicating. Just when I need time to think, she suddenly starts communicating. Time to think about what?
All of it... the relationship, the chief thing... how to juggle both without getting distracted.
With Cristina, I have to be explicit. There would be no wedding if I wasn't.
Скопировать
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется, что пациент поправится ты не предполагаешь, что может разрушить твою жизнь.
- Шеф - полосатая окраска?
- Разрешите..
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
- Go ahead.
Скопировать
Что вы все здесь столпились?
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
What are y'all standing around for?
Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Скопировать
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
Be thorough.
Скопировать
Заполните.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Be thorough.
The ief needs to know. who you've slept with by the end of the day.
be thorough.
Скопировать
Это никого не касается.
Это касается шефа, а значит касается меня.
Я интерн шефа.
This is no one's business.
uh, it's the chief's business, so it's my business.
I'm thchief's intern.
Скопировать
- Я не...
Я интерн шефа.
Ладно.
- I am not A.
I am the chief's intern.
Okay.
Скопировать
- Слышал, на него напал медведь?
- Полная эвисцерация, шеф.
Дайте мне 100 sux и 20 мг этомидата (анастезия).
Did I hear bear attack?
Complete evisceration,chief.
Give me 100 of sux,20 of etomidate.
Скопировать
Узнай все, что сможешь. Дай нам знать.
Сэр, шеф здесь.
Он хочет видеть вас.
Find out who else he contacted and let us know.
- Sir, the chief is here.
- He's demanding to see you.
Скопировать
Тапли зажигает звезды.
Поэтому шеф - звезда.
Пять минут с Тапли - это пощечина.
Tapley's a star maker.
That's why the chief's a star.
Five minutes with tapley is a slap in the face.
Скопировать
Адель хотела, чтобы я изменился, оставил дела.
Но я до сих пор шеф, и в эти выходные я возвращаюсь домой.
- Адель об этом знает?
Adele wanted me to change,to retire.
Well,I'm still the chief,and this weekend,I'm moving back home.
- Does adele know that?
Скопировать
Смотрите-ка, это шеф с чем-то важным и сильным.
Пейджер обклеенный блестками не нужен, когда работаешь на шефа.
Насчет Ребекки... Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.
Oh,look,that's the chief with something important and powerful.
No need for pagers covered with glue and glitter when you work for the chief.
About rebecca... me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.
Скопировать
Янг, не мешайте.
Шеф, я нашел статью, но там немногое сказано.
Я могу поставить катетер Свана-Ганза.
Yang,let us work.
Chief,I found an article,but it doesn't say a lot.
I can put in a swan-ganz.
Скопировать
У нас есть сердце.
Вызывали меня, шеф?
Да, звонили из отдела персонала.
we have heart.
you paged me, chief?
Yeah, human resources called.
Скопировать
Один последний пациент.
Вы сердитесь на него... на шефа.
Но почему?
One last patient.
You're angry at him... the chief.
But why?
Скопировать
Как ты смотришь на то, чтобы стать моим интерном?
Интерном шефа.
Интерном шефа?
What would you think about being my intern?
The chief's intern.
The chief's intern?
Скопировать
Подстраиваемся под правила, не нарушая их.
Ты согласуешь с шефом?
Ага.
Bends the rules without breaking 'em.
You'll clear it with the chief?
Yeah.
Скопировать
Предположительно.
Предположительно, я наделен властью, как интерн шефа.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Supposedly.
I supposedly am imbued with the power of being the chief's intern.
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question.
Скопировать
Фальшивая власть.
Я могу зайти в кабинет шефа, когда захочу.
Знаешь, что там у него есть?
Fake power.
I can go into the chief's office whenever I want.
You know what he has in there?
Скопировать
Так, я получила анализа Джереми, он готов к операции.
Шеф дал согласие?
Д-да.
so I got jeremy's labs back,and he's good to go for surgery.
Chief sign off on that?
Y-yeah.
Скопировать
Мне нужно было знать. А если уж я знаю, то знаю.
Нет, нам нужно отнести их назад в кабинет шефа прямо сейчас.
Уже неважно. Я знаю все. Я их все прочла.
I had to know.And then once I knew,i knew.
No,we have to get these back to the chief's office right now.
It doesn't matter now.I know.I read them all.
Скопировать
- О, боже.
Я поговорил с шефом, высказал все, и я пересдаю тест.
Лекси, я знаю, я раньше сердился, но спасибо, спасибо, спасибо.
-Oh,my god.
I talked to the chief and made my case,and I'm taking the test.
Lexie,I know I was mad before,but thank you,thank you,thank you.
Скопировать
О, мой бог. В следующем году, без оправданий.
Мы запишем тебе ту кассету "Шеф-повар"
Там довольно базовые вещи.
Do you do it with hamburgers and waffles, too?
- No. It's pancake-specific.
- Oh, my goodness.
Скопировать
Нет, ты не могла сказать нет. В смысле, признайся.
"Шеф-повар" - это авантюра.
А это - Нью-Йорк Таймс. Я знаю!
Oh, but I have so much to do to get ready for Lane's baby shower.
- I'll take care of it. - Are you sure?
Yes, I'm, like, a professional party thrower.
Скопировать
Ещё вопросы по-поводу моей умершей мамы, или мы можем приступить к работе?
кто-нибудь знает, кто наш новый кандидат на место шефа?
как я понимаю шеф не хочет передать всё, ни одному из ваших парней.
Any more questions about my dead mother,or can we get back to work?
does anyone know who the new chief candidate is?
The chief's bringing in a ringer in case he doesn't want to give the job to either of your boyfriends.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шефа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шефа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение