Перевод "boss" на русский
Произношение boss (бос) :
bˈɒs
бос транскрипция – 30 результатов перевода
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Well that's me.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
Ну, это я.
Скопировать
That's right, boy.
Me, when I want something, I always look for the boss.
That means that you are asking me something.
Именно так, парень.
Когда я хочу чего-то, Я всегда ищу начальника.
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Скопировать
I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Скопировать
Hey, guys!
Hey, boss!
It's ok!
Ребята!
Папаша!
Все в порядке!
Скопировать
It's ok!
Boss!
It's all good!
Все в порядке!
Папаша!
Все в порядке!
Скопировать
It's all good!
Boss!
So take it!
Все в порядке!
Папаша!
Ну возьми его себе!
Скопировать
You'll tell everything.
You see, big boss ?
We're hungry.
Ты все расскажешь.
Видишь, большой босс?
Мы голодны.
Скопировать
I've shared my bed with a punk for 20 years.
The boss !
The tough guy !
Я 20 лет делила свою постель с сопляком.
Босс!
Крутой парень!
Скопировать
Here's your share.
Could I speak to the boss ?
- Bardarian.
Вот твоя доля.
Могу я поговорить с боссом?
- Bardarian.
Скопировать
Just as I thought.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
Как я и думала.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Скопировать
I feel the same way.
Let's go see your boss, since you're watching me.
- I don't know where he is.
То же самое.
Отведите меня к вашему боссу.
- Я не знаю, где он.
Скопировать
Aunt'm tired of annoying Mr. Ramos for all!
Well, but he's your boss, right? If he wanted to ...
Who would be the idea of burying Uncle Paco and the labor card?
Тетя, я уже смертельно надоел сеньору Рамосу!
Но это же твой начальник, уважаемый человек...
Интересно, кто тот идиот, который предложил дядино удостоверение положить в гроб...
Скопировать
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
My rule's to do as he does
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Решение босса для меня — закон.
Скопировать
Stuck on Kurata?
I wouldn't have a boss I didn't like!
He's like a father to me!
Такая жертва ради Кураты?
Я не работал бы на босса, которого не ценю.
Он мне как отец.
Скопировать
Nonsense!
Gangsters once, but Boss and I are respectable people now
Tetsu, did you come for Mr. Kurata?
Глупости.
Босс и я теперь уважаемые люди.
— Ты приехал от имени Кураты? — Нет, по собственной инициативе.
Скопировать
What? Tanaka of the Otsuka Group?
Yoshii's here asking Boss to pay your debt
Are you listening? Don't say you didn't hear me
Танака из группы Оцуки?
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Не говори, что ты меня не слышал.
Скопировать
You're still a gangster at heart. Good
Boss Kurata, I've the deed to your building
Hand over your seal.
В душе ты всё ещё якудза.
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Ставь свою печать.
Скопировать
I paid Y oshii 8 million in your place!
Do you call yourself a boss?
It's money and power that count now!
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
И ты считаешь себя боссом якудза?
Только деньги и власть имеют значение.
Скопировать
Get my men
Trouble, Boss!
Tamura Group's helping Kurata!
Позови моих людей.
Босс, у нас неприятности.
Группа Тамуры помогает Курате.
Скопировать
Tamura? How'd you know?
I saw Tetsu and Boss Tamura together
That's bad
— Откуда ты знаешь?
— Я видел Тэцу и Тамуру вместе.
Это плохо.
Скопировать
The problem's Tetsu
Leave Tetsu to me, Boss
I'll run him out of Tokyo
Тэцу — это проблема.
Босс, оставьте Тэцу мне.
Я выпровожу его из Токио.
Скопировать
No, it's my own idea
If I stay, things will become worse involving Boss Tamura too
Please say yes
— Нет, это моя идея.
Если я останусь, будет только хуже, даже с помощью Тамуры.
Пожалуйста, согласитесь.
Скопировать
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Tokyo men have come to help him
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
На помощь ему приехали люди из Токио.
Скопировать
We have a guest!
Boss wants me to take you to a hotel!
We can manage without help!
У нас гость.
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
Так что... мы справимся без вашей помощи.
Скопировать
People's minds are hard to read
Don't trust Boss Kurata too much
I disagree!
Трудно читать чужие мысли.
Не слишком доверяй боссу Курате.
Я не согласен.
Скопировать
I'm not much older than you
Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Sit down
Я не намного старше тебя.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
Присаживайся.
Скопировать
I'll drift
No, I couldn't face Boss then
Better than all the other men put together
Я уйду.
Нет, я тогда не смогу смотреть боссу в глаза.
Ты лучше, чем все французы, англичане и американцы вместе взятые.
Скопировать
- There was a funeral.
Boss told me to attend the funeral.
Sorry, what's this?
- Похороны?
Нам сообщили.
Извините, а это что у вас?
Скопировать
Sorry about the dinner.
We'd better get down and give your boss a hand.
He'll be expected to get his gear away.
Извините за обед. Как-нибудь в другой раз.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
Ему может потребоваться помощь.
Скопировать
Yes, sir.
Boss, you know the way they feel about each other.
Lomax would probably kill him for nothin'.
Да, сэр.
Босс, вы же знаете как они друг к другу относятся.
Ломакс приехал бы сюда и за так бы его убил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boss (бос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
