Перевод "Большой палец" на английский

Русский
English
0 / 30
Большойmore larger bigger greater grown-up
палецcam pin toe finger
Произношение Большой палец

Большой палец – 30 результатов перевода

Да, я знаю свои отпечатки.
Сначала большой палец.
Это мой.
Yes, I know my own fingerprints.
First, the thumb.
That's mine.
Скопировать
Теперь Вы.
Большой палец правой руки, я думаю.
-Просто.
Now you.
Right thumb only, I think.
- Simple.
Скопировать
У тебя такие добрые руки.
Но большой палец немного упрямый.
- Карин, тебе грустно?
You have such kind fingers.
But your thumb looks a little stubborn.
- Are you sad, Karin?
Скопировать
- нет!
посмотрите на большой палец нерона!
- какой еЩе палец?
- No!
Look at the big toe of Nero!
- What other finger ?
Скопировать
?
нерон оптскает большой палец - и ты умираешь!
?
?
Nero lowers thumb - and you die !
?
Скопировать
клавдий нерон!
не хочешь ли перевернтуь большой палец?
- стоит ли мне зто сделать?
Claudius Nero!
Would you like to turn your thumb?
- Should I do it?
Скопировать
Я скажу тебе, я скажу тебе.
Катерина, оттопырь большой палец вниз.
Лицо еще свирепей, еще неумолимей... Умри, собака!
I will say to you, I will say to you.
Caterina, ottopyr' thumb downward.
face still grow furious, it is still more inexorable... die, dog!
Скопировать
Есть логический выход.
Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
На эмоции у нас нет времени.
There is a logical way to proceed, doctor.
You point your toe, apply equal pressure to either side of the boot, and push.
We have no time for emotionalism.
Скопировать
Я хочу попробовать.
. - Большой палец и...
Я помню!
I want to try.
- Like this.
- The thumb and... I know!
Скопировать
Смотри.
Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь?
Я просто учу её небольшой игре.
Look.
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared.
I'm just teaching her a little game.
Скопировать
Ример на дабл-линии.
Эй, Ример, убери большой палец с линии!
Эй, Дженсон, козел, неплохая попытка псих-аута!
Remer heads for the double line.
Remer, you better make sure your toe's not over the line.
Hey, Jansen, nice psych-out, dingleberry. Yes!
Скопировать
Бедняжка стала инвалидом.
Поврежден только большой палец ноги.
Палец?
Τhe poor thing. she's in a wheelchair for God's sakes.
-lt's a bunion. lt'll heal.
-Bunion?
Скопировать
Отпусти меня!
Возьмите большой палец от карбюратора.
Вы имеете в виду, признак того, что есть петух на него?
Let me go!
Take your thumb off the carb.
You mean, the sign that's got the rooster on it?
Скопировать
Извините.
Пожалуйста, прижмите сюда большой палец.
Доступ разрешен.
I'm terribly sorry.
Please place your thumb on the ID pad.
Access cleared.
Скопировать
Батай писал свои первые будоражащие статьи на довольно редкие темы:
академическая лошадь, язык цветов, большой палец...
Было бы преуменьшением сказать, что авангард не был доволен.
There Bataille wrote his first, puzzling articles on themes that were themselves not very commonly dealt with:
the academic horse, the language of flowers, the big toe.
Bataille disturbed the orthodoxy of the avant-gardes.
Скопировать
Батай, как Святой Джером, размышляющий перед лошадиным черепом, до безумия пожирающий страстные страницы Анжеле де Фолио и выводящий под диктовку:
"Большой палец в ее щели, чаша на ее голых грудях, моя задница пачкает сукно алтаря".
Богохульство, черная месса и ведьминский Шабаш.
Bataille in Saint Jérôme, meditating in front of a horse skull, impregnating himself the point of madness with the burning pages of Angèle de Foligno and dictating his writing:
"thumb up the pussy, cigar on naked breasts, my ass dirties the hotel's tablecloth."
Blasphemy, black Mass, sorcerer's Sabbath;
Скопировать
Это, и правда, не больно.
Приложите сюда большой палец.
-Сюда?
It doesn't hurt.
Press your thumb here.
- Right here?
Скопировать
Вы прошли в закрытую зону .
Сукин сын прихватил мой большой палец.
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера! Вперёд!
You've entered a restricted area.
Son of a bitch has got my thumb.
Deactivate Talia, put out a security alert and seal off Drucker's office, now!
Скопировать
Да.
Вы можете приложить свой большой палец.
-Слава Богу.
Yeah.
You can stick your thumb on that.
- Thank God.
Скопировать
Изначально папе нужно было кресло как мостик из его старой квартиры.
Но, как и все переходные предметы, будь это мишка Тедди будь это большой палец, будь это пустышка, будь
Прекрати говорить "будь это"!
Originally, Dad needed it to bridge the transition from his old apartment.
But, as with all transitional objects, be they a teddy bear, be they a thumb, be they a blanky...
Stop saying "be they"!
Скопировать
Чушь какая-то.
Могу я использовать другой большой палец?
С размером ноги мне больше нравится.
That's ridiculous.
Can I use either thumb?
I'd rather go with the foot theory.
Скопировать
- Пока..
Большой палец? !
Открываю, а он там... как бедный маленький хитчикер.
- See you.
A thumb?
I know. There it was, just floating.. like this tiny little hitchhiker.
Скопировать
А пока твое вмешательство не необходимо. Ты все понял, что я тебе сказал?
Если понял, подними большой палец.
Вот и хорошо!
Do you understand?
Please favor me with a thumbs-up if you understand.
Jolly good.
Скопировать
- Хорошо.
Лучший способ сделать свободное движение руками, - это расслабить большой палец, так что, засунь его.
- Хорошо.
Okay.
The best way to have a loose arm swing is to have your thumb relaxed,so put it in--in there.
okay
Скопировать
хватайте это!
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной
Слишком много мужчин, намного лучше чем Вы, чтили этот этикет.
snap it out !
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down !
Too many men, far better than you, have executed that courtesy.
Скопировать
Это очень успокаивает.
- Хотите - большой палец?
- Лучше средний.
It's good for stress.
You like it here?
So so.
Скопировать
Боже, не верю своим глазам...
Думаю, я сломал большой палец.
Эй, дави, дави, дави, дави, дави, бей, дави.
Boy, I don't know...
Think I broke my thumb.
Hey batter, batter, batter, batter, batter, swing, batter.
Скопировать
То тогда, отрежь ему палец.
Отрежь ему большой палец.
После этого, он тебе всё расскажет.
Then you've got to break him in two.
If he won't tell you what you want to know, then cut off his little finger, then tell him his thumb's next.
After that he'll tell you everything.
Скопировать
Ещё один случай психосоматических мурашек.
Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми.
Они всегда меня подводят, когда я с Арлин.
Got another case of psychosomatic crabs.
You should've stuck to Mary Thumb and her four daughters.
They always get me the worst when I'm with Arlene.
Скопировать
Всё будет хорошо, Дэниелс.
Подними большой палец!
Давай.
All right, Daniels.
Let's have that thumbs up.
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Большой палец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большой палец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение