Перевод "Марианна" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Марианна

Марианна – 30 результатов перевода

Засранец!
- Это Марианне.
- Это я.
Asshole!
- This is Marianne.
- It's me.
Скопировать
Давай, сядь здесь.
Ты так добра ко мне, Марианне.
Я даже не знаю, что бы я без тебя делал .
Come on. Come site here.
You are really good with me, Marianne.
I don't really know what I should do with out you.
Скопировать
Кто?
Это Марианне.
Доброе утро.
Yes?
hm, It's Marianne.
Good morning.
Скопировать
Время уходит, кто знает, когда я еще ее увижу...
Полковник, сэр, дядя Мариан, не плачь, она же не едет на скотобойню.
Поверь, все будет хорошо.
Time is running out, who knows when I'll see my her again...
Colonel, Sir, uncle Marian, stop crying she's not going to the slaughter-house.
Trust me, it's going to be fine.
Скопировать
Ну вот... ложись.
- Спокойной ночи, Марианна.
- Спокойной ночи.
There... lie down.
- Good night, Marianne.
- Good night.
Скопировать
Я тебе не верю.
- Милая Марианна.
- Как ты меня назвал?
No, I suppose not.
- Dearest Marianne.
- That's what you say.
Скопировать
Признайтесь!
И, если говорить откровенно, Марианна...
Я и раньше слышала, что люди поговаривают о Йохане, ... о нём всякое говорят.
Don't you?
If you had to be honest, Marianne...
I hear people say Johan is this or that, not very kind things usually.
Скопировать
Вы плачете из-за дедушки?
- Я оплакиваю Йохана и Марианну.
- Понимаю.
Are you crying for granddad?
- I'm crying for Johan and Marianne.
- I understand.
Скопировать
Понятно...
Марианна рассказала мне, что вы повздорили.
Хочешь удержать её?
I see...
Marianne told me you two argued.
Are you trying to make her stay?
Скопировать
Вы же адвокат! Неужели вы давно не привыкли ... к тому, что мир отвратителен, и что им правит глупость?
Прощайте, Марианна.
Спасибо, что выслушали.
As a lawyer, you should be used to... the stupidity and repulsiveness in the world.
Goodbye, Marianne.
It was nice of you to listen to me.
Скопировать
О, гости.
Я отец Марианне.
Меня зовут Питер Бергер.
Oh, guests.
I am Mariannes father.
My name is Peter Berger.
Скопировать
Это всё твоё.
Так, я пойду к Марианне.
- Ты только что ей звонил.
It's for you.
No, I will just run over to Marianne.
- You have just called her.
Скопировать
- Я не знаю.
Что, Марианне?
Но и ты ведёшь себя очень странно.
- I don't know.
It's as if I can't say anything else than sorry, can I, Marianne?
But you behave strange.
Скопировать
Если я уеду, он умрёт...
Марианна, я точно уверена...
У него больше нет даже его оркестра!
If I leave him, he'll die...
I'm sure about it, Marianne...
He doesn't even have his orchestra anymore!
Скопировать
Звучишь ты невесело.
Да, Марианна.
Невесело.
Doesn't sound like fun.
That's it, Marianne.
It's not.
Скопировать
Спасибо за разговор.
Марианна всегда говорила, что я не разбираюсь в людях.
Что я не различаю эмоций.
Thanks for the chat.
Marianne used to say that I was a terrible character judge.
That I didn't understand emotions.
Скопировать
Он не причинит вам вреда.
Сэр Робин, это леди Марианна Фитцуолтер.
Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.
He'll not harm you.
Sir Robin, this is the Lady Marian Fitzwalter.
I hope my lady had a pleasant journey from London?
Скопировать
Вы слышали, джентльмены?
А Гисборн так влюблен в Марианну, что и " мяу" сказать ей не смеет.
Дамы и господа! Я рад представить вам сэра Робина из Локсли.
You hear that, gentlemen?
Here's Gisbourne so in love with Marian he daren't say "boo" to her andthissaucyfellow gives her better than she sends.
My lords and ladies, I would like to present to you Sir Robin of Locksley.
Скопировать
Вы сомневаетесь, сэр?
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок
Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью!
Do you question my valor?
Am I not personally commanding the force... ... thatgoeswithSir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle...
... toguardthetax moneyheis bringing back, with my sword and my life?
Скопировать
Здесь все, что мы норманны любим:
хорошая еда, хорошая компания, общество прекрасной дамы, которое нам льстит, да, леди Марианна?
Стоило приезжать со мной из Лондона, чтобы увидеть какие у нас отважные друзья в Ноттингеме?
Well, this is what we Normans like:
Good food, good company... ... anda beautifulwoman to flatter me, eh, Lady Marian?
Was it worthwhile coming with me from London... ... toseewhatstoutfellows our Nottingham friends are?
Скопировать
Теперь, когда вы нас ограбили и оскорбили, дайте нам уйти.
- Пойдемте, леди Марианна.
- Мои люди будут сопровождать миледи.
Now that you've robbed us and had your fill of insulting us, we wish to leave.
-Come, Lady Marian.
-My men will escort my lady.
Скопировать
- Остальные ваши люди вернутся завтра.
- А леди Марианна?
Вам лучше идти, пока я не передумал.
-Your people will be returned tomorrow.
-But the Lady Marian.
You'd best be started before I have a change of mind.
Скопировать
- Сам готовил?
. - А я каждый вечер ужинаю с Марианне.
- Но однажды ей надоест это.
Do you oil it yourself?
Yes, I have dinner with Marianne every night.
- But she might end up going one day.
Скопировать
Нам нужен поднос для печенья.
Нет, Марианне. Я думаю, что мы можем есть их прямо из коробки.
Ты ничего не рисуешь сейчас?
We might need a tray for cookies.
No, Marianne, I have thought, we could eat them straight from the box.
don't you have any with paint on?
Скопировать
Марианне всегда была странной.
Марианне странная, вот и всё.
Да, что я понимаю.
Marianne has always been strange.
Marianne is strange, that's the way it is.
Yes, what do I know?
Скопировать
- Как хочешь.
Выключи, Марианне.
Идём, оденься и мы поедем кататься.
- You are wellcome.
Turn that off, Marianne.
Come, put your clothes on, and we will go for a ride.
Скопировать
О чём?
Спим ли мы с Марианне.
Пардон... что ты сказал?
A lot of what?
If Marianne and me had slept toghether.
Sorry... what did you say?
Скопировать
Повтори.
Я не делал этого ни с тобой, ни с Томом, ни с Марианне.
И даже не мог подумать о таком.
Again.
I have not done it with you. Not with Tom, not with Marianne.
I could not dream of doing it.
Скопировать
- Зови меня дядя Мариан...
Дядя Мариан, у вас богатый опыт работы с людьми.
Нам нужно сообщить старушке эту новость.
- call me Uncle Marian...
Uncle Marian, you have a lifetime of experience in working with people.
Come along to break the old woman the news.
Скопировать
Я не просил об адвокате.
Марианна, я не просил нанимать адвоката.
Ты хочешь, чтобы твои дети еще два года провели без отца.
I didn't ask for a lawyer.
Marianne, I didn't ask for a lawyer.
You want your children to spend another two years without you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Марианна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Марианна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение