Перевод "окружность" на английский

Русский
English
0 / 30
окружностьcircumference circle
Произношение окружность

окружность – 30 результатов перевода

Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих
Эй, Ангельские Глазки!
"The condemned standing before us" sitting before us
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
Hey, Angel Eyes.
Скопировать
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна
Оба убийства были совершены в 19:00.
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
And police report that the man who called the Homicide Office before...
Скопировать
Сумма, которую вы должны, там внутри.
Просьба выписать чек на имя налоговой службы и отправить его в ближайшее окружное управление.
Восемь тысяч долларов?
Loo...
[Laughing] Look, Ted... No, Lou, you look.
Either I get what I want, or I don't go on tonight.
Скопировать
Да, инспектор.
С вами хотел поговорить окружной прокурор.
-Это инспектор кэллахэн.
Oh, yes, Inspector.
The district attorney has been wanting to talk to you.
- It's Inspector Callahan.
Скопировать
Ну, это решает дело.
Периметр это штуки — окружность, 10 миль в диаметре.
Центром является деревенская церковь, прием.
Well, that settles it.
The perimeter of this thing is an unbroken circle ten miles in diameter.
Its centre being the village church, over.
Скопировать
Я не понимаю тебя.
Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует
Наконец он поднимает глаза.
I don't understand you.
The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist.
He finally raises his eyes.
Скопировать
Послушай это!
"Окружной суд в Добое приговорил Тривуна Белановича к смертной казни через расстрел за жестокое убийство
По состоянию здоровья подсудимого мера наказания заменена на 20 лет колонии строгого режима.
Listen to this.
Grand council of the Doboj court convicted Tribun Bjelanovic for the brutal murder of Sava and Stanoje Gligoric to a death penalty.
As convict is of poor health condition, His punishment is replaced by 20 years of strict imprisonment.
Скопировать
Знание, принадлежащее человечеству, более не медицинская дисциплина.
Землемер, изучающий свои окружности, просто убогий бастард.
Будь здоров.
Knowledge of mankind is no longer a medical discipline.
The surveyor studying his circles is merely a degenerate bastard.
Hello.
Скопировать
Меня зовут Экватор, Брайан Экватор.
Как окружность Земли, только только с "Л"!
А это моя жёнушка, Одри.
My name is equator, brian equator.
Like round the middle of the earth Only with an "l."
This is my wife, audrey.
Скопировать
Нет, сэр.
Суд приговаривает взять вас вновь под стражу и отправить на каторжные работы сроком на один год в окружной
Следующее дело.
No, sir.
The sentence of the court is that you be immediately remanded to the custody of the sheriff of this parish. And that you be transferred forthwith to serve a term of 1 year at hard labor at a parish prison camp to be hereafter designated.
Collect and call the next case.
Скопировать
До войны он хотел быть юристом.
Год он пробыл клерком в окружном совете.
Он начинал писать.
Before the war he wanted to be a lawyer.
He was a clerk at the district council for a year.
He started writing.
Скопировать
Комиссар.
Фрэнк, вы знакомы с окружным прокурором?
- Мистер Питерс.
-Commissioner.
-You know the district attorney.
Peters.
Скопировать
Никоим образом нельзя считать, что инспектор Серпико пренебрег своими обязанностями или виновен в халатности.
Окружной адвокат не готов в данный момент высказаться более подробно.
Хорошо.
Officer Serpico cannot be considered derelict of his duty in any way... or guilty of any infraction of the law. Quite the contrary.
The District Attorney is not prepared to say any more at this time.
Very well.
Скопировать
- Офис Мистера Дардиса.
- Это Мистер Мартинсон из окружного офиса.
- Прошу прощения? - Это Мистер Мартинсон из окружного секретариата.
- This is Mr. Martinson over at the County... - I beg your pardon?
Martinson, over at the County Clerk's office.
There's some records here that Dardis wanted right away.
Скопировать
- Это Мистер Мартинсон из окружного офиса.
- Это Мистер Мартинсон из окружного секретариата.
У нас есть некоторые записи, которые запрашивал Дардис.
Martinson, over at the County Clerk's office.
There's some records here that Dardis wanted right away.
Could you come and get them? We're closing.
Скопировать
Да, полиция и власти недовольны, потому что водители, как правило, превышают скорость. То есть вы одобряете нелегальные игры?
Окружной прокурор Лос-Анджелеса
Сэр, вы это видели?
The police disallows to hold such game in the country may exceed the limit consumedly because of the speed of the car hand you are a game that say your hold illegal?
Not, not, I did not say thus
Sir, do you see this?
Скопировать
Их ожидает сюрприз. Если они начнут гонку, мы конфискуем их машины. Да, сэр?
Найди Брэда Филипса и сообщи, что с ним хочет поговорить окружной прокурор.
Сэнди, давай в объезд.
Now there are all the rumours of this aspect on Internet what matter?
Call cloth pull virtuous do not accept to gather news conveniently the thunder call, the game wased in Dutch then send the helicopter to street up
the fairy, hurtled the roadblock
Скопировать
Мы найдем им хороших адвокатов.
Рассматривается дело в Федеральном окружном суде под председательством достопочтенного Эндрю Джадсона
Прошу слова, Ваша честь.
At the very least, make sure they have good counsel.
In the matter of the court of the United States of America in the year of our Lord, 1839, the honourable Andrew T Judson presiding.
If it please, Your Honour.
Скопировать
Прошу слова, Ваша честь.
Слово - окружному прокурору Холаберду.
Я бы хотел представить суду, Ваша Честь, два обвинения - в пиратстве и убийстве. Петиция о судебном приказе...
If it please, Your Honour.
The bench recognises District Attorney Holabird.
I would like to present the court, Your Honour, with the charges of piracy and murder... I have a petition for a writ of habeas corpus.
Скопировать
После тщательного рассмотрения дела и серьезнейших размышлений я счел невозможным отрицать правомочие доводов нашего правительства.
У меня нет ни малейших сомнений, что окружной прокурор Холаберд,
Ее Королевское Величество, Изабелла Испанская и ее дипломатический представитель сеньор Калдерон осуществляли процессуальные действия с безоговорочной верой в юридическую обоснованность своих притязаний.
After careful review and thorough reflection, I find it impossible to deny the power of the government's position.
There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird,
Her Catholic Majesty, Isabella of Spain, and her trusted minister, Senor Calderon, have all proceeded with the utmost faith in the soundness of their case.
Скопировать
- Я за милю чую проволочку дела.
- Окружной прокурор не возражает против отсрочки.
- Я вас не спрашивал.
- I know a stall when I see one.
- The D.A. Doesn't oppose continuance.
- I didn't ask.
Скопировать
- Я вас не спрашивал.
И это окружной прокурор. Это само по себе уже является причиной моего отказа.
Я только что получила это дело...
- I didn't ask.
That the D.A. Is for it is a reason for me to be against it.
I just got...
Скопировать
Вот он - исключение.
Почему ты обедаешь с окружным прокурором?
- Рене и я живем вместе.
Here is the exception.
Why are you lunching with the D.A.?
- Renee and I live together.
Скопировать
Мы на середине слушания.
Это не этично обедать с окружным прокурором.
Элли.
We're in the middle of trial.
It's inappropriate to lunch with the D.A.
Ally.
Скопировать
Берегите голову.
- Окружной прокурор.
- Проходите.
Watch your head.
- District Attorney.
- Okay.
Скопировать
- Слава Богу.
Рене Рэдик, заместитель Окружного Прокурора.
- Наручники необходимы?
- Thank God.
Renee Radick, Deputy D.A.
- Do we need the cufflinks?
Скопировать
Я поскорее предъявлю тебе формальное обвинение, и это дело пойдет завтра первым.
- Ты будешь выступать окружным прокурором?
- Попытаюсь. Найми адвоката..
I'll whisk you through arraignment and dispose of it first thing.
- You'll be the D.A.? - I'll try.
Get a lawyer...
Скопировать
А после скандала забыла о нем.
- Вы разве не окружной прокурор?
- Да, Ваша Честь.
After the altercation, she forgot about it.
- Aren't you the district attorney?
- Yes, Your Honor.
Скопировать
Мужской туалет.
В мужском туалете Окружного суда в Дювале есть дырка в соседнюю комнату.
И я пять лет подслушивал, как за стеной совещаются присяжные.
The men's room.
Upstairs men's room in the Duval County courthouse. There's a hole in the wall to the next room.
I spent five years Listening to juries deliberate.
Скопировать
Приятно познакомиться.
Пэм 14 лет проработала в окружной прокуратуре Бруклина. Для неё в округе нет никаких тайн.
Его документы уже готовы?
Nice to meet you.
Pam was at the Brooklyn D.A.'s office for 14 years so she knows her way around the local scene.
You'll expedite his bar application?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окружность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окружность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение