Перевод "Watersports" на русский
Произношение Watersports (yотеспотс) :
wˈɔːtəspˌɔːts
yотеспотс транскрипция – 30 результатов перевода
'Disappointed white male, cross-dresser, looking for discreet friend 'to bring dreams to reality.
'Leather, lace and water sports.
Transvestites welcome.'
'Разочарованный белый мужчина, любящий переодевания, ищет осторожного друга , 'чтобы привести мечты в реальность.
'Кожа, шнурки и водные виды спорта.
Трансвеститы Приветствуются. '
Скопировать
Advertisers have found that the women of America are keenly interested in the type of soap they use.
The outboard motor has brought a renewed interest in water sports in this country.
Outstanding liberty, isn't it?
Рекламодатели определили, что этот сорт мыла нравится американским женщинам.
А американским мужчинам нравится смотреть как им пользуются.
Отлично оттягиваемся, правда?
Скопировать
Film please, Brewster.
The coastline of Zingara an uninterrupted stretch of golden sand, perfect for swimming, water sports
The island already boasts one large hotel.
Пожалуйста, Брюстер, фильм.
Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки.
Остров уже может похвастаться большим отелем.
Скопировать
Wow! Whatever Mom was doin'... the cubs wanted no part of it.
They'd take their water sports on the beach.
(Splash) bear cubs are natural-born swimmers.
Ух ты! детеныши не хотели принимать в этом участия.
Они решили все водные состязания проводить на берегу.
что медвежата являются прирожденными пловцами.
Скопировать
I do not do S and M or any variations of that particular bent.
No water sports either.
I will not shave my pussy, no fist fucking... and absolutely no coming in my face.
Я не участвую в садо-мазо.
И ещё никаких золотых дождей.
Я не стану брить мою киску, руками лезть тоже не дам, и ни в кое случае, не кончать мне в лицо.
Скопировать
How d'you like that?
What's the matter, Mitch, don't you like water sports?
Hurry up, I need my coffee.
Весело, да?
В чем дело, Митч? Ты не любишь водный спорт?
Поторапливайся. У меня перерыв на обед.
Скопировать
Forget it!
Especially water sports. I hate the water!
Do you... have a lover?
А я не создана для спорта...
Особенно водного, не люблю воду.
А у тебя есть возлюбленный?
Скопировать
- How do you mean?
- Bondage, orgies, water sports?
- No.
- Что ты имеешь ввиду?
- Бондаж, оргии, игры с водой?
-Нет.
Скопировать
Well, I'll stop you there, because I've never heard of that place.
"Great Beyond Water Sports"?
Nope, I've never been there.
He пpoдoлжaйтe. Я дaжe нe слышaл o тaкoм мaгaзинe.
"Пляжныe тoвapы"?
Hи paзy тудa нe зaxoдил.
Скопировать
Well, come no further.
I'm Russ Waterman, and I've got the widest variety of water sports rentals in the low country.
If you want fun in the sun, just add Waterman.
Не проходите мимо
Я Расс Ватермен и у меня широчайший выбор снаряжения для водных видов спорта в Лоукантри.
Если хотите повеселиться под солнцем, заскочите к Ватермену.
Скопировать
Russ Waterman.
Waterman Watersports, yeah.
"If you want fun in the sun, just add Waterman!"
Расс Ватермен.
Водные виды спорта с Ватерменом, да.
"Если хочешь повеселиться, загляни к Ватермену!"
Скопировать
- No motorboating, no rowboating... - (ALL CHEERING)
No water sports at all, whatsoever.
No dunking the biscuit, flogging the bishop, or winding the wimple, no reach-arounds, no lickety-splits, no salad-tossing, no snacking between meals.
Никаких извращенных забав.
Чтобы никакого водного спорта.
Никаких печенек в чае, Никакой мастурбации, Никакой помощи соседу с мастурбацией, никакой помощи языком, никакого кидания салатом
Скопировать
- Shuffleboard?
- Water sports.
These activities can be rigorous, so we're selective about our clientele.
- Шаффлборд?
- Водный спорт.
Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры.
Скопировать
Then shop Cabo's maze of streets, alleyway stores and curios.
Then we'll get adventurous with the best in water sports.
And, of course, the good stuff, chicas calientes.
Делайте покупки в лабиринте улиц и улочек Кабо, в сувенирных лавках.
Затем мы опробуем все самое лучшее из мира водного спорта.
Ну и, конечно, самое главное: горячие девчонки.
Скопировать
We're gonna grab a man, interrogate him, swap notes and decide.
And Harry's talked Tanya into water sports.
(MOANING)
Каждая возьмёт по мужику, опросит его, сравнит данные, и решит.
А Герри говорил с Таней про водные виды спорта.
- мычит -
Скопировать
You look like a guy who needs an adventure.
Two words: Water sports.
Excuse me.
Ты выглядишь как человек любящий приключения.
Два слова: водный спорт.
Извините.
Скопировать
Goodbye.
So in conclusion, that's why we should all think about water sports.
So I said, "How do you like them balls?"
Хорошо. До свидания.
Именно поэтому нам стоит подумать о развитии водных видов спорта.
И я сказал: "Яйца, как вам?"
Скопировать
...during that time over 100,000 people show up to party Germanstyle.
While summer is the time to come for water sports, fall is when the water is for travel...
- That's enough to Start with.
В это время на праздники в немецком стиле собирается свыше ста тысяч человек.
И если лето - время водных видов спорта то осенью вода предоставлена туристам...
- Ну, наверное, для начала хватит.
Скопировать
It's really Mort.
- My friends call me Watersports. - Sport...
It's not that I don't appreciate what you're doing back there, but...
На самом деле Морт.
Мои друзья по водному спорту называют меня так.
Не то, чтобы мне не нравилось, что ты там делаешь, но...
Скопировать
The night Sally Jacobs was murdered,
Oliver Young was on a water sports holiday in Tahiti.
It's just a coincidence.
Вечером, когда была убита Салла Джейкобс,
Оливер Янг был на празднике водного спорта на Таити.
Это просто совпадение.
Скопировать
Let's not upset them, let's hide in our little ghettos, let's not hold hands, let's not kiss in the street, no.
grow our own garden and put little flowers and pansies and gay gnomes in it and water features and water
You're obsessed with concrete.
Давайте не будем их расстраивать, скорей, спрячемся в наши норки, не будем держаться за руки, не будем целоваться на улице, нет.
У нас есть возможность напридумывать кучу всего своего, растить свои сады со своими голубенькими цветочками, гномами-геями и водопадами, джакузи и коктейлями, но нет, все хотят зацементировать себя и жарить шашлычки на газу.
Да ты одержим цементом.
Скопировать
Yo, Holy Man!
Bo doesn't do water sports.
Ahhhh!
Эй, святой человек!
Бо не занимается водным спортом
Аааааййййй!
Скопировать
You see, there was no need to get in early.
Can I interest you in our water sports?
Jet ski, banana boat...
Видите, нет нужды занимать шезлонги заранее.
Водные виды спорта? Гидроцикл?
Лодка-банан?
Скопировать
- Who knows, she's off her trolley.
Fancy some water sports?
Jet ski, banana boat...
-Она совсем чокнулась.
Водные виды спорта? Гидроцикл?
Лодка-банан? Почему бы нет?
Скопировать
People who can't read.
Kids who have water sports accidents.
Heroes with setbacks.
Те, кто даже читать не умеют.
Инвалиды какие-нибудь, полные дауны.
Абсолютные неудачники.
Скопировать
Hobbies: alternative music, jazz, blues, Latin American, disco, 80's, electronic, pop, rhythm and blues, rock, classical, theatre, ballet, travelling, yoga, meditation, movies, shoes, cars, motorcycles, working out,
writing, cooking, Internet, water sports, nature, politics, charity, wine tasting, mountaineering, shopping
No, I'll listen, but I don't speak it.
Увлечения: Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка,
кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
Нет, я послушаю, но я не говорю на французском.
Скопировать
News flash.
I know you're talkin' about water sports, but just really fast.
So, all your suspects have been background-checked up the wazoo.
Экстренная новость.
Я знаю, что вы говорите о водном спорте, но это реально срочно.
Итак, все ваши подозреваемые были проверены.
Скопировать
Is Joe not with you?
Him and Sam went over to the water sports place.
Joe signed the wrong name on his form.
А где Джо? Они с Сэмом пошли к тому мужику с лодкой.
Джо написал не то имя в анкете.
- И что?
Скопировать
You are currently speaking with Amber1776, an obsequious American history major who's been fawning over his collection.
I enjoy water sports and people who don't suck.
You are a honey trap.
В данный момент ты говоришь с Эмбер1776, студенткой-подлизой, которая изучает американскую историю, и преклоняется перед его коллекцией.
Мне нравятся водные виды спорта и люди, которые не тупят.
А ты милая.
Скопировать
Well, come no further.
I'm Russ waterman, and I've got the widest variety of water sports rentals in the...
Hey, baby.
Далеко не уходите.
Я Расс, моя стихия вода и у меня самый широкий выбор спортивного инвентаря...
Привет детка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Watersports (yотеспотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watersports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотеспотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение