Перевод "annual" на русский

English
Русский
0 / 30
annualежегодный годовой погодный годичный однолетний
Произношение annual (анюол) :
ˈanjuːəl

анюол транскрипция – 30 результатов перевода

Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers
Yes.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
Да.
Скопировать
Our arrival was scheduled well in advance, doctor.
The annual check of every scientific expedition is routine.
I had a subspace contact with a Robert Johnson, the leader of this expedition, not an hour ago.
Они знали о нашем прибытии еще давно, доктор.
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Я связался с Робертом Джонсоном, главой экспедиции, меньше, чем час назад.
Скопировать
White polished rice!
Our annual festive dinner!
Just once a year!
Белый рис!
Праздничный обед!
Раз в году! ..
Скопировать
No, dear friends, for that's what you are, each and every one of you.
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our
(Cheers and clapping) Now, we give thanks to our departing leader.
Нет, дорогие друзья, ибо вы и есть друзья, любой и каждый из вас.
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Скопировать
- The Village was deserted.
Perhaps they were on the democratic annual outing.
The Town Hall.
- Деревня была опустошена.
Может быть, они были на ежегодном демократическом пикнике.
Мэрия.
Скопировать
I'm going to the theatre.
And now, as is our annual custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency
I thought they were diamonds.
- Не знаю. - Мне надо в театр.
Теперь, согласно нашей ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес в лошадиных пуринах. В лошадиных пуринах?
Я думал, что в алмазах.
Скопировать
The Second World War is history
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
It's a meeting place for friends and relatives, - a time for going to church, shopping and having fun
Вторая Мировая Война уже в истории.
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
Это место встречи для друзей и родственников... время сходить в церковь, по магазинам и просто повеселиться.
Скопировать
- I'd love it.
My fan club is having its annual Ted Baxter Bridge Tournament tonight.
Oh, that's exclusive, all right.
- С удовольствием.
Сегодня вечером мой фан-клуб организует ежегодный турнир по бриджу имени Теда Бакстера.
Это точно эксклюзив.
Скопировать
When?
During Lord MacRashley's annual fox hunt.
Well, if you must.
Когдa?
Ha большой оxотe нa лис, которую лорд MaкКрэшли устрaивaeт кaждый год. Ему придeтcя умолкнуть.
Дeлaй, что нужно.
Скопировать
you do see?
The sketches of aircraft, towers, suits of the 20th it is annual.
all this causes in me strange sensation, something is more similar to the pangs of conscience.
Вы видите?
Эскизы самолетов, башен, костюмов 20-х годов.
Все это вызывает во мне странное ощущение, что-то похожее на угрызения совести.
Скопировать
- If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death.
## [Drumroll, Cymbal Crash] Welcome, ladies and gentlemen, to the Second Annual Television Editors Awards
We'll be announcing the winners in just a moment, but, first, let's honor our distinguished nominees.
Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду.
Дамы и господа, добро пожаловать на 2-ю церемонию вручения премий телевизионных редакторов.
Через минуту мы объявим победителей, но прежде давайте поприветствуем уважаемых номинантов.
Скопировать
Well, we can't give up the fight just because we've won. All right, what is it you want us to do?
Well, we're having our annual dinner dance next month.
Well, it's not all frivolous.
Поэтому, как лицо, отвечающее за сегодняшний эфир, я заявляю, что обеденное время сокращено на полчаса.
Как ведущий сегодняшнего эфира я заявляю что...
Мне придётся есть обед немного быстрее, вот и всё.
Скопировать
What's next?
SECRETARY: The Historical Monuments Preservation Society wants you to address their annual meeting on
Mmm.
Что дальше?
Общество Охраны Исторических Памятников хочет, чтобы вы выступили на их ежегодном собрании 10 января.
Ммм.
Скопировать
Dormez vous? ... ♪ Au revoir!
Arthur, my late husband, and I, always took our annual holidays in Bournemouth. Mmm.
It's a delightful place.
До свидания !
Мы с Артуром, моим покойным мужем, всегда проводили лето в Борнмуте.
Восхитительное место.
Скопировать
Repeat: one hour.
Eunice Long has been declared the blue ribbon winner of the annual Topeka canning festival, and that
Michael, green reference.
Повторяю, один час...
Было решено, что миссис Юнис Лонг должна быть представлена к высокой награде... за победу в ежегодном фестивале по консервированию в г. Топека. И на протяжении всего 103 года Создателя, на всех законсервированных персиках, в железных и стеклянных банках должно быть написано ее имя, Королева Топеки.
Майкл, зеленое предупреждение. Лаборатория гидропоники, номер 173.
Скопировать
I've got surprises for you, too!
I've had it up to here with your division... and it's annual $33 million deficit!
Keep your hands off my News Division, Frank.
И для тебя у меня тоже есть подарок, Шумахер!
Я сыт по горло твоим вшивым отделом новостей... с годовым дефицитом 33 миллиона долларов!
Не трожь мой отдел новостей, Фрэнк.
Скопировать
"I'm taking our one hit show off the air."
Come November 14, I'll be at the annual CCA Management Review Meeting... and I'll announce projected
Believe me, Mr. Jensen will be sitting there, rocking back and forth... and he'll say, "That's very good, Frank.
"Я снимаю с эфира наше самое рейтинговое шоу".
Скоро 14-е ноября, я выступлю на ежегодном заседании руководства Си-си-эй... и объявлю, что у этой сети прогнозируется прибыль - впервые за пять лет!
И можешь мне поверить, мистер Дженсен, сидя там, покачиваясь в своём креслице... скажет: "Очень хорошо, Фрэнк.
Скопировать
You're dying?
I got my results from my annual insurance physical.
All the tests came back negative except for one.
["Части тела"] Ты умираешь?
Я получил результаты моего ежегодного страхового осмотра.
Все тесты оказались отрицательными, кроме одного.
Скопировать
He spoke of a ball?
Our big annual ball.
Your presence would delight us.
Он упомянул что-то про бал?
Да, традиционный ежегодный бал нашего училища.
Примите приглашение быть нашей гостьей.
Скопировать
I tried to explain that my vocational choice of librarian was a deliberate attempt to minimise that contact, but he would have none of it.
Giles, into every generation is born one who must run the annual talentless show.
You cannot escape your destiny.
Я пытался объяснить ему, что устроившись библиотекарем пытался свести этот контакт к минимуму, но он меня не слушал.
Джайлз, в каждом поколении рождается избранный, которому приходиться вести ежегодное шоу бесталанных.
Ты не можешь избежать своей судьбы.
Скопировать
- God, me too.
Do away with our annual contest to see who could get Dad the most lavish gift.
The competition had gotten... What is the best word for it?
- Я-то как рад.
Хоть в этом году больше не будет соревнований, кто щедрее одарит папу.
Мы в этой гонке дошли уже, как бы выразиться точнее...
Скопировать
Do I look like a runner?
Of today's first annual finn/oregon meet.
Ah, what the hell.
Я похож на бегуна?
Нас ждет главное событие первой ежегодной финско-орегонской встречи.
А, черт с тобой!
Скопировать
I'm in shock that you're not in Graceland this time of the year.
It's been murder trying to find a good Elvis during the annual vigil.
It's true.
Я страшно удивлен, что вы не в Грейсленде в это время года.
Было ужасно трудно найти хорошего Элвиса для ежегодного праздника.
Это верно.
Скопировать
George, come on in.
I'm just going over our annual report.
Boy, did we take it on the chin last year.
Джордж, заходи.
Я как раз изучаю наш годовой отчёт.
Боже, ну и дел мы натворили в прошлом году.
Скопировать
L'll give you $ 1 000 to talk to us.
What about making that beach trip an annual thing?
What happened out there?
Я дам тебе $1000 за разговор.
Что, если сделать эту пляжную поездку ежегодной?
Что всё-таки произошло?
Скопировать
- No.
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
- No.
- Нет.
- Ежегодный благотворительный обед.
- Нет.
Скопировать
No one knows.
Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has
The truth is that a reliable audit of whatever remains here, has not been conducted since president Eisenhower ordered one in 1953. Where did America's gold in Fort Knox go?
—колько его там сейчас, не знает никто.
Ќесмотр€ на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах 'орт-Ќокса, азначейство посто€нно отказывает в еЄ проведении.
ѕоследн€€ достоверна€ инвентаризаци€ средств проводилась здесь при президенте Ёйзенхауэре в 1953 году.
Скопировать
Drink, drink, drink, drink, drink, drink... (Fading) ..drink...drink...drink.
Good afternoon, and welcome to the 5th Annual Golden Cleric.
Every year the Catholic Church gives an award to a priest for outstanding achievement.
Пить... Пить... Пить...
Добрый день и добро пожаловать на 5-е ежегодное вручение премии Золотого Монаха.
Католическая церковь ежегодно награждает священников за выдающиеся достижения.
Скопировать
- Did I hear you mention a dog show?
The Seattle Kennel Club is having its annual event.
Steve and I went to that a few years ago.
Привет, Дафни. - Вы сказали, что идёте на выставку собак?
Сегодня ежегодное собрание сиэтлского собачьего клуба.
Мы со Стивом ходили на такое собрание несколько лет назад.
Скопировать
OK.
And on that happy note, got a treat for tomorrow night's second annual Halloween screening.
People, prepare to have your spines tingled and your gooses bumped by the terrifying...
Ладно.
И на этой радостной ноте... я взял кассету для завтрашнего второго ежегодного кинопросмотра по случаю Хэллоуина.
Народ, приготовьтесь к покалыванию позвоночника и трясущимся поджилкам от просмотра ужасающей...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов annual (анюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение