Перевод "florid" на русский
Произношение florid (флорид) :
flˈɒɹɪd
флорид транскрипция – 25 результатов перевода
How are you?
Mrs Florid, lay a plate for Mr...
Symes.
Здравствуйте!
Миссис Флорин приготовьте место для мистера
Саймз.
Скопировать
his head was covered with silvery-white hair;
his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile.
Narumov introduced Hermann to him.
голова была покрыта серебряной сединою;
полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою.
Нарумов представил ему Германна.
Скопировать
Barry!
You're looking florid.
- Florid or horrid?
Барри!
Ты выглядишь прекрасно.
- Прекрасно или ужасно?
Скопировать
You're looking florid.
- Florid or horrid?
I'm not sure.
Ты выглядишь прекрасно.
- Прекрасно или ужасно?
Я не уверен.
Скопировать
The young officers used to lark about in it on guest nights and it was all looking a bit the worse for wear so I boarded it up and turned the water off.
Florid great thing, isn't it?
They put the clerks in here.
Молодые офицеры завели было обычай плескаться в нём, и он уже заметно пострадал, поэтому я обнес его колючей проволокой и выключил воду.
Фантастическое сооружение, верно?
Здесь сидели писари.
Скопировать
Move, puny human animal.
A bit less florid, Data.
Kill him!
- Двигайся, ничтожная человеческая скотина.
- Чуть менее напыщенно Дэйта
- Убей его!
Скопировать
What possible contaminant can be found in here?
Considering the florid images the Sisters live amidst, not to mention the amateurish technique on display
Have you gone mad too?
Какой загрязнитель может тут быть?
Учитывая кричащие образы, Сёстры живут среди, не стоящей упоминания дилетантской техники, представленной здесь, стоит ли удивляться, что страдалицы считали себя одержимыми?
Ты тоже сошел с ума?
Скопировать
So like a colonial-era National Security Agency.
Jefferson christened this chamber with a rather florid term:
Fenestella... an indication of his love of Italian architecture.
Это, как агентство национальной безопасности колониальной эпохи.
Джефферсон назвал эту камеру витиеватым термином:
Фенестеллла... дань любви итальянской архитектуре.
Скопировать
But now I'm ready to get myself back.
He's in florid heart failure.
His E.F. is falling precipitously.
Но теперь готов стать прежним.
У него отказывает сердце.
Сердечный выброс резко снижается.
Скопировать
Wordsworth?
It's a little too florid for my taste.
Yes, mine also.
Вордсворт?
На мой вкус - уж больно напыщенно.
Да, и на мой тоже.
Скопировать
Klimt is so...
There's something so... florid... decorative.
Florid and decorative?
Климт такой -
Есть в нем что-то такое... вульгарное... декоративное.
Вульгарное и декоративное?
Скопировать
It's that...
The problem with that florid stuff... it's not florid.
You can't say it's florid.
Просто -
Проблема с вульгарностью - Это не вульгарно.
Нельзя говорить вульгарно.
Скопировать
There's something so... florid... decorative.
Florid and decorative?
You and I can't talk.
Есть в нем что-то такое... вульгарное... декоративное.
Вульгарное и декоративное?
Я с тобой не разговариваю.
Скопировать
The problem with that florid stuff... it's not florid.
You can't say it's florid.
I'm hungry!
Проблема с вульгарностью - Это не вульгарно.
Нельзя говорить вульгарно.
Я проголодалась!
Скопировать
Although he did suffer from some psychosis
When his delusions were florid.
What sort of delusions?
Хотя он также был подвержен своего рода психозу.
Когда проявлялись его мании.
Какие мании?
Скопировать
In the second line: coped - co-ped.
A bit florid perhaps.
Morning, mumsie.
Во второй строчке: топит - топЕт.
"тоска меня в пучине топЕт." Хотя нет, напыщенно как-то.
Доброе утро, мамаша.
Скопировать
And I thought bunking with my cousin was bad enough.
So far, every person I've met in this strange place... suffers from the most florid delusions.
Chasing green mists and looking for lost lords.
Это даже противнее, чем жить с Эдмундом.
В общем, абсолютно все здесь одержимы фантастическими маниями.
Ловят зеленый туман. Ищут каких-то лордов.
Скопировать
And, uh...and then he just ran up, tore up the stairs.
He was in a florid psychotic state. And he was tall and young.
And then they'd come closer to where the room was.
И затем он просто рванулся вверх по лестнице.
Он был в психотическом состоянии, красный от ярости, он был высокого роста и молодой.
И вот он приблизился к комнате.
Скопировать
- He may not have time to herniate!
He's in florid D.I.C. He's not clotting anymore.
Knox, check his pupils.
- У него может не быть на это времени!
У него ДВС-синдром. Кровь больше не свёртывается.
Нокс, проверь зрачки.
Скопировать
No parables about loyalty.
No florid speeches of trust belied, deception, treachery, or false devotion.
I'm simply too bereft.
Ни аллегорий о верности.
Ни витиеватых речей о подорванном доверии, лукавстве, измене или неискренней преданности.
Я слишком опустошён.
Скопировать
They call you the clock king, right?
A somewhat florid appellation, but I've grown to see the humor in it.
You're going back to prison.
Вас называют королём часов, да?
Вычурное обращение, но со временем я привык.
Вы вернётесь в тюрьму.
Скопировать
You.
With your florid, abundant milk production, my Lord.
Which has allowed us to triple her ovum output, by the way.
Ты.
Со своим потрясающим изобилующим молоком.
Которое, кстати, позволило утроить выработку яйцеклеток.
Скопировать
"Sorry for your loss," et cetera.
Uh, problem is I think that the prose is a little florid.
Then maybe we don't do a card because it's fucking business.
"Соболезнуем в связи с кончиной босса..."
Проблема в том, что выражения уж больно цветисты.
Мы не дарим открыточки, потому что, ёб-ти, это бизнес.
Скопировать
It was...
- It was florid.
- No.
Что-то...
Что-то вульгарное.
– Нет.
Скопировать
Waxy skin. You, of all people, know the drill.
Her name's Pippi, but I'm sure she's got some... florid nom de guerre now like...
"Klimaxx" or something.
Уж ты-то точно знаешь, как это бывает.
Её зовут Пиппи, но я уверен, что сейчас у неё какой-то пышный псевдоним вроде
"Оргазмикс".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов florid (флорид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы florid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флорид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение