Перевод "creepy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение creepy (крипи) :
kɹˈiːpi

крипи транскрипция – 30 результатов перевода

- Could be a virus.
Creepy.
They collected bugs?
Больше никто не болен. Может быть вирус.
Чувак... чудище.
Жутко. Они жуков собирали?
Скопировать
I think these were Arzt's.
He collected all kinds of creepy crawlies before he exploded.
They must have been friends. "Exposé."
Это по-моему Арцта.
Он собирал всяко-разных козявок жутких пока не... взорвался.
Они должно быть дружили.
Скопировать
It's most likely related to aspiration, given his prior phrenic nerve paralysis.
His doctor's creepy.
- That's his wife.
Больше похоже на удаление жидкоси из полости, дающее его диафрагме нервный паралич.
Его врачиха, как из склепа вылезла.
- Это его жена.
Скопировать
Who!
Creepy dude!
Sir shot is not here!
О, млин!
Вот черт!
Сэр, съемка не здесь!
Скопировать
Gross.
Could we please try and think of a less creepy angle?
But this is a grift.
- Ужасно.
Можем мы попробовать и мыслить менее кардинально?
Но это кидалово.
Скопировать
If that's flashing, then lock me up.
It's just, like, so creepy. Yeah. What's happening?
Oh, some guy exposed himself to Phyllis in the parking lot. Really?
Если это извращение..
Это так ужасно!
Какой-то парень показал свое хозяйство Филлис на стоянке.
Скопировать
Ian, hoover doesn't go here.
What do you want, you creepy little twat?
Who are you?
Иэн, здесь не пропылесосил.
Блядь, чего тебе надо, маленький ты пиздюк?
Кто ты?
Скопировать
My older sister went to Blair High School.
The woods around Halloween time is a creepy enough phenomenon.
-Just tell me a little bit more... -l don't want to go cheesy.
Моя старшая сестра ходила там в школу.
В период Хэллоуина в здешних лесах жутковато.
- Изложи замысел.
Скопировать
-l have no idea.
Jesus Christ, that's fucking creepy.
This is no redneck.
- Понятия не имею.
Господи! Какая жуть!
Это сделали не местные сектанты.
Скопировать
You can't really think I...
Maybe you, maybe the school bully maybe the creepy neighbor.
I'm guessing you're not paying as much attention as you should be.
- Вы же не думаете на самом деле, что я...
Может вы, может какой-нибудь хулиган в школе, а может и какой-то урод по-соседству.
Полагаю, что вы не обращали на это внимания больше, чем следовало бы.
Скопировать
Check.
know, it's a real thin line between tortured genius and awkward kid who can't get girls because he's creepy
Why are you doing this?
Шах.
Знаешь, есть по-настоящему тонкая грань между измученным гением и неуклюжим мальчиком, который не может общаться с девочками из-за своего мерзкого характера.
Зачем Вы это делаете?
Скопировать
And they would call me the Overkill Killer.
You are as creepy as a real serial killer.
For real.
И меня прозвали бы убийственным убийцей.
Ты такой же псих, как настоящие серийные убийцы. - Реально.
Так... - Что вы делаете?
Скопировать
-Well, look again.
I'd rather not, it's kind of creepy.
Sorry, I was gonna take a nap.
Слушай, присмотрись снова.
Я бы предпочел не делать этого.
Извините. Я собирался подремать.
Скопировать
I'm serious.
There's something about this house that's so cold and creepy.
You couldn't tell when Mary Alice was alive.
Я серьезно.
В этом доме есть что-то холодное и жуткое.
Этого не ощущалось, пока Мэри Элис была жива.
Скопировать
It's creepy, baby!
It's creepy.
It's Freddy Krueger creepy.
Это бросает в дрожь, детка!
Мурашки по коже.
Словно от Фредди Крюпера.
Скопировать
It's creepy.
It's Freddy Krueger creepy.
There were visitors every now and then.
Мурашки по коже.
Словно от Фредди Крюпера.
Визитеры то и дело появлялись.
Скопировать
Unbelievable!
This is really creepy.
This school has a lot of scary stories actually.
Если ты хочешь мне что-то сказать, то говори напрямик, без экивоков!
И скажу.
Совпадение.
Скопировать
That's not what I meant.
I just feel sort of creepy.
- Keeping him distracted while Angel...
Я не это имела в виду.
Я просто чувствую себя дерьмово...
- занимая и отвлекая его, пока Ангел...
Скопировать
Can't hear you but I'm starting to be able to feel you when you're near.
Isn't that nice and creepy?
- How'd you find me?
Не смогла услышать тебя Но я начала ощущать тебя, когда ты близко.
Разве это не мило и не дерьмово?
- Как ты нашел меня?
Скопировать
I have this problem with flying. I hate it. With a passion.
If I grab your arm during the flight and ask you to explain a creepy airplane noise...
-...please don't hold it against me.
У меня проблема с полётами: ненавижу, до приступов.
Если я схвачу вашу руку во время полёта и попрошу объяснить мне причину какого- нибудь ужасного самолётного шума,
-пожалуйста, не обижайтесь на меня.
Скопировать
One of the many faces of Todd.
There's sober-and-belligerent Todd, There's creepy, horny Todd.
The rarest of them all is sweet Todd. It's usually accompanied...
Одно из многих лиц Тодда.
Есть "пьяный и воинственный Тодд", есть "трезвый и воинственный Тодд", есть "жуткий похотливый Тодд".
Самый редкий из всех них - это "милый Тодд", но он обычно сопровождается
Скопировать
- Oh! - It was like, um:
Only not creepy.
- What did you do to make her laugh?
Это было вроде:
Только не так жутко.
- Что ты сделал, чтобы рассмешить ее?
Скопировать
That was me.
No, he was this creepy guy from high school who had this huge crush on her since, like, the ninth grade
Still me.
Это был я.
Нет, это был чудик из старших классов, который втюрился в нее... класса с 9-го.
И снова я.
Скопировать
What the fuck is this?
It's some creepy thing my Aunt Sarah sent me for my birthday.
I don't know what happened.
Что это за хрень?
Какая-то гадость, которую тетя Сара прислала мне на День рождения.
Не знаю, что на неё нашло.
Скопировать
Okay. Yeah, you know- (Clears Throat) you're right.
That's gonna be a little creepy.
Well, now I kinda like it.
Ну да, знаешь, ты права.
Это будет немного странно.
Теперь мне это начинает нравится.
Скопировать
You know when you get off the plane, and you see Mr. Roarke... and that little kid in the white suit?
Well, if it's me, I'm like, "This is creepy," right?
So I just grab a free daiquiri... and I'm out of there.
Когда выходишь из самолета и видишь мистера Рорка и этого карлика в белом костюмчике.
Что до меня, я бы подумал: "Вот ужас-то".
Значит, я хватаю бесплатный дайкири и линяю оттуда.
Скопировать
Donna, what is with you?
Look, I'm sick of covering for your creepy, unnatural relationship.
And I shouldn't have to.
Донна, что с тобой?
Слушай, мне надоело покрывать ваши мерзские, неестественные отношения.
И я не обязана.
Скопировать
Well, I guess it's just an urban legend.
You watch it, and as soon as it's over, your phone rings, and a... creepy voice says:
"You're gonna die in seven days."
Я про городскую легенду.
Посмотришь и раньше, чем она кончится, звонит телефон и страшный голос говорит.
"Ты умрешь через семь дней."
Скопировать
What?
Have you ever seen anything creepy or ominous?
An in-your-face irony kind of thing?
"то?
"ы никогда не замечала чего-нибудь зловещего,..
...€вных признаков надвигающейс€ беды?
Скопировать
No, he came into the bookstore a couple times last month, never said a word.
- He's a bit creepy.
- Very creepy.
Нет, он заходил в книжный пару раз в прошлом месяце. Не сказал ни слова.
- Он малость жуковатый.
- В дрожь бросает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов creepy (крипи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creepy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крипи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение