Перевод "creepy" на русский
Произношение creepy (крипи) :
kɹˈiːpi
крипи транскрипция – 30 результатов перевода
Sir...
What a creepy old woman.
Can't be!
Господин....
Что за жуткая старуха.
Не может такого быть!
Скопировать
I don't like thunder.
I find it ... creepy.
Creepiness.
Не люблю гром.
Он такой... жуткий.
Жуткий.
Скопировать
It might have turned them crazy.
They found it creepy.
For the same reasons, modern man is afraid of seeing demons and ghosts.
Это могло свести их с ума.
Для них это было жутко.
По тем же причинам, современный человек боится увидеть демонов с призраками.
Скопировать
I wish you didn't have that stupid eye patch.
It's really creepy.
I can take it off pretty soon.
Эх, скорей бы тебе сняли повязку.
А то даже как-то страшно.
Я уже скоро ее сорву.
Скопировать
Whenever he strikes, he leaves a bloody goat's head next to the victim.
Isn't that creepy?
They thought he went up to Stockton, but two nights ago they found the bodies of Carlie Johnson and Don White right here at this canal, all hacked to pieces.
Он всегда оставляет окровавленную голову козы рядом с жертвой.
Это так страшно.
Все думали, что он перебрался в Стоктон, ...но два дня назад прямо здесь в канале были найдены изрубленные на куски трупы Чарли Джонса и Дона Уайта.
Скопировать
Just you It exceeded all my expectations.
All friends of Martha usually creepy scarecrow.
But they were sisters.
Просто вы превзошли все мои ожидания.
Все друзья Марты , обычно, жуткие пугала.
- Но они - сестры .
Скопировать
They get calls like that all day long.
Oh, I can't tell you how creepy I feel... to know that there was some stranger in here... breathing heavily
- How do you know he's got hairy arms? - Oh, I just know.
У них весь день такие звонки.
Даже не могу сказать, как мне жутко... от мысли о том, что здесь был чужой человек... который, тяжело дыша, копался в моих вещах волосатыми руками.
- Откуда ты знаешь, что у него волосатые руки?
Скопировать
- Third damn time tonight. Third time?
- It's some creepy burglar casing the joint.
- I want you to get out of here.
- Это третий такой звонок за вечер.
- Вор проверяет, есть ли кто дома.
- Нам надо отсюда уходить.
Скопировать
-I don't know.
There's something creepy.
Oh, nonsense.
- Не знаю.
У меня мурашки от этого места.
Глупости.
Скопировать
I may throw up.
- He was creepy.
- Yeah!
Меня тошнит.
Он был жуткий.
Да!
Скопировать
- It's Carrie!
Creepy Carrie! Creepy Carrie!
Were you in Chicago two years ago?
- Меня зoвут Кэрри!
Чучелo Кэрри!
Вы были в Чикаго два года назад?
Скопировать
I dunno. It's like, whenever she looks at it...
And all that creepy talk, about history and the value we put on human life...
You just get a feeling of some dark and sinister part it's played, at some point in her li...
...я не знаю, похоже, каждый раз, когда она на него смотрела...
И весь этот жуткий разговор про историю... И ценность человеческой жизни...
У тебя просто возникает ощущение какой-то темной и порочной роли, сыгранной этой картиной в какой-то момент ее жи...
Скопировать
Oh, he was repulsive.
He was creepy, I must admit.
I don't remember mine at all.
Такой отвратительный.
Да, признаю, он был жутковатый.
Я свой первый раз вообще не помню.
Скопировать
Are you ready to take it back?
It fair gives me the creepy shivers, having it around.
I'll take it back, when all this is over.
Ты готов забрать это обратно?
У меня мурашки ползают от страха, когда это рядом.
Я заберу это назад, когда всё закончится.
Скопировать
She make me watch it.
That's creepy.
She beat me too, a lot.
Она заставляло меня смотреть.
Жуть...
Она меня часто била.
Скопировать
- Oh, Roz.
Now it's gonna be creepy every time you look at me through the glass.
Roz, not you!
- О, Роз.
Теперь мне будет становиться жутко каждый раз как ты посмотришь на меня через стекло.
Роз, не ты!
Скопировать
See?
Now you're sad and creepy.
I'm sorry.
Видишь?
Сейчас ты грустный и скорченный.
Извини.
Скопировать
Τo find her, follow her around. She won't know anything.
Τhat's way too creepy.
Besides. she's probably married with a couple of kids by now.
Чтобы разыскать ее и проследить за ней.
Это как-то не по-людски.
Может, она замужем, у нее дети.
Скопировать
- It would be best if you forgot this incident.
Do you know that you guys are very creepy?
Thank you for your help.
Будет лучше, если ты забудешь об этом случае.
Ребята, вы знайте, что вы реально жуткие?
Спасибо за помощь.
Скопировать
And then he keeps bringing her back over and over.
That's creepy on a level I hardly knew existed.
The sad part is, the real Ted was a genius.
Затем он возвращает ее снова и снова.
Это настолько жутко, что я едва могу себе представить.
Самое грустное, реальный Тед был гением.
Скопировать
You should have been there.
It was so creepy.
What exactly were you expecting?
Стоило побывать.
Такая жуть была.
И чего же именно ты ожидал?
Скопировать
Let's go and find the book, shall we?
. - Creepy!
I bet Giles wishes I was more of a book geek.
Лучше пойдем, найдем книгу.
- Получите Джайлза в юбке.
Держу пари, Джайлз хотел бы, что я больше походила на книголюба.
Скопировать
- You guys remember what happened?
It was way creepy.
It was like I was there, but I couldn't get out.
- Вы помните, что случилось?
Было так странно.
Будто я был внутри, но не мог выбраться.
Скопировать
Did I mention it's for history class?
She is always hanging with that creepy librarian in that creepy library.
Hey, did I ever tell you about the time she attacked me at the Bronze?
Я уже говорила, что это для урока истории?
Она все время тусуется с этим жутким библиотекарем в это жуткой библиотеке.
Эй, я не рассказывала вам, как она однажды напала на меня в Бронзе?
Скопировать
Am I really bait?
So, how creepy is it that this Marcie's been at this for months, spying on us?
Learning our most guarded secrets.
Я, правда, буду наживкой?
Прямо в дрожь бросает, все эти месяцы Марси шпионила за нами?
Узнавала наши самые охраняемые секреты.
Скопировать
You think I would tell people that I spent the whole evening with you?
Besides, it was so creepy.
That Master guy, all the screaming.
Думаете, я бы сказала людям, что я провела весь вечер с вами?
К тому же, это было так жутко.
Этот Мастер, все эти вопли.
Скопировать
So what do you say?
Hey, creepy.
Happy birthday.
Что ты на это скажешь?
Эй, монстр.
С днем рождения.
Скопировать
That I wasn't there to take crap from you and bring you eggs?
Do you have any control over how creepy you allow yourself to get?
Yes, I do, as a matter of fact.
Потому что я сегодня не убрала за вами грязную посуду, не подала вам ваш бекон?
Вы хотя бы понимаете, до какой степени маразма вы дошли?
К сожалению, понимаю.
Скопировать
I don't, either.
This joint's kind of creepy, isn't it? Is everything okay?
Well, not exactly.
но мне как-то не по себе.
У меня очень странное предчувствие.
- Все в порядке?
Скопировать
- Right.
It's all because of this creepy new guy at work.
He just comes out of nowhere and he's right next to you.
- Ну да.
Это всё из-за жуткого новенького на моей работе.
Он возникает из ниоткуда и вот уже стоит рядом с тобой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов creepy (крипи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creepy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крипи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
