Перевод "e way" на русский
Произношение e way (и yэй) :
ˈiː wˈeɪ
и yэй транскрипция – 31 результат перевода
You've been through enough.
Thank you, by e way, for just... for everything you did at Vicki's funeral and her memorial.
I couldn't have done it without you.
Тебе и так непросто.
Спасибо тебе, кстати, просто за... за все, что ты сделала на похоронах Вики.
Я бы без тебя не справился.
Скопировать
Front and back!
By the way, Y-O-U-apostrophe-R-E means "you are."
Y-O-U-R means "your."
С обеих сторон!
Кстати, Y-O-U-апостроф-R-E означает "ты".
Y-O-U-R означает "твой".
Скопировать
- There's nothing I can do.
Lik e most other parents then, they wanted their next child to be conceived in what has become the natural
Your extracted eggs, Marie have been fertilized with Antonio's sperm.
- я ничего не могу сделать.
Тогда мои родители согласился их следующий ребенок быть задуман уже введены естественно.
Яйцо Мари Оплодотворена спермой Антонио.
Скопировать
N
- E-N-O-N-E-N. Spelled the same way forwards and back.
It's like the phrase, " Madam in Eden, I'm Adam. " It's a palindrome.
Н-е-н-о-н-е-н.
Пишется одинаково слева направо и справа налево.
Например, "а роза упала на лапу Азора". Это палиндром.
Скопировать
Did you- - Huh! Did you believe that?
I mean, the way I gave you the change? Did I sound like a real Kwik-E-Mart, you know, kinda guy?
- Actually, I thought it was a little labored.
Вы и правда поверили?
Ну: когда я считал деньги я был похож на настоящего продавца?
Вообще-то было несколько натянуто.
Скопировать
Out of this universe and back to our own.
You know the way out of E-Space?
That is the secret of him who brought us here.
Прочь из этой вселенной обратно в свою собственную.
Вы знаете, выход из E-пространства?
Этот секрет принадлежит, кто привел нас сюда.
Скопировать
We'll just have to go along in a minute.
Is there any way out of this E-Space?
Perhaps one day, we can get back to Earth.
Мы отправляемся через минуту.
Есть ли выход из этого E-пространства?
Возможно, однажды мы сможем вернуться на Землю.
Скопировать
- What, drifting?
The way out of E-Space.
Helm readings show no space, no time, just like before.
- Что, дрейфуя?
Покинуть Е-пространство.
Приборы управления не показывают ни места, ни времени, так же, как раньше.
Скопировать
Front and back!
And by the way? Y-O-U, apostrophe R-E means, "you are."
Y-O-U-R means "your."
С обеих сторон!
И кстати, Y-O-U-апостроф-R-E означает "ты".
Y-O-U-R означает "твой".
Скопировать
I know it's worth a lot but ne ver mind.
Benoît says you're in the sky and that way you can see e verything.
If you see my mother... and she's still alive, tell her that I'm here.
Знаю, оно стоит дорого, ну и что.
Бенуа сказал, что ты на небе, и видишь оттуда всё.
Если увидишь мою маму... и она жива, скажи ей, что я здесь.
Скопировать
We just have to focus.
By the way, your 'E' string is a little flat.
Which, by the way, makes it a little bit more rock and roll.
Просто надо сосредоточиться.
Кстати, у тебя первая струна немного фальшивит.
Что, кстати, добавляет немного рок-н-ролла.
Скопировать
How long do you think it will take to find the killer?
is being surrounded by a web of deduction forensic science and the latest in technology such as two-way
Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times.
Сколько, по вашему, потребуется времени, чтобы найти убийцу?
Уже сейчас убийца окружён паутиной, сотканной из дедукции, ...судебной науки и современных технологий, ...таких как "уоки-токи" и Е-мэйл.
Назначьте ему в шофёры человека, ...который сможет круглосуточно докладывать о его местонахождении.
Скопировать
The year is 1 888.
A lone painter who held a deep admiration for an ukiyo-e print that he had encountered in Paris made
His dream was to live and work together with many artists there.
БЕСТОЛКОВАЯ САГА О САМУРАЯХ 1888 год.
увиденных им в Париже... открыл своё сердце далёкому Востоку.
По пути в город Арле в Провансе... в компании художников.
Скопировать
He, meaning Moronobu Hishikawa, was caught immediately and never made it to Holland. In reality, he was still in that area.
However, there was no way she could have known that he would be known to future generations as the father
It is as if talent and character are often found in inverse proportion.
Хисикава Моронобу был вскоре схвачен и не мог оказаться даже близко к Голландии.
Она не могла узнать о том, что со временем он был увековечен, как создатель Укиё.
Таким образом, талант художника был обратно пропорционален его репутации.
Скопировать
Just give me one minute.
I'm on the plane on the way out here and I turn on my computer and I start reading these e-mails that
Like, 30 or more, maybe, over the course of our relationship. And not just short messages. I'm talking about long, involved love letters.
Одну минутку.
В самолете, на пути сюда я включаю компьютер и начинаю перечитывать письма, которые посылал ей за всё время, что мы были вместе.
Штук тридцать, и не по два слова, а длинные, прочувствованные любовные письма.
Скопировать
I do not. Is how things are.
I... was watching one of those... local gay magazines, e. ..
You understand. Learn... what they liked.
Просто так получилось.
Значит... я... ты знаешь, искал себе кого-нибудь из местной гей-тусовки и я... увидел объявление от Андрея.
И я подумал, что может быть это хороший способ для меня... ты знаешь, научиться... но мне понравилось.
Скопировать
Limestone has a strange property that is dissolves in rain water
Over many thousands of years, water has corrode(Ê´) its way deep into the heart of the bedrock itself
This natural wonder has a famous tourist spot receiving close to 2m visitors each year
" известн€ка есть странна€ собственность, котора€ €вл€етс€, распадаетс€ в дождевой воде
"а многие тыс€чи лет вода имеет, разъедают ее путь глубоко в сердце основы непосредственно
" этого естественного удивлени€ есть известное туристское п€тно получение близко к посетител€м на 2 м. каждый год
Скопировать
I personally think it was about the girl.
But either way, E got him to step out of it.
I was the guy with her.
Лично я думаю, Все дело было в девушке.
Но, по-любому, Эрик смог его слегка встряхнуть.
Вообще-то, я - тот парень, что с ней спал.
Скопировать
Picture it.
Say you're in a cab on your way to a meeting.
Well, your new client decides that they need additional product images to be included in the presentation that you're giving in an hour.
Представьте.
Допустим, вы в такси, едете на встречу, проверяете почту, заходите в Интернет...
Звонок. Новый клиент решил, что нужны
Скопировать
That's why I hired a private investigator to look into my own background.
E. Does, and that way I should be able to stay ahead of this.
You hired someone to investigate yourself?
Вот почему я нанял частного сыщика, покопаться в моем прошлом.
Он выследит все неприятные моменты до проверки ДжиИ, и таким образом я буду подготовлен.
Ты нанял кого-то, чтобы следить за тобой?
Скопировать
- That would be me. - That show's so fuckin' awesome!
Remember that one with the priest and he was trying to weasel his way out of it... but you ended up nailing
Once he hightailed it and hit the front yard, he got hit by Shawne Merriman-looking cops. - I do.
Спасибо!
- Клево! - Эй, ты. Эй, братан.
Чувак, это не ты был в том шоу, где ловят педофилов?
Скопировать
One round, h.
E., on the way.
Left 2-0.
Один осколочный.
Принял.
Влево 2-0.
Скопировать
Good.
I keep getting e-mails, by the way, from Deptford Prison.
The head guard thinks he's seen you there under another name.
Ладно.
Кстати, я снова получила письмо из Дептфордской тюрьмы.
Старший офицер охраны считает, что он видел тебя, но ты представился другим именем.
Скопировать
- Okay, what hurts?
- He flew all the way over here to meet me, so we could see if we both lived up to the e-mails and the
And we did.
- Ясно, где больно?
- Он прилетел сюда, чтобы встретиться со мной, чтобы мы могли убедиться, что между нами нечто большее, чем просто e-mail'ы, фотографии и телефонные звонки.
И мы убедились.
Скопировать
To be completely honest with you, ma'am, he looks like trouble.
So unless you are arrested this Dreamweaver idiot for cheating on his fiancée -- not a criminal offense
I gave the order to arrest Marc Torres, not them.
Сказать по-правде, мэм, он похож на бандита.
Если только вы не собираетесь арестовать этого идиота "Дримвивера" за то, что он изменял своей невесте, что, кстати, уголовно не наказуемо, у нас на него ничего нет.
Это я распорядилась арестовать Марка Торреса, не они.
Скопировать
You've been through enough.
Thank you, by e way, for just... for everything you did at Vicki's funeral and her memorial.
I couldn't have done it without you.
Тебе и так непросто.
Спасибо тебе, кстати, просто за... за все, что ты сделала на похоронах Вики.
Я бы без тебя не справился.
Скопировать
I'll hide.
Way to boue e back.
When you find your spot, call us.
Я буду прятаться.
О. Мы тебя найдем.
Когда найдешь свое место, позвони нам.
Скопировать
I'm gonna give you some advice, my naive nephew.
You wanna make your way with the lady, you gotta stop with the "sexting" and the e-mails.
You gotta go back to face to face.
Я дам тебе один совет, мой наивный племянник.
Ты хочешь подкатить к даме, тогда перестань сексмс-иться и имэйл-иться.
Ты должен встретиться с ней лицом к лицу.
Скопировать
I actually talked to him and he told me about the lovely weekend you guys spent in San Diego.
Didn't jibe with the way you recounted it so maybe with all your e-mails and phone calls you can get
If there's something you need to tell me before we go down this road if I'm gonna have a surprise in the delivery room I would just appreciate it that you erase any and all--
Я тут говорил с ним и он рассказал про чудные выходные, что вы провели в Сан-Диего.
Как-то на вяжется с тем, что ты мне рассказывала так что может, прояснишь ситуацию с этими письмами и телефонными разговорами?
Если тебе есть что рассказать мне, пока мы еще не доехали если меня ждет сюрприз в родильном отделении я был бы признателен, если бы ты стерла все...
Скопировать
Oh, didn't he?
I'm sure there's an e-mail on its way.
We need to meet for a briefing.
О, да?
Я уверена, что тебе скоро придет письмо.
Нам нужно встретиться для инструктажа.
Скопировать
The third. Anyway, so it was great to see you and meet you, Ian.
The big E. Love the Shuffle, by the way.
- Good to meet you.
В общем, была очень рада познакомиться с вами, Иен.
Пока.
Пока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов e way (и yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы e way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить и yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
