Перевод "геймер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение геймер

геймер – 30 результатов перевода

[говорит по-японски] Теперь трудная часть...
18x17 "Мардж - геймер" Transcipt: Supersimo, Quetzalcoatl
Revisione:
[speaking Japanese]
The Simpsons 18x17 (JABF10)
- Marge Gamer -
Скопировать
Я буду присылать тебе компьютерные игры
Мы с Сеюином собираемся стать геймерами-сисадминами
От любви захватывает дух
I'll send you computer games
Me and Seuin are going to learn about computers
Love takes your breath away
Скопировать
VIPER75 искал лучших игроков в Чикаго, которые пробились в топ-50 их рейтинга лидеров, и Спэнсер был одним из них.
Мы заканчиваем поиск второго геймера, который подходит под профиль Спэнсера.
Успешный игрок, внезапно обвалившийся в рейтинге.
Viper was choosing the best players in Chicago who were in the top 50 on the leaderboard, and Spencer was one of them.
We're at the tail end of our search for a second gamer who fits Spencer's profile.
A former high-ranking player who had a sudden tumble.
Скопировать
В телефоне только одно приложение, игра.
Sugar Slice, смысла которой понять не смог даже наш штатный геймер.
Жуткая игра.
Only one app on the phone, a game,
Sugar Slice which even our resident gamer can't make sense of.
Worst game ever.
Скопировать
Я геймер.
Геймер?
Играю... в игры..
_
_
_
Скопировать
Не слушай его.
Я - геймер. Понятно?
Люди со всего света платят, чтобы посмотреть, как я играю онлайн.
Don't listen to him.
I'm a gamer.
People all over the world pay to watch me play online.
Скопировать
Так что, если вы любите "Эвернау" так же, как и я, оденьтесь как ваш любимый герой и встречайте нас завтра утром у ворот "Ринатаса" в Мидиане.
Геймеры всех стран, соединяйтесь!
Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла?
So if you love evernow as much as I do, dress up as your favorite character and meet us tomorrow morning at the gates of renautas in midian.
Gamers of the world unite.
But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil?
Скопировать
"Ринатас" выпускает игру "Эвернау", и они фотографируют себя в разных местах кампуса.
Флешмоб устроил японский геймер.
Девушка, одетая как...
Renautas publishes the "Evernow" game, so they're taking photographs of themselves at different locations on the campus.
A Japanese gamer named Ren Shimosawa set it up.
The girls are dressed as--
Скопировать
И абсолютно всё идеально, так что... ага.
Есть новые журналы для геймеров?
Не знаю, на стойке поищи.
And absolutely everything's perfect, so... yeah.
D-do you have any new video game magazines? I don't know.
Check the rack. Well, yep.
Скопировать
Как?
При помощи его друзей-геймеров.
Не знаю, это...
How?
Something to do with his gaming group.
I don't know, it's...
Скопировать
Что у тебя?
Большинство геймеров получает удовольствие, подстрекая других игроков во время игры через гарнитуру,
Правильно.
What do you got?
Okay, most gamers enjoy the thrill of trash-talking the other players in real time via headset, right?
Right.
Скопировать
У нас работают только треть наших компьютеров, а наши пользователи продолжают отменять подписки.
Не знаю, наверное, среди геймеров нет понятия чести.
Мы вроде как... слушайте, мы тратим больше, чем зарабатываем, это математическая...
We're operating with a third of our XTs and our subscribers keep cancelling.
I don't know, I guess there's no honor among gamers.
So we're kind of... look, we're spending more than we're making, which is a mathematical...
Скопировать
Они регистрируются только из-за Коммьюнити?
Хочешь, чтобы я нарисовал тебе диаграмму Венна с кошатницами и геймерами?
Не слишком много будет пересечений.
Do we have people signing up just for Community?
Do you need me to draw you a Venn diagram of cat ladies and gamers?
Not a whole lot of overlap.
Скопировать
Только единицы и нули.
Тащи сюда еще геймеров.
Где она?
I need ones and zeroes.
Get me more gamers.
Where is she?
Скопировать
Нас стало втрое больше за неделю.
Многие наши пользователи даже не геймеры, и это не требует больших трудозатрат, поэтому я должна быть
Я отметила.
We've tripled in a week.
A lot of our users aren't even gamers and it requires very little manpower, so I have to be honest with you, I think this is a huge mistake from a business standpoint.
Noted.
Скопировать
"Бёрдмэн: Возмездие Феникса".
Прыщавые геймеры обосрутся от счастья.
Миллиардные сборы гарантированы.
The Phoenix Rises.
Pimple-faced gamers creaming in their pants.
A billion worldwide, guaranteed!
Скопировать
Черный рынок?
Энтон был геймером.
Он был главой клана в "Воинах Груна".
Black market?
Anton was a gamer.
He was an elder in Warriors of Grun.
Скопировать
Какой он напряжённый.
Да, словно экстрим-геймер.
Надеюсь, что один из стаканчиков для меня.
That is one intense dude.
Yeah, he's the "X" Games of people.
One of those better be for me.
Скопировать
Больше всего в жизни я горжусь тем, что играю.
Таких людей называют "геймерами", но для меня это нечто другое.
Один из способов забыть о боли — это погрузиться во что-нибудь с головой.
Gaming is simply the proudest thing in my life.
It can be called "gamer," but for me, it's something different.
One way to forget about pain is to do something that you will be in completely.
Скопировать
Спортом я не занимался...
Математическим гением или крутым геймером, как бы, не был...
Пирсинг не использовал, несварением не страдал, 3-х тысяч друзей в "MySpace" тоже, типа, не имел.
- I wasn't into sports.
I wasn't a mathlete or a hardcore gamer.
I didn't have a piercing or an eating disorder or 3,000 friends on MySpace.
Скопировать
Вот то, что на его экране прямо сейчас.
Этот парень геймер?
Я тоже.
That's what's on his machine right now.
This guy's a gamer, huh?
But so am I.
Скопировать
Вот и все!
Черт побери, мы - геймеры!
Разве вы ничему не научились?
That is it!
Damn it, we're gamers!
Haven't you learned anything?
Скопировать
У меня есть профессиональная гордость...я не позволю всем подряд убивать меня!
Каким бы я был геймером, если бы позволил всякому неписю выносить лучших из нас?
Спасибо, Касс.
I have a reputation? There is no game on this shelves that can beat me!
So what kind of gamer would I be if I let some unpublished mod give the best of us?
Thanks, Cass.
Скопировать
Народ думал, что все сведется к числу пикселей или к чистоте изображения.
А в конце концов все решили геймеры и порнушники.
Тот формат, который поддерживает порноиндустрия и становится успешным.
People thought it would come down to pixel rate or refresh rate, and they're pretty much the same.
What it came down to was a combination of gamers and porn.
Now, whichever format porno backs is usually the one that becomes the most successful.
Скопировать
Ваш ход! Есть. Положитесь на нас.
Мы геймеры уже 30 лет!
Мастерство не пропьешь!
Leave it to us.
We've been gaming for 30 years!
Don't underestimate us!
Скопировать
Эм, а его не уволят за это? Да, ну...
Он в любом случае хотел уходить, чтобы стать профессиональным геймером.
О, мне нужно проверить моделей.
Uh, isn't he gonna get fired for this?
Yeah, well, he was gonna quit anyway
To be a professional gamer. Oh, I have to check on the models.
Скопировать
Куда мы направляемся?
Внимание, геймеры!
Ваше терпение вознаградится
We're going where?
MAN Attention, gamers!
Your patience is appreciated.
Скопировать
С вокодером, а мелодия вдохновлена из видеоигры нашего детства.
Эта композиция о первом поколении видео-геймеров.
Ты относишь себя к этому поколению?
With the vocoder, and the melody inspired by the video games of our childhood.
It's a song about the first generation of video-gamers.
Did you belong to that first generation?
Скопировать
Нет, правда, ты знаешь, что они реально тренируют военных на этой игре?
Я говорил с одним парнем, геймером.
Теперь, он запускает реальные баллистические ракеты.
No really you know they actually train real army officers with this game? Yeah I know.
I talked to this guy who used to be like a total gamer.
And now he's launching missiles off of an aircraft career. It's cool, huh?
Скопировать
которые лучше б оставил при себе!
Мы просто геймеры. (летчик-налетчик)
Хорош врать!
You're writing feelings you shouldn't write!
We're just gamers. (pilot)
Don't lie! Don't lie in the parentheses!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов геймер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геймер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение