Перевод "hatchet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hatchet (хачит) :
hˈatʃɪt

хачит транскрипция – 30 результатов перевода

Better you than me.
They'll do a real hatchet job on that plane.
Then the owners will do the same to you.
Лучше ты, чем я.
Они могут разорвать самолет.
А потом владельцы разорвут тебя.
Скопировать
We tried to stop him.
He cutoff his own hand with a hatchet.
Shitbrain!
Я пытался его остановить.
Он топором отрубил свою руку.
Мудак!
Скопировать
Hiroshima City
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet.
The Kaito Gang Headquarters.
ХИРОСИМА
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны.
СЕМЬЯ КАЙТО
Скопировать
We know you've been looking for Prairie Dog.
We know you got the word from Besh and Little Hatchet.
How'd you know we were here?
Мы знаем, ты искал Пса Прерии.
Мы знаем, ты хотел передать привет от Беша и маленькой Хатчет.
Как ты узнал, что мы тут?
Скопировать
- I am constrained to point out, that since minds are evidently being influenced, we cannot know at this moment whether our own memories are completely accurate and true.
Bury the hatchet.
An appropriate choice of terms, captain.
- Я должен указать, что, поскольку наш разум явно контролируется, мы не можем знать, верны ли наши собственные воспоминания.
Мы должны поговорить с Кангом и зарыть топор войны.
Подходящий выбор слов, капитан.
Скопировать
But what happens to the people here, the children, if anything happens to you and Greg?
What happens if we're a soft touch for every thug with a hatchet or a shotgun?
I don't know.
А что будет с НАМИ, с детьми, если с тобой и Грегом что-то случится?
А что будет, если мы начнем прогибаться под каждого головореза с ножом или ружьем?
Не знаю.
Скопировать
I'll wait down there.
Do we bury the hatchet?
What do you need from me? .
Быстро иди переоденься, я жду внизу.
Мир?
Что тебе от меня надо?
Скопировать
You've got bigger problems.
Two hatchet men... excuse me... hatchet persons from the Inspector General's Office are here to audit
- I wonder who tipped them off?
Потому как у вас проблемы.
Два головореза - ой извините, головорез и головорезка - ...из генерального офиса по надзору, прибыли чтобы проверить счета авто-парка.
- Интерестно кто их навел?
Скопировать
I could tell you a lot of things about yourself you never even thought about.
Never even entered your hatchet-shaped head.
But, you know, you never can be too sure.
Я тебе могу много чего порассказать про тебя самого... о чем ты даже не думал!
То, что никогда даже не появлялось в твоей тупорылой башке.
Но, знаешь, ни в чем нельзя быть слишком уверенной.
Скопировать
Have you seen your dad?
Hatchet sent one of his men around.
Oh, shit.
Ты своего отца видел?
Топор прислал к нему человека.
Блин...
Скопировать
Get it yourself.
It seemed Hatchet underestimated you lot... and it seems to have cost him.
Well, I ain't gonna make the same mistake now, am I?
Сам налей.
Видимо, Топор вас серьезно недооценил. И это ему дорого встало.
Но я не буду совершать такую же ошибку, ага?
Скопировать
Maybe because whoever did it had some business in the neighbourhood, like classes.
This was no hatchet job.
Whoever made those incisions knew what they were doin'.
Возможно, у того, кто это сделал, есть дела по соседству, например уроки.
Это не было топорной работой.
Кто бы это ни делал эти разрезы, он знал что делает.
Скопировать
If you're uncomfortable, why don't you just leave?
The guy had a hatchet in him?
That's not funny, Ray.
Если тебе это неприятно, почему не бросить все это?
Ну так что, того и правда топором стукнули?
Это не смешно.
Скопировать
Now that was seen as a pleasant way to go.
Hence, Hatchet Harry is a man you pay if you owe.
Don't worry, I'll think of something.
И парень еще легко отделался.
Так что если ты должен Гарри-Топору, ты заплатишь.
Не переживайте, я чё-нибудь придумаю.
Скопировать
Will you two stop flirting for a minute?
After we pay Hatchet, this deal puts us up nearly £200,000 each.
That's not bad for a morning's work, I think you'll agree.
Вы двое, может хоть на минутку прекратить кокетничать?
После того, как расплатимся с Топором, это дело принесет нам... примерно по 200 штук каждому.
Неплохо за одно утро. Думаю, вы согласитесь.
Скопировать
Have you heard of Harry Lonsdale?
Otherwise known as "Hack you up with a hatchet Harry?"
Well, this is...
Ты когда-нибудь слышал о Гарри Лонсдейле?
Известного как Гарри - "Порублю тебя топором"?
Ну, так вот это он и есть.
Скопировать
Who was that?
That was Harry Horrible Hatchet.
Jesus, I've heard of him.
Кто это был?
Это был Гарри Жуткий Топор.
Господи, я о нем слышал.
Скопировать
Listen, I don't care who lives there!
All's I know is that it's preferable to death by Hatchet.
Fair enough.
Слышь, да мне без разницы, кто там живет!
Я знаю одно, это лучше, чем смерть от Гарри Топора.
С этим не поспоришь.
Скопировать
The man who decides whether you can play or not is this man, Harry.
Or as some, including himself, like to call him, Hatchet Harry.
You got it all?
Вот человек, который решает, будешь ты играть или нет
Гарри, или как называют его некоторые, в том числе и он сам, Гарри Топор.
Всё есть?
Скопировать
Harry has a colleague, a monster of a man, Barry the Baptist.
The Baptist got his name by drowning people for Hatchet.
- Are you gonna fucking pay?
У Гарри есть коллега,настоящее чудовище, по имени Барри Креститель.
Крестителем его зовут потому, что он топит людей для Гарри-Топора
Будешь платить, пидор?
Скопировать
Game of cards?
Hatchet Harry?
You're supposed to be getting your rest in, boy.
Карты?
Гарри Топор?
Предполагается, что ты отдыхаешь перед делом, паренек.
Скопировать
Why don't we just boycott the payment?
Let me tell you about Hatchet Harry.
Once there was this geezer called Smithy Robinson who worked for Harry, but it was rumored that he was on the take.
Почему бы нам просто не платить и все?
Позволь рассказать тебе, кто такой Гарри-Топор.
Был такой раздолбай, Смитти Робинсон, работал на Гарри. Прошел слух, что он кроит деньги.
Скопировать
Such weird expressions!
Buried the hatchet?
You sound like a boy scout.
- Откуда у тебя слово такое?
- А что?
- Так давно уже никто не говорит.
Скопировать
No, François is coming.
You buried the hatchet?
Such weird expressions!
Ой нет, там будет Франсуа.
- Вы поладили?
- Откуда у тебя слово такое?
Скопировать
I must have killed him. I don't remember doing it.
But I do remember swinging a hatchet.
- Do me a favor and move off a little.
Я, должно быть, убила его, но я не помню, как сделала это.
Но я помню, как размахивала топором.
- Сделай мне одолжение, подвинься немного.
Скопировать
We called.
Client, husband, hatchet, bygones.
How can we help?
Мы звонили.
Клиент, муж, топор. Проехали.
Как мы можем вам помочь?
Скопировать
- She has no memory?
She remembers swinging the hatchet.
I'll meet with her shrink today.
- Она ничего не помнит?
Она помнит, как размахивала топором, но не как ударяла его.
Я встречаюсь с ее психиатром сегодня.
Скопировать
Do you know what league you're in now?
She took a hatchet and killed her husband.
He won't free her by taking a moment!
Вы просто потеряли голову. Вы хоть понимаете, в какой лиге вы находитесь?
Эта женщина взяла топор и убила своего мужа.
- Он не освободит ее, просто беря паузу! - Погипси.
Скопировать
Okay, then.
She's skinning a pigeon with a hatchet.
Are we done now?
Хорошо.
Она освежёвывает голубя с помощью топора.
Теперь мы закончили?
Скопировать
We had a little fight this afternoon.
"Let's bury the hatchet.
We smokem peace pipe."
Мы немного посорились сегодня.
"Давай закопаем топор войны.
И выкурим трубку мира."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hatchet (хачит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hatchet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хачит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение