Перевод "наладчик" на английский

Русский
English
0 / 30
наладчикadjuster
Произношение наладчик

наладчик – 18 результатов перевода

Что если Дэнни его не послушается?
Все слушаются Гаса, он... наладчик.
Дэнни говорил, что если мы кому-нибудь проболтаемся...
What if Danny doesn't listen?
Everyone listens to Gus, he's the fixer.
Danny said if we told anyone...
Скопировать
- Наладчиков не дождешься.
С наладчиками тчго.
Молодец.
- Can't wait all day for the adjusters.
Their work load's too big, you know.
Pretty good. Pretty good.
Скопировать
Он попросил, я и пошла.
Вообще в наладчики не хотят идти: Платят мало.
- Что ты говоришь?
He asked me, and I agreed.
It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad.
- What are you talking about?
Скопировать
- Сама разобралась?
- Наладчиков не дождешься.
С наладчиками тчго.
- You fixed it all by yourself?
- Can't wait all day for the adjusters.
Their work load's too big, you know.
Скопировать
Начали.
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
Вы могли чбедиться, какие сложные станки на заводе.
Let's get going!
Katia Tikhomirova is the only girl at this factory who is working as a mechanic.
Have a look at the complex machine that Katia has started to work on.
Скопировать
Вам нравится не механическая работа, а творческая?
Вы сознательно перешли в наладчики?
Никакой особой сознательности не было.
But you wanted to do more creative work, right?
Is that why you decided to be a mechanic?
Not really. Itjust happened.
Скопировать
Ну ладно. Но я не хочу, чтобы люди думали, что мы - робосексуалисты.
Так что, если кто спросит - ты мой наладчик.
О, нет.
Okay, but I don't want people thinking we're robosexuals.
So if anyone asks, you're my debugger.
Oh, no.
Скопировать
Очевидно, что ему необходимо спокойное прохладное место.
Деклан может подтвердить, как трудно найти наладчика в День труда.
Да, она права насчет этого, и малышу нужно отдохнкть, как и тебе.
It's clear that he needs a quiet, temperature-controlled space.
Declan can attest to how difficult it is to find a repairman on Labor Day.
Yeah, she's right about that, and look, he needs rest, and so do you.
Скопировать
Это будет не впервые, когда мы избавимся от свидетеля по разумным причинам.
Давай, наладчик, разберись с этим.
Наметь встречу.
Wouldn't be the first time we walk away from a witness for smart reasons.
Okay, fixer, go fix.
Broker a meeting.
Скопировать
Мы не хотим тревожить другие семьи об этих смертях.
Знаешь, я никогда не завидовал тебе будучи наладчиком
Это не плохо, однажды ты овладеешь эмоциями и сосредоточишься на его важности.
We don't want the other families alarmed about these deaths.
You know, I never envied you being Pack fixer.
It's not so bad, once you take out the emotion and focus on the necessity of it.
Скопировать
Мистер Брэдфорд, мистер Кроули?
Это наши наладчики.
У нас был большой опыт в этой области, и мы действительно гордимся, что предлагаем лучшее и наиболее благоразумное сервисное обслуживание.
Mr Bradford, Mr Crawley?
These are our fitters, sir.
We've had a lot of experience in this field, and we do pride ourselves, we offer the best and most discreet service available.
Скопировать
О боже, а что она тут делает?
Наладчик.
Из-за своей последней книжки она выглядит как Мэри Поппинс.
oh, my god-- what's she doing here?
the fixer.
her latest book makes sense look like mary poppins.
Скопировать
Вам всем крышка!
Кто такой 'наладчик'?
Ева Торн, женщина-легенда уол стрит.
oh, you are so dead!
who's "the fixer?"
eva thorn, the woman's a wall street legend.
Скопировать
Робот не потерян, его просто здесь нет.
Да, но наладчик здесь, и зная её репутацию, если мы его не найдем, мы здесь не задержимся.
Погодите, наладчик это...? Дурацкое прозвище, но что поделать.
and it's not lost-- it's just not here.
yeah, but, the fixer is and given her reputation, if we don't find it, none of us may be here for long.
hold on, a fixer is... silly nickname, but, what can you do.
Скопировать
Да, но наладчик здесь, и зная её репутацию, если мы его не найдем, мы здесь не задержимся.
Погодите, наладчик это...? Дурацкое прозвище, но что поделать.
Картер, это Ева Торн.
yeah, but, the fixer is and given her reputation, if we don't find it, none of us may be here for long.
hold on, a fixer is... silly nickname, but, what can you do.
carter, this is eva thorn.
Скопировать
Ну да, я за свои же вещи платить не буду, ясно?
Я знаю, что за этим ты стоишь, потому что ты дружишь с наладчиком автомата.
— Со Стивом что ли?
Yeah, well, I'm not paying for my own stuff, okay?
I know you did this, 'cause you're friends with the vending machine guy.
Who, Steve?
Скопировать
Да брось. Фитц это бесполезно.
Слушай, мы же вызывали наладчика.
Да только он не пришёл.
Ah, c'mon, Fitzy, it's useless.
Let the guy who fixes it to come fix it.
I would if he would show up.
Скопировать
А ты хорош.
Ты же "наладчик", да?
Ну конечно.
My God, you're good.
You're the fixer, right?
Of course.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наладчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наладчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение