Перевод "adjuster" на русский
Произношение adjuster (эджасте) :
ɐdʒˈʌstə
эджасте транскрипция – 30 результатов перевода
My Ray works as a carpenter, Steve at a gas station.
After school, he can become an insurance adjuster right here in Coos Bay.
We have no time for dreams we can't afford.
Мой Рэй работает плотником, Стив на заправке.
После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком здесь, в Кус Бэй.
У него нет времени на непозволительные для нас мечты.
Скопировать
Are you a bookie? Bookie?
More like a financial adjuster.
Have you ever been to prison?
Т ы букмекер?
Букмекер? Нет. Скорее финансовый посредник.
А ты когда-нибудь сидел в тюрьме? - Долго?
Скопировать
- Something about my car. - In your car.
That's a handy little attitude adjuster.
Damn. I'm boxed in.
- Что-то о машине.
Это не очень гуманно.
Меня заперли.
Скопировать
The Fire Brigade's first thought was a short circuit somewhere.
The loss adjuster said no.
The pattern of spread pointed to it starting in the hall, in one of those tea chests, maybe, of old papers.
Пожарные сначала подумали, что это было короткое замыкание.
Но эксперт из страховой компании не согласился.
Судя по тому, как огонь распространился, пожар должен был начаться в холле, возможно, в одной из тех коробок из-под сервиза, в старых бумагах.
Скопировать
You have to plug the hole!
You'll have to wait for the adjuster.
But we put some struts in for safety.
А дыра? Вы должны её заделать!
Надо дождаться заключения страховой компании.
К тому же мы установили подпорки.
Скопировать
This is the fork in your road, Lane.
whose name is synonymous with the Daily Planet, or Lois fill-in-the-blank, married to an insurance adjuster
With four kids and 40 extra pounds.
Вот в чем развилка твоей дороги, Лейн.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет". Или останешься "как ее там, Лоис". Женой страхового агента из Стикса.
С четырьмя детьми и 18 лишними килограммами.
Скопировать
- So what did you learn from NiIes?
- You're the loss adjuster.
You want to know if Hartman killed those children.
- Так что вы узнали у Найлса?
- Вы занимаетесь оценкой ущерба.
Хотите знать, убил ли Хартман этих детей.
Скопировать
Let's say you got $40,000 worth of work.
You find a friendly insurance adjuster to say it's a hundred-grand job.
All right, you give him 2,000, you toss a few hundred to buy off the city inspector, you split whatever's left with the homeowner to keep their mouth shut, and you, you net 25, 30 G's...
Скажем, вы получили заказ на объем работ в 40 тысяч долларов.
Находите приветливого страхового агента, который скажет, что работы здесь на 10 тысяч.
Ладно,ты ему даешь 2.000, швыряешь несколько сотен, чтобы откупиться от городского инспектора , делишь то, что осталось с домовладельцем, чтобы держал свой рот на замке, и у тебя чистыми 25, 30 штук ...
Скопировать
You write for T.G.S. with Tracy Jordan?
I'm not an insurance claims adjuster.
I'm just here because... my cousin...
Ты пишешь для TGS с Трейси Джорданом? Я глава сценаристов.
Я не агент по строаховым случаям.
Я здесь потому, что... мой кузен... Ну, я имею в виду, это мое любимое шоу.
Скопировать
Who the hell are you?
The Adjuster.
And you're about to be adjusted!
Кто ты черт побери такой?
Корректор.
И вас следует откорректировать!
Скопировать
The remake of Sixth Sense?
"The Adjuster."
Look, a lot of people like the script.
Римейк Шестого чувства?
Понимаете? "Корректор."
Многим людям нравится сценарий.
Скопировать
You never were.
You're a spineless insurance Adjuster.
Oh, man!
И никогда им не был.
Ты бесхребетный страховой Корректор
Ох, парень!
Скопировать
Come on, dude.
What would The Adjuster do?
That's far enough, citizen.
Да ладно тебе,чувак.
Что бы сделал Корректор?
Достаточно, гражданин.
Скопировать
Get it?
"The Adjuster?"
Why don't you sit down, Walter?
Понимаете?
Корректор.
Почему бы тебе не присесть, Волтер?
Скопировать
Who the hell are you?
The Adjuster!
And it's time to turn down the volume.
Ты, черт возьми, кто?
Корректор!
Время убавить громкость.
Скопировать
A 22-year-old PhD named Sunset Golden?
Come on, Walter, the Adjuster would never date a girl like that.
How do you know?
Двадцатидвухлетняя ученая по имени Злата Солнечная?
Брось, Уолтер. Корректор бы не стал встречаться с такой девушкой.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
So, Harrison, I'm not really a friend of Mrs. Brooks.
I'm actually an insurance adjuster.
I'm here to settle some of her husband's affairs.
Видите ли, Харрисон, на самом деле я вовсе не друг миссис Брукс.
Я страховой агент.
Я здесь, чтобы уладить кое-какие дела ее мужа.
Скопировать
The fight's gotten more interesting.
Well, if you hear a scream, call the insurance adjuster.
Mike?
Схватка стала интересней.
Если услышишь крики, звони в страховую компанию.
Майк?
Скопировать
Your DNA match some hospital records we had in our database.
It says here you worked as a claims adjuster?
Yeah, well, that was before.
Ваше ДНК есть в медицинских записях которые есть в нашей базе данных.
Здесь написано, что вы работали страховым агентом?
Да, это было раньше.
Скопировать
Now I'm just...
"The Adjuster."
Right...
сейчас я просто
Страховщик.
Хорошо.
Скопировать
- Who the hell are you?
- The Adjuster.
And you're about to be adjusted!
- Кто ты, черт возьми?
- Страховщик.
И я вас сейчас отстрахую!
Скопировать
There's Mr. Siskind.
Siskind is an insurance claims adjuster.
He only brings in pictures of wrecked cars.
А это мистер Сискен.
Мистер Сискен работает в страховой компании.
Он приносит фотографии только разбитых машин.
Скопировать
I-I-I can't base my conclusions on the fact that both victims were related.
You know, it says here you were contacted by an insurance adjuster.
Yeah, whenever there's a loss of life, we try to work the case off our desk quickly to aid the beneficiary.
Я не могу основывать мои выводы на том факте, что обе жертвы были родственниками.
Знаете, тут сказано, что вы связывались с нотариусом.
Да, как только имеются жертвы, мы стараемся как можно быстрее разобраться с помощью наследникам.
Скопировать
- Really?
Should I call the FBI, or OSHA, or maybe just your insurance adjuster with a theory?
Or I could just hand you over to Cody.
- Уверен?
Может, позвонить в ФБР или Службу по охране труда, и просто страховому агенту с этим предположением?
Или я могу просто отдать тебя Коди.
Скопировать
I taught algebra.
Me, I was an insurance adjuster.
Most of my job was figuring out whether the things people said lined up with the truth.
Я учил алгебру.
Я был оценщиком страхового убытка .
Большинство рабочего времени я выяснял, правда ли то, что говорят люди.
Скопировать
Well, I mean, you know, look, the important thing is, no one was hurt, right?
The insurance adjuster came by with my check, so, I'm just gonna pay off some debts and not look back
Yeah, like that chick in the bible.
Что ж , в смысле, ты знаешь, слушай, главное, что никто не пострадал, верно?
Страховой регулятор пришел с моей проверки, так, я просто хочу погасить некоторые долги, а не оглядываться назад.
Навид: Да, как цыпленок, что в Библии.
Скопировать
His name is Alex Baker.
He's an insurance adjuster from Atlanta.
He flew in two days ago for this convention.
Его зовут Алекс Бейкер.
Он страховой оценщик из Атланты.
Он прилетел два дня назад для этого конвента.
Скопировать
Follow me.
Vic's name was Ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster.
He lived alone, which was a real shocker, considering his place is full of toys.
Идите за мной
Жертву звали Эд Нельсон. 31 год Консультант страховой компании
Жил один, что странно учитывая то, что его квартира полна игрушек.
Скопировать
How should we handle this?
For starters, let's find out everything we can on this insurance adjuster.
Tell the truth.
Как нам с этим быть?
For starters, let's find out everything we can on this insurance adjuster.
Tell the truth.
Скопировать
What's wrong?
You talked to the claims adjuster?
Yeah.
What's wrong?
You talked to the claims adjuster?
Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adjuster (эджасте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adjuster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
