Перевод "Декамерон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Декамерон

Декамерон – 17 результатов перевода

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ... Mw
ДЕКАМЕРОН
С кем ты сейчас говорила?
To be continued.
DECAMERON
Who was that man?
Скопировать
- Мой приятель Фрэнк должен был там встретиться со мной, за парой пива что бы вместе посмотреть матч "Кинкс".
- Почему "Декамерон"?
- Френк предложил.
My buddy Frank was... supposed to meet me there for a few beers and the Knick game.
Why the Decameron?
Frank suggested it.
Скопировать
- Вот оно.
Отель "Декамерон", 20:00, сопровождение на свадьбу.
- А имя клиента?
Here it is.
Hotel Decameron, 8:00, wedding escort.
And the client's name?
Скопировать
Сказали, у них есть что нам показать.
- Семя на простынях в отеле "Декамерон" относится к двум различным типам.
- У неё был секс с двумя мужчинами.
Says they got something to show us.
The semen on the sheets from the Hotel Decameron came back as two distinct types.
She had sex with two men.
Скопировать
- Где вы подцепили свою подружку?
- В баре "Декамерон".
- Мой приятель Фрэнк должен был там встретиться со мной, за парой пива что бы вместе посмотреть матч "Кинкс".
Where did you pick up your date?
In the bar at the Decameron.
My buddy Frank was... supposed to meet me there for a few beers and the Knick game.
Скопировать
- "Мидтаун Армз" уничтожает свои спустя неделю.
В "Декамероне" камера на пятом этаже не работала.
- Да.
Midtown Arms recycles after one week.
The camera on the fifth floor of the Decameron wasn't working.
Yeah.
Скопировать
Прошу внимания.
Сегодня вечером мы представим зрителю Декамерон, но не во всех частях.
Я посоветовал удалить все непристойные сцены в знак уважения к нашим высокопоставленным гостям.
Players, attend.
We will be performing the Decameron this evening, but not all the parts.
I've been counseled to remove all but the most pious pieces for the deference of our regal guests.
Скопировать
Сегодня мы преподносим вам подарок Флоренции.
Декамерон Боккаччо
В знак любезности, я решил не представлять все части.
Tonight we give you a gift of Florence.
Boccaccio's the Decameron.
As a favor to you, I've chosen not to present all the pieces.
Скопировать
Наслаждайтесь.
Декамерон [ аплодисменты ]
Увы, я использовала последнюю монету на ленты для волос.
Enjoy...the Decameron.
(Cheering)
Alas, I've used my last coin on ribbons for my hair.
Скопировать
Тебе не о чем беспокоиться, отец.
Если Джулиано ещё не выбрал текст, я могу посоветовать Декамерон.
Моя любимая история — про украденную свинью.
It's nothing to trouble you, Father.
If Giuliano is yet to select a text, may I suggest the Decameron.
My favorite is the stolen pig story.
Скопировать
Ты ничего не можешь предложить?
Рассматривали ли вы Декамерон?
Нет.
Do you have nothing suitable to offer?
Have you considered the Decameron?
No.
Скопировать
Ты с ума сошёл?
Декамерон?
Я хочу поговорить с братом.
Are you out of your fucking mind?
The Decameron?
I would have words with my brother.
Скопировать
— Разумно ли это, Ваше Великолепие?
Не стоит ли нам получше рассмотреть Декамерон?
Мне говорили, украденная свинья радует публику.
- Is this wise, Excellency?
Wouldn't it be better to examine the Decameron again?
I'm told the stolen pig is quite a crowd pleaser.
Скопировать
И, конечно, я много читал книг по этой теме:
Кентерберийские рассказы, Декамерон, Тысяча и одна ночь.
Ты не поверишь, но я читал всё это с большим интересом и удовольствием, но испытывал только эстетическое наслаждение.
And of course, I've read a lot about sexual subjects...
'Canterbury Tales',' Decameron', 'Thousand and One Nights'.
You name it and I've read it with great interest and enjoyment, but only literary enjoyment.
Скопировать
Спаси наши души!
Нужно было принести свое печатное издание "Декамерона".
Бокаччо это позабавило бы.
Save our souls!
I should have brought my print of the Decameron.
Boccaccio would have been amused.
Скопировать
Эта книга отвратительна.
Ты читал "Декамерон"? Ага.
Полный отстой.
This book's terrible.
You read "The Decameron?"
Yeah. Totally blows.
Скопировать
В конце все умрут.
Похоже на спойлер, но я очень впечатлена тем, что ты прочёл "Декамерона".
Я с трудом продираюсь сквозь страницы.
Everybody dies at the end.
So sort of a spoiler, but I'm really impressed you read "The Decameron."
I can barely get through it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Декамерон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Декамерон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение