Перевод "Звезда по имени Солнце" на английский
Солнце
→
sun
Произношение Звезда по имени Солнце
Звезда по имени Солнце – 31 результат перевода
Никто не знал, куда он идет.
[КИНО - Звезда по имени Солнце] Белый снег, серый лед
На растрескавшейся земле
Not even himself.
White snow, grey ice on the cracked earth
She wears the patched blanket
Скопировать
Никто не знал, куда он идет.
[КИНО - Звезда по имени Солнце] Белый снег, серый лед
На растрескавшейся земле
Not even himself.
White snow, grey ice on the cracked earth
She wears the patched blanket
Скопировать
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
" них не было компаса, они ориентировались по солнцу и звездам.
ѕопав в туман, они оказывались беспомощными.
The greatest wish of every Viking was to die sword in hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
The compass was unknown, and they could steer only by the sun and the stars.
Once fog closed in, they were left helpless and blind.
Скопировать
В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Сигнал был возвращён с огромным усилением что доказывает наличие разумной воли.
In 1936 a very faint television signal transmitted the opening ceremonies of the Olympic Games as a show of German superior technology.
That signal left Earth at the speed of light and 26 years later arrived in the vicinity of the star we call Vega.
That signal has been sent back to us hugely amplified an unmistakable sign of intelligence.
Скопировать
Вам лучше знать, как найти дорогу в открытом море.
- По солнцу там, по звездам.
Короче, короче поехали.
What do know...
Use the stars, the sun'?
- At least try to do that.
Скопировать
Ленин-то знал, когда к финнам бегал.
По солнцу сложнее ориентироваться, чем по звездам.
Как бы теперь в Африку не попасть по солнцу твоему.
Because Lenin knew where he was going.
It's harder to navigate by the sun than by the stars.
Let's hope we don't end up in Africa with your sun.
Скопировать
Как далеко мы должны находиться от Солнца, чтобы оно казалось маленьким и бледным, как звезда?
Или, что то же самое, насколько малая часть Солнца по яркости совпала бы со звездой?
Эксперимент, отвечающий на этот вопрос, был проведен в Голландии 17-го века Христианом Гюйгенсом, и был исполнен очень близко к ионийской традиции.
How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star?
Or equivalently, how small a piece of sun would be as bright as a star?
An experiment to answer this question was performed in 17th-century Holland by Christiaan Huygens and is very much in the Ionian tradition.
Скопировать
Наши предки хорошо это знали.
По движению солнца, луны и звезд знатоки таких искусств могли предсказывать времена года.
Так что древние астрономы по всему миру пристально изучали ночное небо, запоминая и записывая положение каждой видимой звезды.
Our ancestors knew this well.
The movements of the sun, the moon, and the stars could be used by those skilled in such arts to foretell the seasons.
So the ancient astronomers all over the world studied the night sky with care memorizing and recording the position of every visible star.
Скопировать
Другие, долгожители, выходят из колыбели.
Наше Солнце - именно такая звезда. Как и большинство звезд в небе.
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет.
Other suns, longer-lived, wander out of the nursery.
Our sun is such a star as are most of the stars in the sky.
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over billions of years.
Скопировать
- Минуточку.
От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества
Дамы и Господа! Воздадим же честь Америке а Мистер Палаццо исполнит сейчас Национальный Гимн.
- One second.
Ladies and gentlemen, on behalf of the California Angels and the City of L.A., on the occasion of Her Majesty`s royal visit, please welcome internationally renowned opera star, Enrico Pallazzo.
Ladies and gentlemen, let us honour America... as Mr Pallazzo will now sing our National Anthem.
Скопировать
И я помню это.
я помню солнце и небо и ветер, зовущий меня по имени и то время, когда дикие лошади мчались по свободе
И так я вырос из жеребца взрослым конем диким и прытким как гром в небе соревнующийся с оленями разрезающий ветер.
And I remember.
I remember the sun, and the sky and the wind calling my name. In the time when the wild horses ran free.
And so I grew from colt to stallion As wild and reckless As thunder over the land.
Скопировать
- Запрыгивай.
Звезда, по размеру в три раза больше, чем наше солнце, умирает, как это происходит?
С распадом гравитационных сил общая масса преодолевает электромагнитные силы отдельных атомов, и разрушается изнутри.
Chop-chop.
A star, more than three times the size of our sun, ought to end its life how?
With a collapse. The gravitational forces of the entire mass overcoming the electromagnetic forces of individual atoms, and so collapsing inwards.
Скопировать
Вечное пламя.
Позови меня по имени и солнце пробьется через завесу туч моей одинокой жизни Пламя.
Эй, ребята.
- ♪ Eternal flame
♪ Say my name ♪ sun shines through the rain ♪ - ♪ my whole life was so lonely - ♪ Flame
Hey, guys.
Скопировать
Парочка куриц, поросят.
Старая лошадь по имени Дюк.
Маленький рай.
Pigs. An old Palomino named Duke.
Work hard all day and just sit and watch the stars at night.
Little heaven right there.
Скопировать
Да.
И я также слышала, как его назвали по имени.
Английская королевская печать
Yeah. And I heard them call him by name, too.
He had a f... a fine face, and posh clothes, and that medallion around his neck, the one with the sun's rays.
The royal English seal.
Скопировать
Скажи мне , что у тебя что-то есть.
Ну, это, эм, Рагнарёк, дерьмовый конец света-- звезда истории - волк по имени Фенрис, который убивает
Хорошо.
Tell me you got something.
Well, this, uh... Ragnarok, end-of-days crap... Star of the story is a wolf named Fenris,
Who kills the God odin before the world ends. Okay.
Скопировать
Нужно остановить Нексус.
Мы должны вернуться на Веридан 3 и остановить человека по имени Соран не дать ему уничтожить звезду.
Миллионы жизней поставлены на карту.
Leave the nexus with me.
We have to go back to Veridian 3 and stop a man called Soran from destroying a star.
Millions of lives are at stake.
Скопировать
Eсли бы тогда Тристан знал, что звезды наблюдают за Землей, он бы содрогнулся от одной мысли о том, какой аудитории удостоилось его унижение.
Hо, к счастью для него, почти все звезды на небе в эту минуту неотрывно наблюдали за страной по ту сторону
должна была навеки изменить судьбу Тристана.
Had Tristan known then how the stars watched Earth, he'd have shuddered at the very thought of an audience to his humiliation.
But, fortunately for him, nearly every star in the sky was at that moment looking in earnest at the land on the other side of the wall, where the King of all Stormhold lay on his deathbed,
which was a coincidence because it was the King's final act that would change the course of Tristan's destiny forever.
Скопировать
С помощью телескопа он спроецировал Солнце на бумагу и проследил это.
Он понял, что эти пятна движутся по поверхности звезды.
Но вращалось не только Солнце. Солнечные пятна, словно смерчи, тоже вращались на его поверхности. В процессе вращения их магнитные линии невообразимо переплетались.
Using a telescope he projected the image of the Sun on the paper and traced it.
He realized that the blemishes were moving across the face of the star which was the first indication that Sun rotated.
Not only does the sun rotates but some spots themselves can spin and when they do, their magnetic field lines become extremely twisted.
Скопировать
Наш Джонни?
Сколько, по-твоему, во вселенной рок-звезд по имени Джонни Квид?
Он падал только со своей ложки с наркотиком.
Our Johnny?
How many rock stars by the name Johnny Quid do you think there are in the universe?
Only thing he fell off is his junkie spoon.
Скопировать
- Я вижу...
Коперник по сути широко использовал наблюдения Аль-Баттани... за расположением планет, солнца, луны и
Он работал с латинскими переводами данных сирийского астронома, вот как этот.
I see...
Copernicus, in fact, made extensive use of Al-Battani's observations of the positions of planets, the sun, the moon and stars.
He worked with Latin translations, similar to this one, of the Syrian astronomer's data.
Скопировать
Т акже они дают нам некоторое представление о том, как может завершиться существование Вселенной.
Черная дыра появляется, когда большая звезда, по мнению некоторыхк, - в 20 раз больше нашего солнца,
Такая звезда совсем непохожа на солнце, потому что она становится нестабильной.
They also give us a glimpse of how the universe may end.
A black hole forms when a large star... One, say, 20 times the mass of our sun... Comes to the end of its life.
Such a star looks nothing like our sun Because it's become unstable,
Скопировать
Я даже немного изучила тебя.
Ты студентка по обмену по имени Саншайн Коразон и ты с Филиппин, где каждый день светит солнце.
- И нет муссонов.
I even did a little research on you.
You're a foreign exchange student named Sunshine Corazon because you're from the Philippines, where it's sunny every day.
Except for the monsoons.
Скопировать
Конечно, валяйте.
У нас был старший сотрудник по имени Кэлвин Тайлер, этакая звезда.
Сын одного из клиентов попался за рулем под градусом он его защищал, был на суде против вас.
Okay. Shoot.
We have a senior associate at the firm named Calvin Tyler. Kind of a rising star.
He goes into court against you, some client's kid is DUL... and the next thing we know, Calvin is fired.
Скопировать
Мы пытаемся добиться того, чтобы два элемента соединились, в результате чего, производится ошеломляющее количество энергии.
По-существу, именно так работает солнце.
То есть, вы говорите, что внутри этой штуки жарко как на солнце.
We then try to get the two elements to combine or fuse, which produces a staggering amount of energy.
Basically, it's how the sun works.
So you're telling us inside that thing, it's as hot as the sun.
Скопировать
Да, Тим, такое увидишь нечасто.
Зевс, непобедимый чемпион лиги, против восходящей звезды по имени Атом.
Представители Зевса согласились на бой с этой тёмной лошадкой, и теперь нас ждёт зрелище почище битвы Давида с Голиафом.
Well, Tim, it's the fight we never thought we'd see.
Zeus, the undefeated WRB champion against the underdog, rising star Atom.
The champ's handlers have agreed to fight outside the circle of well-known League bots and have decided to give the people a true David versus Goliath spectacle.
Скопировать
Ну, вообще-то нет. Я думал об этом, но потом я назвал её Финн Хадсон.
Потому что звезда по имени Рейчел Берри уже есть.
И она здесь, на Земле, и она ярче любой звезды там, наверху.
I, uh, I thought about that, but then I named it Finn Hudson.
Because there's already a star named Rachel Berry.
And she's right here on earth and she's brighter than any of those stars up there.
Скопировать
- Круглосуточный канал на Импайр-Икстрим "Хаким воплощает мечты".
Привет, народ, итак, мы в прямом эфире с прекрасной новой звездой Империи по имени Несса.
Я пригласил её и её страшного менеджера Шайна в студию, чтобы вместе отпраздновать заключение контракта с Империей. Везите.
Welcome to my Empire XStream channel.
Hakeem lives the dream 24/7! Listen, y'all, we comin' to y'all live right now in effect, with Empire's beautiful new star.
Her name is Nessa, and I invited her and her ugly-ass manager Shine to my crib to come here and celebrate with us in honor of her signing with Empire... ain't that right?
Скопировать
Любой из них мог сделать дубликат ключей Майка, войти к нему и искупать его в кислотной ванне.
Скорее всего, это тот, кто снимал квартиру на этих выходных, а именно Коди Робертс, который сам по себе
Коди Робертс.
And any one of them could have copied Mark's keys, let themselves in and given him an acid bath.
Okay, most likely suspect would be this weekend's renter, namely one, Cody Roberts, who is particularly suspicious because A, he has a porn name.
Cody Roberts.
Скопировать
Он может быть и Солнце, дорогой мой, но ты - Звезда. Настало время показать твоему брату как ярко ты можешь светить.
Не знаю заметил ли ты, солнце правит днем, но именно звезды правят ночью!
Мне очень тебя не хватало.
He might be... the sun, my dear, but you are the star and it is time you showed your brother how brightly you can sparkle.
I don't know if you've ever noticed, but while the sun rules the day, it is the stars that rule the night.
I did miss you a great deal.
Скопировать
Когда я был маленьким, мама рассказала мне историю о том, когда вся земля была покрыта тьмой.
Но маленький волшебный мальчик по имени Солнце и его маленькая сестра по имени Луна верхом на Фениксе
Они выстрелили заколдованными стрелами. Стрелы взорвались и заполнили тёмное небо бесчисленностью звёзд.
When I was very young, my mother told me a story of when all the earth was covered in darkness.
But a little magical boy named "Sun" and his little sister named "Moon" rode a Phoenix up into the darkness.
They shot enchanted arrows that exploded and filled the dark sky with an infinity of stars.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Звезда по имени Солнце?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звезда по имени Солнце для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение