Перевод "seats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seats (ситс) :
sˈiːts

ситс транскрипция – 30 результатов перевода

Four-wheel brakes.
Do you think they could do something about the seats?
Sure.
Тормозом на четыре колеса.
А с сиденьями они могу что-то сделать?
Конечно.
Скопировать
And for me it doesn't matter.
All the seats are the same here.
- Full of cabbages, mother?
Да ей при капусте любо! Сама туда полезла.
А мне чего? У меня все места плацкартные.
- Везешь, мать?
Скопировать
Back there, people were standing up.
Julius Streicher was sitting in one of the front seats.
And high officials of the Nazi party were all over.
Вон там стояли люди.
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Везде были представители верховного руководства НСДАП.
Скопировать
This one right here?
The passengers who occupied these seats have been pretty well cleared.
Our hottest suspect sat here-4-b.
-Вот здесь?
-Точно.
Главный подозреваемый сидел здесь - 4B.
Скопировать
The next dance will be the boys' invitational dance.
Take your seats.
Girls, quickly.
На следующий танец кавалеры приглашают дам.
Девушки, займите свои места.
Быстрее, девушки.
Скопировать
Anymore tails?
Will you place your bets and take your seats?
Sorry, son.
Кто еще за решки?
Делайте ставки и занимайте места.
Извини, сынок.
Скопировать
Perhaps because you're much more beautiful now!
Take your seats, please.
I saw a man I know.
Наверное потому, что сейчас вы намного красивее!
Пожалуйста, займите свои места.
Встретила одного знакомого.
Скопировать
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position!
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
What's more, the captain deliberately struck my face!
Все снимите очки... и поставьте кресла в вертикальное положение.
Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
Что еще случится, капитан? Мне нарочно поранили лицо!
Скопировать
- Okay. I won't answer.
. - Bad seats?
No.
Конечно.
- Не забудь забирать мою почту.
- Не забуду.
Скопировать
Please sit down.
Gentlemen, take your seats.
We have an amazing deal to offer you. I'm sure you'll agree to it.
Приcaживaйcя. ?
оcподa, caдитecь.
Mы получили воcxититeльноe прeдложeниe, и я нaдeюcь нa твоe cоглacиe.
Скопировать
- Tell the men to be seated.
Take seats!
- Guards out.
- Пусть сядут. - Есть.
Всем сесть.
- Охране выйти.
Скопировать
I just wanted your attention.
Would you please take your seats.
We have to be moving right along now because the luncheon took longer than we anticipated, and there's another group using the room after us... thank you.
Просто хочу вашего внимания.
Пожалуйста, займите свои места.
Нам нужно ускорится, потому что обед занял больше времени, чем ожидалось, а после нас здесь ещё одно мероприятие.
Скопировать
As soon as they're patched up, move them all forward. Stow the center armrests.
Put four people in three seats. Right.
Go ahead.
Как только они там залатают, пусть люди продвигаются к носу.
Уберите подлокотники, сажайте четырех человек на три места.
Что там?
Скопировать
Eyeglasses off. All eyeglasses off.
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position!
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
Снимите все очки Снимите очки Все снимите очки.
Все снимите очки... и поставьте кресла в вертикальное положение.
Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
Скопировать
Thank you. Take care.
Gentlemen, will you be kind enough to take your seats at the end?
All right.
Береги себя
Господа, пожалуйста, займите свои места
Хорошо. Да.
Скопировать
You messed it up, it's you who want to make me get off, but I don't want to.
Come to another compartment, we've got free seats.
- See you in Gorsk.
Вы перепутали, это ты меня хочешь ссадить, а мне неохота.
Пройдите в другое купе, места есть.
- В Горске увидимся.
Скопировать
No. This character left.
The steward told him they got free seats.
Then I'll move over to you.
Нет, этот ушел.
Ему проводник говорит, у нас свободные места есть.
Так я к вам перейду.
Скопировать
Careful.
Return to your seats.
I won't tolerate any disorder.
Спокойней.
Вернитесь на свои места.
Я не потерплю никакого беспорядка. По местам, Божьи наказания!
Скопировать
For heaven's sake, folks, there's no need to push.
We've got enough seats.
Three adults, two children and one maid.
Ради Бога, господа, не нужно толкаться.
У нас достаточно мест.
Трое взрослых, двое детей и служанка. Что?
Скопировать
Let me go!
There are some seats.
Hurry!
Отпустите меня!
Вон места освободились! Скорее!
Адель!
Скопировать
See what happened?
There were seats, and I took him on without a ticket.
And now they're looking for the culprit.
Вот какое дело.
Были места, и посадил без билета.
Так нет, теперь виноватых надо найти.
Скопировать
Yes, I took him on.
They beg, and I have free seats.
If you need to go - go, then.
Ну, посадил.
Они же просятся, а места есть.
Надо ехать - ехай.
Скопировать
Alright then.
Take your seats.
Arno, look.
Ну, хорошо, садись.
Садитесь.
Арно, погляди.
Скопировать
Come.
We should take our seats.
You all know our dear collaborator and friend,
Проходите.
Занимайте свои места.
Вы все уже знаете нашего дорогого сотрудника и друга...
Скопировать
What are those things over there, seat covers?
Um, cushions for the window seats.
Oh, yeah.
А это что там у тебя, сидушки для стульев?
А, это? Подушки для дивана.
А, ясно.
Скопировать
Then it is useless to our purpose, we will use our own machine.
Well actually, now-now I come to think of it, if you were to take out one of the seats a Quark might
You will show me this machine.
Тогда она бесполезна для нашей цели, мы используем свою собственную машину.
Ну на самом деле, сейчас, сейчас я задумался об этом, если вы уберёте одну из мест, кварк сможет поместиться.
Ты покажешь мне эту машину.
Скопировать
Look out, he's coming!
Take your seats.
Be seated.
Внимание, он идёт!
Сядьте все.
Садитесь.
Скопировать
One faction being the students who sit in the back.
Given up sitting in their assigned seats... preparing the cases.
What is it, only October?
Первая фракция - это студенты, которые сидят все время сзади.
Они отказались сидеть на предназначенных для них местах... чтобы участвовать в подготовке дел.
Сейчас всего лишь Октябрь?
Скопировать
Hi, Miss Ramos, this is Mr. Blackburn.
I want two more seats.
Mr. And Mrs. Wendell Thompson.
Здравствуйте, мисс Рамос, это мситер Блэкбёрн.
Мне нужны ещё два места.
Мистер и миссис Томпсон.
Скопировать
Thank you, Mr. Blackburn, I'll just check.
The seats are available, sir.
Charge mine to my travel card, I'll pay cash for the other one.
Спасибо, мистер Блэкбёрн, я только проверю.
Есть свободные места, сэр.
Возьмите деньги за мой билет с карточки для путешествий, а за другой я заплачу наличными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seats (ситс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение