Перевод "китель" на английский

Русский
English
0 / 30
кительsingle-breasted military naval jacket with high collar
Произношение китель

китель – 30 результатов перевода

В рукавах не жмет?
Хороший получился китель.
Все, закончили.
Alright? Not too tight under the arms?
Button up your tunic.
There you are, it's over.
Скопировать
Ну вот, вот сюда.
Китель, пожалуйста.
Я настроил машину так, чтобы она приняла человека и работала в моё отсутствие несколько часов.
Well, here you go.
Your jacket.
It really is quite safe. I have set the machine so it can handle humans and I've made sure it can deal with my absence for several hours if necessary.
Скопировать
- Ну, а мне лично всегда нравился ответ "да"...
- Знаете, ваш китель плохо на вас сидит, мистер Аллан.
Я полагаю, вам стоит его подправить.
Well, I've always liked the sound of "yes" myself.
Did you know that your jacket doesn't fit, Mr. Allan?
I suggest you have it adjusted.
Скопировать
Если возникла проблема, обращайся к полковнику Рови.
Видишь китель?
Он когда-то был на русском офицере.
Of course! You got a problem? Go see Colonel Rovi.
And I'm not even a colonel.
You see this jacket?
Скопировать
Ты ёрзаешь весь день.
- Да это китель, он плохо сидит.
Я отдавал его пяти портным, и ни один нормально не сделал.
- You've been doing that all day.
- The jacket doesn't fit right.
I've taken it to five tailors. Nobody gets the fit right.
Скопировать
Отойди от двери.
Сними китель.
Раскрой рубашку.
Move away from the door.
Take off your jacket.
Open your shirt.
Скопировать
Она ничего не стала объяснять, сэр.
Она просто сняла свой форменный китель и начала строить.
Ну, доктор сейчас у неё есть все шансы остаться без униформы навсегда.
She didn't offer an explanation.
She simply removed her uniform tunic and started building.
She stands a pretty good chance of being out of uniform permanently.
Скопировать
- Ладно.
Сначала снимите свой китель.
Помойте руки...
- Okay.
Start by taking off your jacket.
Wash your hands...
Скопировать
- Иди к черту!
- А ты можешь поцеловать мне вырез на кителе...
Посмотри, что вы заставили меня сделать!
- Now, you can go to hell!
- And you can kiss my pouch, you...
Now look what you made me do!
Скопировать
Ещё "ЕЁ" и "ЕЁ" полотенца для Сьюзен и Кэрол.
И эта китель для мамы.
Росс, восхитительно!
Some "Hers" and "Hers" towels for Susan and Carol.
And I got this blouse for Mom.
Ross, that is gorgeous!
Скопировать
Тише. Я чувствую себя так, будто мой мозг вынули через ухо.
- Подай мне китель, и поживей! - Да, посол!
Где ты была?
My brain feels like it's been sucked out through my ear.
- Get my coat, will you?
Where have you been?
Скопировать
Кто-нибудь обязательно что-то припрятал в поезде.
И сними белый китель.
Но отвечать за всё будете вы.
Cover and concealment. Now you know as much as anybody. Right.
Take that fucking white jacket off.
You touch me again, that's your ass.
Скопировать
Вытащи его.
Положи китель в него.
Мм, мы едем куда-нибудь, Полковник?
Get it out.
Put the boards on the blues and fold 'em in.
Uh, are we going someplace, Colonel ?
Скопировать
- —ожалею, € только что продал последнюю.
ќ, пуговица. ќт кител€.
ћы переходим под тент сейчас.
Just sold my last one. Hey, a button.
It's navy. This must be yours.
We're moving into the tent now.
Скопировать
И все еще чувствуете то, что Вы хотите остаться
Тебе нравится мой китель, Чарли?
Да, он красив.
And still had the feelin' that you wanted to stay
You like my blues, Charlie ?
Yeah, they're beautiful.
Скопировать
- 63 секунды.
Костюмеры, новый китель мне!
Да не трогай причёску!
It ran one minute, three seconds.
Wardrobe, I need a new jacket! Wardrobe!
I don't need hair!
Скопировать
Брюки. Дорогая ткань - 3 лева за метр. Кант - 5 сантиметров бархата.
Китель за 80 левов, ещё фуражка.
За 200 левов всё - в том числе погоны...
Duck trousers at 30 a yard.
The tunic – ready made for 80...
And for 200 got the epaulets.
Скопировать
ничто, полное ничто.
А вот, посмотрите, что сделало искусство: ходит на двух ногах, китель, брюки... берёт саблю!
Обезьяна - это солдат.
A nothing, a zero, absolutely nothing.
And now see the art walks upright wear jacket, wears pants, swings saber!
The monkey is a soldier.
Скопировать
Говоришь по-английски? Ладно
Снимем китель
Давай, снимем его
You speak English?
Now .. let's take off that shirt.
Come on .. come on, let's take it off.
Скопировать
"С моста сбросилась женщина"
Я сорвал с себя китель и прыгнул.
Я уже и не надеялся выбраться.
'A woman just jumped off the bridge.'
So I run out and tear off my coat, jump in...
The way I felt, I'm hoping I don't come up again.
Скопировать
Извини за...
Извини за китель.
Нет проблем.
I'm sorry about...
I'm sorry about the jacket.
It's no problem.
Скопировать
Нет.
Только свой китель.
Все нормально, я пойду в этом.
No.
Just ya jacket.
It's okay, I'm gonna wear that.
Скопировать
Бумаги, лейтенант.
Покажите их, они в кармане кителя.
Лейтенант немного не в себе.
Your orders, lieutenant.
He wants to see your orders in the jacket.
The lieutenant's a little dazed.
Скопировать
Если он укусит, я умру.
Толстяк умоляет стража, одетого в морской китель, но тот остаётся глух к мольбам.
L o v e P o p
"If I get stung i'll die."
The fat man pleads with the guard but in his navy blue uniform... the guard pretends not to hear.
L o v e p o p
Скопировать
Я Джон Уэйн.
В костюмерной мне выдали этот белый морской китель —"
— Лаз, заткни фонтан.
I'm John Wayne.
The costume department gave me these Navy whites--"
- Luz, shut up.
Скопировать
- Мне одеть форму?
- Только китель и галстук.
Кэрол?
- Do I wear my uniform?
- Coat and tie.
Carol?
Скопировать
"Приказываю передать пленную радистку №1343 в распоряжение штандартенфюрера СС Шуренберга.
китель у тебя какой?
От Гучи?
Transfer the attendant
And you wore it? A Gucci?
Are you kidding?
Скопировать
Вислер, ты педантичен, как всегда.
Снимай свой китель.
Пойдем обедать.
Wiesler. Systematic as usual.
Take your jacket off.
Let's get some lunch.
Скопировать
Тебе часто требуются спасатели, не так ли?
Откуда у тебя этот китель?
Ох.
You sure do need saving a lot, don't you?
Where did you get the coat?
Oh.
Скопировать
- Да. Я всю ночь дежурил! ..
По размерам пятна от слюны на твоём кителе я делаю вывод,..
...что ты хорошо отдохнул, Вануксем... Да?
I was on duty all night, I can't do dayshift too!
By the size of the drool stain on your vest,
I'd say you're sufficiently rested, Vanuxem, no?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов китель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы китель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение