Перевод "Mayflowers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mayflowers (мэйфлауоз) :
mˈeɪflaʊˌəz

мэйфлауоз транскрипция – 14 результатов перевода

Prisons the only thing that will teach them.
And what could have happened to two mayflowers like you, you couldn't even imagine.
Thank you.
Это вам в тюрьме станет понятно.
Но что бы с вами произошло, вы себе даже представить не можете, вы, дикие курочки. 28-ю франками 60, они б не удовлетворились, эти садисты, торговцы девушками!
Спасибо!
Скопировать
- Brief him, Snickers.
- The Mayflowers are in a hurry.
- You're doing the Vatican tonight.
- Поторопи его, Сникерс.
- Мейфлауэры торопятся.
- Ватиканом займешься сегодня.
Скопировать
If that was so, Almond Joy would've killed you once she had the Codex.
No, when the Mayflowers find out we have the Codex, they'll want to make a deal.
They buy the Codex and we bust them.
Было бы это так, тебя бы убили, как только она получила Кодекс.
Нет, когда Мейфлауэры узнают, что Кодекс у нас, они пойдут на сделку.
Они заплатят за Кодекс и мы их накроем.
Скопировать
Go in.
Brief the Mayflowers on the current situation.
You got it, coach.
Зайди внутрь.
Доложи Мейфлауэрам обстановку.
Есть, тренер.
Скопировать
- Growing, sprouting. All good things come to he who waits.
April showers bring forth May flowers.
All in all, I don't find you funny at all.
Расти-то растёт, до не всегда как хотелось бы.
Не сделаешь букет, не разбив несколько горшков.
- Не вижу в тебе ничего забавного.
Скопировать
- Report upstairs at once.
- Did he mention the Mayflowers?
- No, but he's after the Codex.
- Немедленно доложите наверх.
- Он упоминал Мейфлауэров?
- Нет, но интересуется Кодексом.
Скопировать
- Snickers, make that list happen.
We're not like the Mayflowers.
We're sore losers.
- Сникерс, доставь все по списку.
Мы не такие, как Мейфлауэры.
Мы жалкие неудачники.
Скопировать
To yourself!
The Mayflowers have a peculiar interest in the da Vinci pieces.
The Sforza was a fake, but I was told not to denounce it.
Про себя!
У Мейфлауэров какой-то странный интерес к творчеству Леонардо.
Сфорца была фальшивкой, но мне не велели об этом распространяться.
Скопировать
Way to go, Anna!
Hudson Hawk told me about you and the Mayflowers.
Basically you're all part of the same car pool.
Сюда, Анна!
Гудзонский Ястреб рассказал мне про вас и Мейфлауэров.
Ясно, что все вы части одного заговора.
Скопировать
The Pope warned me never to trust the CIA.
If the Mayflowers get control of the gold machine, we'll all be ruined.
Lord, help us!
Папа предупреждал меня, что ЦРУ нельзя верить.
Если Мейфлауэр завладеет машиной, все рухнет.
Господи, помоги нам!
Скопировать
Coach, it looks bad.
I think those Mayflowers set us up.
Jumbo, we hardly knew you.
Тренер, плохо дело.
Похоже, они нас подставили.
Я тебя не узнаю.
Скопировать
17 Hail Marys and five minutes outside.
So Hudson Hawk is not willingly working for the Mayflowers, but Kaplan and the candy bars are.
The CIA is using me to keep us away from Mayflower.
Хейл-Марис 17, и через пять минут на улице.
Итак, Ястреб не по своей воле работает на Мейфлауэров, а Каплан и шоколадки - по своей.
ЦРУ использовало меня, чтобы мы держались подальше от Мейфлауэра.
Скопировать
Come on, Butterfinger.
Kit Kat, guard the Mayflowers with your life.
Kit Kat, are you really going to guard us with your life?
Давай, Баттерфингер.
Кит-Кэт, охраняй Мейфлауэров.
Кит-Кэт, ты и правда будешь нас защищать ценой своей жизни?
Скопировать
There's more superstition adhering to hawthorn than any other plant around.
You're not supposed to take mayflowers indoors.
Ne'er cast a clout till May be out.
С боярышником связано больше суеверий, чем с любым другим растением.
Нельзя заносить майские цветы в дом.
Не снимай теплую одежду, пока цветет боярышник. (May) - Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mayflowers (мэйфлауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mayflowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйфлауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение