Перевод "terrible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение terrible (тэрибол) :
tˈɛɹɪbəl

тэрибол транскрипция – 30 результатов перевода

And I'm a faggot on top of it.
It's terrible...
That's not what I said.
А сверх того, еще и педик.
Это ужасно...
Я вовсе не то хотела сказать.
Скопировать
What is it?
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
Uhhuh. You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king.
И о чем оно?
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных короля?
Скопировать
I cannot believe this!
Have you not spoken yourself of the terrible vengeance he would exact on all of us, if he ever again
Or perhaps you don't think "vengeance" to be one of his many "talents"!
Не могу поверить в это!
Разве не вы говорили об его страшной мести, которая настигнет всех нас, если к нему вернется власть?
Или, возможно, вы не считаете, что в число его способностей входит месть?
Скопировать
Let him through!
Your majesty,I bring most terrible and calamitous news.
Rome has been captured and sacked by the german and spanish mercenaries of the emperor.
Пусть войдет!
Ваше величество, я принес ужаснейшие и горестные новости.
Рим был захвачен и разграблен немецкими и испанскими наемниками императора.
Скопировать
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Скопировать
He meant my predecessor and frankly, he has a point.
Clemente was a terrible procrastinator.
Although it was very wrong for some people to dig up the dead body and stabbed it in the street, I can well understand that feelings.
Он имел в виду моего предшественника и откровенно говоря, имел на то основания.
Клемент был ужасно медлительным, это правда.
Несмотря на это, некоторые люди поступили неправильно, выкопав его тело и заколов ножами на улице. Я хорошо понимаю эти чувства.
Скопировать
What?
They told me you've been suffering from toothache which I know is a terrible pain and someone even said
Of course, I don't have gout.
Что?
Мне сказали, что ты страдаешь от зубной боли, которая, я знаю, самая ужасная а некоторые даже сказали, что у тебя был приступ подагры.
Конечно же, у меня нет подагры.
Скопировать
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible
Oh, grandma, you should stay.
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
О, бабушка, ты должна остаться.
Скопировать
Due to snowy weather conditions the ryomo line is currently experiencing a serious delay.
We apologize for the terrible inconvenience.
The next up-train headed for... Either way... I had no choice but to keep going towards the station where akari was waiting.
Из-за снегопада поезда линии Рёкз задерживаются на неопределенный срок.
Приносим господам пассажирам глубочайшие извинения и просим их немного подождать прибытия поезда.
Как бы то ни было, мне оставалось только стремиться к станции, где ждала Акари.
Скопировать
- Really?
- Terrible dancer.
GíIson!
- Правда?
- Отвратительный танцор.
Гилсон!
Скопировать
Such an idiot isn't he?
It's terrible to have a husband like this
It's better to not get married these days
Такой идиот, неправда ли?
Это ужасно, иметь мужа вроде этого
Уж лучше было бы не выходить тогда замуж
Скопировать
He was murdered.
This is a terrible tragedy, Nathan.
Yes, it is.
Его убили.
Это ужасная трагедия, Нэйтан.
Несомненно.
Скопировать
Of course I am.
I've gone over that whole terrible night two times in my head, and the only other explanation is that
But who would do something so awful?
онечно, € чудовище.
я дважды прокручивала в голове всю эту кошмарную ночь и всему этому может быть другое объ€снение, только в том случае, если мен€ кто-то подставил.
Ќо разве мог бы кто-нибудь так чудовищно поступить?
Скопировать
I was wrong and you were right about that blind date.
Terrible idea.
Bullock ended up killing Melinda so I framed you because I didn't want to hear you say I told you so.
я был не прав, а ты была права насчЄт того свидани€ вслепую.
"жасна€ иде€.
¬сЄ кончилось тем, что Ѕаллок убил ћелинду, а мне пришлось подставить теб€, потому, что € не хотел услышать от теб€ Ђя же тебе говорилаї.
Скопировать
Oh, a fantastic ride.
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
- Фантастическая прогулка.
- У меня была ужасная жизнь.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
Скопировать
I got some news!
Some terrible news!
We got a huge problem.
У меня новости!
Ужасные новости!
- У нас огромная проблема.
Скопировать
What?
That's terrible.
Oh, come on!
- Что?
- Это ужасно.
- Да ладно!
Скопировать
If I don't do what he say, he punish me!
He terrible man, okay?
Always, "Work, work, work!" He treat me like slave!
Если я не сделаю, что он говорит, то он накажет меня!
Он ужасный человек.
Всегда "Работай, работай, работай!" Он обращается со мной как с рабом!
Скопировать
Well...
Martha, you are terrible.
I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.
Что ж...
Марта, ты ужасна.
Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.
Скопировать
God! I just want your stupid recipe!
You... terrible actress.
Wait!
Я просто хотела ваш дурацкий рецепт!
Ты ужасная актриса.
Подожди!
Скопировать
My side is gonna explode.
You guys are in terrible shape.
This is gonna be a lot easier than I thought.
- Мой бок скоро взорвётся.
- Парни, вы в ужасной форме.
Всё будет намного легче, чем я думала.
Скопировать
That's...
That's terrible.
I knew he was, uh...
Это...
Это ужасно.
Я знаю, он был... э...
Скопировать
Boom.
That's terrible.
Guys, guys.
Бум.
Это ужасно.
Парни, парни.
Скопировать
So they keep it cold.
That interview was terrible.
It was terrible.
- Так что они держат это место в холоде.
- Интервью было ужасно.
- Оно было ужасно.
Скопировать
That interview was terrible.
It was terrible.
We need a more exciting truth.
- Интервью было ужасно.
- Оно было ужасно.
- Нам нужна более волнующая правда.
Скопировать
You don't have to bring me stuff.
Every day I feel more and more terrible that you're in here.
If you'd never met me, you wouldn't be sitting here with a bunch of... filthy, no good hop-heads who would cut your throat if they only had the...
Ты не должна приносить мне вещи.
С каждым днем я чувствую себя ужаснее и ужаснее, из-за того что ты здесь.
Если бы ты не встретил меня, то не сидел бы сейчас в тюрьме, с горсткой... грязных, нехороших торчков, которые перережут тебе глотку, еслли только у них будет...
Скопировать
Well, I tried to put all the birthdays together at once.
Terrible idea.
Yeah, okay, I did that.
- Ужасная идея. - Да.
Ладно, я это проходил.
Ошибка новичка.
Скопировать
I don't blame you for wanting to find the crystal so badly -- especially now that I know how important it is.
I said some terrible things to you -- things that weren't true.
I'm happy you're in my life, clark.
Нет ничего плохого в том, что ты хотела его найти, Особенно теперь, когда я знаю, как он важен.
Я тогда наговорила тебе ужасные вещи. Но это всё не правда.
Я рада, что ты есть в моей жизни, Кларк.
Скопировать
That's the problem.
The ratio be terrible.
It's a total mast-fest in here.
В этом и проблема.
Здесь одни мужики.
Полундра, одним словом.
Скопировать
- Joe, I'm so sorry.
I'm a terrible shot.
Oh, for God's sakes, just give me the gun!
- Джо, мне так жаль...
Я ужасный стрелок.
Ради всего святого, дай мне пистолет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terrible (тэрибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terrible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение