Перевод "terrible" на русский
Произношение terrible (тэрибол) :
tˈɛɹɪbəl
тэрибол транскрипция – 30 результатов перевода
Right. Six millimeter.
Terrible.
How about the leg a little further forward?
Так на шесть миллиметров.
Ужасно.
Ну-ка, ногу вперед.
Скопировать
"Oh, Jerry, darling.
"I feel terrible.
"So terrible.
Дорогой мой Джерри.
Мне страшно.
Так страшно.
Скопировать
"I feel terrible.
"So terrible.
"If you were only here beside me."
Мне страшно.
Так страшно.
Если бы ты только был рядом...".
Скопировать
It was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way.
papa, a terrible man.
Arrogant, ruthless, no sense of guilt or shame or anything.
Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.
Я говорю, если забыть, кто он такой, папа этот грабитель.
А какая самоуверенность, ни чувства ни ловкости, стыда, вины - ничего.
Скопировать
You're not afraid, are you?
I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
Know the term "gentleman thief"?
Вы что же не боитесь?
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение.
Вы не слышали о "джентльмене-воре"?
Скопировать
Beatriz... I take insulin every day.
Old age is terrible.
Peppermint frappé!
Беатрис... Я принимаю инсулин каждый день.
Старость ужасна.
Мятный коктейль!
Скопировать
Now, I do think you ought to get a breather.
The air's terrible down here.
All right, but just for a minute.
Не хотите ли прогуляться на свежем воздухе?
А то здесь дышать нечем.
Хорошо. Но недолго.
Скопировать
- Disharmonious.
- How terrible(!
) The hearings were fair.
- Дисгармоничность.
- Как ужасно для вас.
Слушанья были честными.
Скопировать
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Скопировать
The radiator's hot.
Yeah, there's a terrible draft coming from somewhere.
The conservatory, I think.
Батарея горячая.
Тут откуда-то дует ужасный сквозняк.
Похоже, что из оранжереи.
Скопировать
He left on a polar expedition.
That's terrible.
Gone for 6 years!
Он отправился в экспедицию на Северный Полюс.
О, да, это ужасно.
Да. На пять лет.
Скопировать
Yes...
There could be terrible bloodshed - another wasteland here in our community.
Selris...
Да...
Могло быть страшное кровопролитие - еще одна пустошь, в нашей общине.
Селрис...
Скопировать
Because if we do find them we'll find one of these on their arms, eh?
And if we remove it, something terrible will happen to you?
Yes.
Потому, что если мы действительно найдем их, мы это них на их руках, а?
И если мы удалим это, то что-то ужасное произойдет с вами?
Да.
Скопировать
Pisces will bring me the woman.
And then, my vengeance will be terrible, TERRIBLE!
- And the policeman?
Рыба принесёт мне женщину.
И затем, моя месть будет ужасна, ужасна!
- А полицейские?
Скопировать
- They will wait until darkness.
- Terrible, inconceivable.
We will wait.
- Они дождутся темноты. - А потом?
- Ужасно, непостижимо.
Мы подождем.
Скопировать
What was it?
Something huge, terrible.
Up there.
Что это было?
Что-то огромное и ужасное.
Там, наверху.
Скопировать
He became obsessed with the idea of destroying me, and the fact that it meant his own destruction and everything else meant nothing to him.
So you're the terrible thing, the murdering monster, the creature.
Yes, captain or he is.
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего вокруг, его не останавливает.
Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
Да, капитан, или он.
Скопировать
- How do you feel?
- Terrible.
How should I feel?
- Как самочувствие?
- Ужасно.
Как иначе?
Скопировать
Hysterical amnesia.
When a man feels guilty about something too terrible to remember he blots it out of his conscious memory
- Are you ready, Sybo? - I am ready.
Объясните.
Истеричная амнезия. Когда кто-то чувствует вину за что-то ужасное, что страшно вспомнить, он блокирует воспоминание в своей сознательной памяти.
- Ты готова, Сибо?
Скопировать
- The same as Kara.
Why, that's terrible. You.
My men picked you up near here.
- Убит член моего экипажа.
Это ужасно.
Вы.
Скопировать
There is something here.
Something terrible.
I feel its presence.
Там что-то есть.
Что-то страшное.
Я чувствую его присутствие.
Скопировать
Anger feeds the flame.
There is evil here, monstrous, terrible evil.
Consuming hunger.
Злость питает пламя.
В нем зло, чудовищное, ужасное зло.
Всепоглощающий голод.
Скопировать
Yes.
Because it was said that ever afterward anyone who set foot there would die in terrible pain.
Who are you?
Да.
Поскольку было сказано, что любой вступивший туда умрет в страшных мучениях.
Кто вы такие?
Скопировать
All of us are victims of a higher power.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine.
Power?
Мы, все мы, жертвы более могущественной силы
Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
Сила?
Скопировать
I still can't believe it.
That man was terrible.
He seemed indestructible.
Я до сих пор не могу в это поверить.
Этот человек был ужасен...
Он казался неразрушимым.
Скопировать
I'll explain the whole thing to you.
It was a terrible accident, and because of it, our careers, our futures, could have been ruined.
Bliss, Coral, Delvaux, Fergus and I weren't really friends.
Да, я все объясню!
Это был несчастный случай, за пару секунд мы осознали, что наши карьеры закончились, а будущее рухнуло.
Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями.
Скопировать
That you don't have to be sheep, you can be wolves.
Terrible.
To destroy.
Что вы не обязаны быть овцами.
Что вы можете быть и волками.
Уничтожать - это ужасно.
Скопировать
I told you it was a thing!
All white, black and empty, a terrible emptiness.
Let's get back to the ship.
Я же говорил, что это он!
Черное, белое, а потом - пустота, ужасная пустота.
Вернемся на корабль.
Скопировать
Needles and sutures. Oh.
The terrible pain.
How long before we get a full answer?
Нитки и иголки.
Ужасная боль.
Когда мы получим ответ?
Скопировать
Oh, miss. That coffee, it just smells wonderful.
You look terrible.
You better sit down. Come on.
Мисс, ваш кофе чудесно пахнет.
Ужасно выглядите.
- Вам нужно присесть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов terrible (тэрибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terrible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
