Перевод "Khartoum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Khartoum (катум) :
kɑːtˈuːm

катум транскрипция – 30 результатов перевода

It's been special every day since '62.
I spoke to a gal in Khartoum, then I got a call from a flunky at the Sudan desk.
Didn't inspire a great deal of confidence.
Он был особенным каждый день начиная с 62-го.
Я говорил с девчонкой в Картуме, а потом получил звонок от какого-то подхалима из отделения Судана.
Не внушило большего доверия.
Скопировать
I think you are another of these desert-loving English.
Doughty, Stanhope Gordon of Khartoum.
No Arab loves the desert.
Пожалуй, Вы из тех англичан, что влюблены в пустыню.
Доти, Стенхоп, Гордон из Хартума.
Арабы не любят пустыню.
Скопировать
- Let me finish.
After eating up a good many miles, they came to the Bayuda desert, which they had to cross to reach Khartoum
'Not much shade!
- Подожди, я дочитаю.
"Пройдя огромное расстояние, они дошли до пустыни, которую надо было пересечь.
Как жарко", - выругался герой, окинув взглядом полную песка равнину.
Скопировать
I bet Russian czars never paid that for a single horse.
Khartoum.
I'm not going to race him, though.
Клянусь даже русские цари... никогда не платили столько денег за одного скакуна.
Это Картом.
Я не собираюсь выставлять его на скачках.
Скопировать
Nigel!
Now we're even for khartoum.
You will never get that diamond out of amsterdam.
Найджел!
Теперь в Хартум.
Вы никогда не вывезите алмаз из Амстердама.
Скопировать
I wrote to you.
Eaten by crocodiles in the Nile, fleeing the seat Khartoum.
I swam faster.
Отец, я вам писала!
Его сожрали крокодилы в Ниле, когда мы спасались бегством из Хартума.
Я быстрее плаваю.
Скопировать
You ever killed a man... Mr. Joyce?
-I was in active service in Khartoum in ninety-eight.
-Oh, yes. A bloody time.
Вам приходилось убивать, мистер Джойс?
-В 98-м, я был в действующей армии, в Хартуме.
-Вот оно что, ужасное время.
Скопировать
I was forced to give officers' commissions to spoiled Sandhurst brats who weren't fit to shine his boots.
With an army of Drakes, I could've saved Khartoum.
I never knew a man hungrier for Dervish blood.
Я был вынужден отдать свои офицерские комиссионные избалованным сэндхердским малолеткам, которые недостойны даже чистить мои ботинки.
С армией таких, как Дрейк, я бы сохранил Хартум.
Я никогда не знал человека, более голодного до крови дервишей.
Скопировать
♪ find your wife hot-tubbing ♪
♪ with a cabbie from Khartoum
♪ it's the opposite of that ♪
? нашел жену, принимающую ванну ?
? с таксистом из Хартума ?
? всё совсем наоборот ?
Скопировать
That's OK, I'll find my own place.
Misch-Misch, Khartoum, Ali, Fahani and Aba.
And these are my new wild bulls... Dookie and Bub.
Не нужно. Я найду жилье, спасибо.
Миш-Миш, Картум, Али, Фахани и Аба.
А это два новых дичка, Дуки и Баб.
Скопировать
- How could you possibly hope to do that?
Do you know what the army used to do with the rank and file dead after Waterloo, Crimea, Khartoum?
They would dig an enormous bloody pit and rake the whole lot in with a few handfuls of lime.
- Как же, позвольте спросить?
Знаете, как поступали с телами рядовых после Ватерлоо, Крыма, Хартума?
Рыли огромную, чёрт побери, яму и всех в неё сбрасывали, присыпая известью.
Скопировать
but it's even more impressive its vastness.
It never ends and never changes, from Khartoum to Rudolph Lake.
what gives a feeling of terror to this desert though is the fact that it is not a desert, but a huge hollow country, forgotten by both God and man.
она не просто впечатляет - она необъятна.
Ей никогда не будет конца, она никогда не изменится от самого Картума до озера Рудольфа.
Это то, что вселяет в нее ощущение ужаса. Хотя, эта пустыня может и не быть пустыней, а большой пустой страной, забытой и Богом, и человеком.
Скопировать
Go ahead, Nell.
The photo you sent is of Bakri's wife, a graduate student at the University of Khartoum, and their two
Are they also in the States?
Вперед, Нэлл.
Фото, которые вы прислали, жены Бакри, аспирантка в университете Хартума, и 2ое их маленьких детей.
Они тоже в Штатах?
Скопировать
Do we know what he's doing here?
He was a... chemistry professor at the University of Khartoum.
And now?
Мы знаем что он тут делает?
Он был... профессором химии в Хартумском Университете.
А сейчас?
Скопировать
A month ago, another surge of violence displaced 50,000 more South Sudanese from their homes.
Students in Khartoum staged a peaceful protest that turned extremely non-peaceful when police opened
Bakri's wife and children were killed.
Месяц назад, еще один всплекск насилия согнал 50 000 Южных Суданцев из их домов.
Студенты в Хартуме устроили мирную акцию протеста, которая превратилась в крайне немирную, когда полиция открыла по ним огонь.
Жена и дети Бакри были убиты.
Скопировать
Kimmer, but he's new.
Angle just transferred back from khartoum.
Who else have we got?
Киммер, но он новичок.
Англ только что вернулся из Хартума.
Кто ещё у нас есть.
Скопировать
It doesn't say anything in your files.
Just that you and she both met in khartoum
When you were young.
О них ничего нет в твоих файлах.
Только то, что она и ты встретились в Хартуме
Когда ты был молод.
Скопировать
And I say to him, "Is it too late to return them?"
The same thing happened to me trying to bring some peanuts back from Khartoum.
I'm gonna get another drink -- another rum and coke.
Ну, я и говорю ему: "А не поздно их вернуть?"
То же случилось и со мной, когда я пытался ввезти арахис из Хартума.
Выпью-ка еще... Еще рома и колы.
Скопировать
I got us booked on a flight to Cairo, leaves Reagan at 6:40.
From Cairo, we'll piggyback a CTC hopper into Khartoum.
Our mission requires a translator.
Я забронировал нам билеты в Каир, ?
Из Каира, нас подбросит вертолёт контртеррористического центра в Хартум.
Для миссия нам требуется переводчик.
Скопировать
I can't imagine a journey long enough that means YOU will need refuelling.
Well, if you were driving from Cairo to Khartoum...
Yes, but not in Britain.
Я не могу представить путешествие настолько длинное, что бы проголодаться.
Ну, если ты едешь из Каира в Хартум...
Да, но не в Британии.
Скопировать
There is more to life than you, and your fences and your boundaries.
There is a whole world outside Khartoum.
Let's just go to Zambezia.
Есть жизнь, помимо тебя, твоей ограды и границы!
Есть целый мир, а не только Катунго!
Полетели в Замбезию.
Скопировать
Well, that's good, isn't it?
I'll name drop Matak, we'll get an escort back to Khartoum.
Uh...
Ну, это хорошо же?
Зная Матака, нас сопроводят обратно в Хартум.
- Что?
Скопировать
He's just hoping nothing will stick to him.
See if she was arrested, as well, and get me on a flight to Khartoum.
I'm gonna have to deal with this personally.
Он лишь надеется, что на него ничего нет.
Видишь, её до сих пор не арестовали, и приготовь мне самолет до Хартума.
Мне придется разобраться с этим лично.
Скопировать
John Garang has been killed in a helicopter crash.
That's according to a statement released by the Sudanese government in Khartoum.
Garang was hailed as a peacemaker in Sudan and was instrumental in ending the 21-year civil war that has ravaged that country.
Джон Гаранг погиб при крушении вертолёта.
находящегося в Картуме.
Гаранг был известен своей миротворческой деятельностью в Судане разорившей страну.
Скопировать
Where's Scott?
I had to bring him back Khartoum along with that bloody journalist woman.
He took a bullet to the spleen.
Где Скот?
Мне пришлось привезти его в Хартум вместе с чертовой журналисткой.
Пуля попала ему в селезенку.
Скопировать
You are magnificent when you're angry, Sylvia.
A pansy up in Khartoum, invited a Sapphic up to his room.
They argued all night, as to who had the right, to do what with which and to whom!
Ты восхитительна, когда злишься, Сильвия.
Жил в Хартуме один голубок, лесбиянку к себе приволок.
Ругались всю ночь, кто будет не прочь заняться чем, с кем и на чём!
Скопировать
- You been screwing her?
- A pansy up in Khartoum --
Jesus Christ, Dicky, you must know more than that one.
- Ты её трахал, а?
- Жил в Хартуме один голубок...
Господи боже, Дики, ты знаешь что-нибудь, кроме этого?
Скопировать
East Berlin, Warsaw.
Ugh, Khartoum?
At least this time you're not hooked up to a car battery.
Восточный Берлин, Варшава.
Хартум?
В этот раз к тебе хотя бы не прицепили аккумулятор.
Скопировать
Are we on schedule?
I have a flight to Khartoum tomorrow.
I'm so sorry, Mark.
Мы куда-то торопимся?
Я завтра лечу в Хартум.
Прости, Марк.
Скопировать
Nothing.
Khartoum to Atlanta.
What's that-- 19 hours, give or take?
Ничего.
Из Хартума до Атланты.
Это примерно 19 часов? - ну, плюс-минус пару минут...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Khartoum (катум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Khartoum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение