Перевод "fancy goods" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fancy goods (фанси гудз) :
fˈansi ɡˈʊdz

фанси гудз транскрипция – 31 результат перевода

We're as good as there.
FANCY GOODS I NSl DE
My dear friends, so kind of you to come.
Считай, что мы уже там.
"Четыре нации.
Друзья мои, как это мило с вашей стороны.
Скопировать
We're as good as there.
FANCY GOODS I NSl DE
My dear friends, so kind of you to come.
Считай, что мы уже там.
"Четыре нации.
Друзья мои, как это мило с вашей стороны.
Скопировать
What, you don't like antiques?
"Antique" is just a fancy word for "second-hand goods."
Why would I want something that somebody else had?
Тебе не нравится антиквариат?
Антиквариат - просто красивое слово для обозначения секондхэнда.
С чего бы мне захотелось что-то, что принадлежало другому человеку?
Скопировать
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, thus derogating the king's lawful authority.
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands
- I take it you have the king's written authority for this?
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Скопировать
How's that related?
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
But when we questioned him... he insisted he'd been at the dentist's that night in Akasaka.
При чем здесь это?
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
Nearly!
Fancy another brewski?
Yeah, why not?
Классно!
Еще пивка хочешь?
Можно.
Скопировать
No I trust my master so much...
I fancy she can't do me any harm.
-Nevertheless, I cannot but wish you a more gracious mistress.
Нет, я верю своему господину
Полагаю, она не может причинить мне вреда
И все-таки желаю вам более милосердной госпожи.
Скопировать
What the hell was that?
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner.
No, I mean, why was it shown?
Что это, черт возьми, было?
Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
Нет, я про то, почему это там оказалось?
Скопировать
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Use some fancy language.
Well, I will remember that if I can ever find the guy.
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Я вспомню это, если никогда не смогу найти этого парня.
Кто знал что Нью-Йорк был лысоголовой столицей мира?
Скопировать
Okay.
The more stickers you sell, the more profit, fancy word for money, you have to buy PlayStations and Beanie
Michael...
Итак.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль" ... Причудливое слово - значит "деньги". Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
... и продукты!
Скопировать
I'm Oh Tae-hoon.
You fancy Jeong-ju, right?
Na Jeong-ju?
Я О Тей Хун.
Ты ведь знаешь Джонг Джу, да?
На Джонг Джу?
Скопировать
We didn't find anything with Holck or around Groenningen.
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
- Ни по Groenningenу, ни по Хольку ничего нет.
- Вам пришла посылка из Швеции.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
Скопировать
Did she have anything on her besides the flare gun?
Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?
Like I'd tell you.
Что у нее еще было с собой кроме ракетницы?
Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?
Ну да, я же сказал..
Скопировать
I don't.
Shampoos, fancy soaps...
Kids get in your bag.
- Я не приходила.
- Шампуни, дорогое мыло? - Дети заглядывали к вам в сумку?
- Я никогда не была у них дома.
Скопировать
- Yes?
Let Boss Wang see the goods
I think I trust Boss Wang's reputation
- Да?
Дай Боссу Вангу посмотреть товар
Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга
Скопировать
I'm not.
I could be famous if I just got drunk, went out to a club... let people shoot some video with their fancy
Right.
Нет.
Но я могла бы быть знаменитой, если бы просто напилась, пошла в клуб... позволила людям снять пару роликов их модными мобильными камерами.
Правильно.
Скопировать
Luckily, there was only one motel in Camden.
So we knew right where Yoshimitsu and his fancy watch would be.
And luckily, he had enough Crab Shack sake to put him out for the night.
К счастью, в Кэмдене только один мотель.
Так что мы точно знали, где Йошимитцу и его понтовые часы могут быть.
И к счастью, он выпил достаточно "саке" из Крабьей Хижины, чтобы отрубиться на ночь.
Скопировать
Yeah, probably hold nickar, god of the winter solstice.
And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths...
It's pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, "come kill us."
Да. Возможно, это Холд Никар, бог зимнего солнцестояния.
И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки...
Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью "Приходите нас убить".
Скопировать
Yeah!
Butlers are supposed to be fancy and well-mannered.
This guy's screaming and waving his arms around!
Да!
Минуточку, вообще-то дворецкий должен быть учтивым и хорошо воспитанным.
А этот парень орет и машет руками!
Скопировать
It's a bit ethnic for your taste, in't it, Toolbox?
whilst you were removing your heroin from the warehouse, you could afford to take whatever took your fancy
Am I right?
Он немного экзотичен для тебя, правда, Набор Инструментов?
Но я думаю... Пока ты забирал свой героин со склада, Ты вполне мог позволить себе взять все, что тебе понравится.
Я прав?
Скопировать
- Yup, that's me.
It wasn't a fancy, designer reception either.
Just food and friends.
- Да, это мне.
Не было никакого пышного приема.
Простая еда и друзья.
Скопировать
And Carolina Herrera.
Nothing fancy, but it's beautiful.
Good work.
И Каролина Xеррера.
Очень красиво. Отличная работа.
Отлично.
Скопировать
At least pick someone better, you loser.
Your brother Pao is in the hospital because he ate his goods.
You're not like that, are you?
Я найду кого-нибудь получше.
Твой братец плохо кончил.
Мой знак зодиака не подходит тебе.
Скопировать
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several different titles have pretended to the throne.
against his heirs, would be guilty of high treason, for which the penalty is death and forfeiture of goods
"The new Act requires all the King's subjects,
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон.
Акт предостерегает любого от произнесения или написания злословия или клеветы в адрес законного брака Короля и его дражайшей и любимейшей жены Королевы Энн или в адрес их наследников и будет приравниваться к высшей степени предательства наказание которому - смерть и конфискация имущества в пользу Короны.
"Новый Акт требует от всех подчиненных Короля
Скопировать
Come on then.
Fancy a dip before it craps in the water?
No, you go. I'll keep an eye on the stuff.
Идем! Смотрите, кто пришел!
Давай, окунемся! Пока воду не загадили.
Ты лучше иди один, а я пригляжу за вещами.
Скопировать
Wish you had it, you tosser.
Fancy a shag?
...Heaven
Жаль, что у тебя его не было, дрочила.
Пошалить хочешь?
..Heaven
Скопировать
Not battling the Dark Side this afternoon then?
Do you fancy a drink later?
What, is this a joke?
Не борешься с Тёмной Стороной в этот полдень?
Как насчёт выпить попозже?
Это что - шутка?
Скопировать
Most amusing.
Fancy an afternoon at the flicks?
Prescription drugs, all-night chemist's.
Чрезвычайно забавно.
Хочешь киношку посмотреть?
Рецептурные лекарства, ночная аптека.
Скопировать
Yeah.
We're fancy.
Deal with it.
Да.
Мы нарядные.
Смиритесь с этим.
Скопировать
Hey, are you okay?
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Привет, ты в порядке?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fancy goods (фанси гудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fancy goods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фанси гудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение