Перевод "rough drawing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rough drawing (раф дроин) :
ɹˈʌf dɹˈɔːɪŋ

раф дроин транскрипция – 32 результата перевода

I'm going to draw Brother, and Mommy, and Daddy.
Oh, no rough drawing?
It's fine.
Я нарисую папу, маму и братика!
Надо было сделать набросок карандашом.
Ничего.
Скопировать
Well, let's take a look at this, then.
This is a rough drawing of the track as I remember it.
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district.
Пройдём ещё раз.
Вот это примерный общий план ипподрома.
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице.
Скопировать
I'm going to draw Brother, and Mommy, and Daddy.
Oh, no rough drawing?
It's fine.
Я нарисую папу, маму и братика!
Надо было сделать набросок карандашом.
Ничего.
Скопировать
Well, let's take a look at this, then.
This is a rough drawing of the track as I remember it.
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district.
Пройдём ещё раз.
Вот это примерный общий план ипподрома.
Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице.
Скопировать
Well, that was the intention.
The drawing is rough, but...
Well, where'd you find this?
Ну, я ее хотел нарисовать.
Рисунок, конечно, не очень вышел.
И где же ты его нашел?
Скопировать
First of all, he apparently speaks a language that no one else speaks.
Which makes talking up the ladies a little rough.
We're flying out of Singapore.
Ну, для начала, очевидно он говорит на языке, которого никто не знает.
Это слегка затруднит беседу о дамах.
Мы летим из Сингапура.
Скопировать
The darkness drops again;
now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and what rough
Hey, Tony.
И снова тьма;
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил,
Привет, Тони.
Скопировать
Once was enough for me.
He was way too rough.
I mean, I like to be rough sometimes.
Мне одного раза хватило.
Он был слишком грубым.
Мне нравится грубость иногда.
Скопировать
He was way too rough.
I mean, I like to be rough sometimes.
- But...
Он был слишком грубым.
Мне нравится грубость иногда.
- Но...
Скопировать
- Hey.
- All I could think about was drawing you.
- Sorry to interfere with your concentration.
- Привет.
Все, о чем я мог думать, это рисовать тебя.
Прости, что вмешиваюсь в твою концентрацию.
Скопировать
How wonderfully primal.
Yes, I'll feel like some gloriously rough-hewn cowgirl, enjoying her...
What's the word?
Прекрасное варварство.
Я чувствую себя постушкой, которая вкушает ...
Как это называется?
Скопировать
Taking off early?
Rough day.
How's the fight going?
Рано заканчиваешь?
Тяжелый день.
Как борьба?
Скопировать
Sweet bottom-grass and high delightful plain
Round rising hillocks, brakes obscure and rough
To shelter thee from tempest and from rain
Днём и ночью. Сладкая трава и плоды находятся за моей оградой.
Небольшие круглые возвышенности. Темный и густой кустарник.
Ты можешь найти там убежище от бури и дождя.
Скопировать
You can draw, kind of.
Why don't you work with Phallus on drawing a picture of the exposer that I can post around the community
Phallus?
Ты вроде как умеешь рисовать. Не могла бы ты ..
поработать с ФАЛЛОС .. над портретом извращенца .. который я потом распространю окружающим?
с ФАЛЛОС? С ФИЛЛИС.
Скопировать
When we scrapbook. Or right towards the end of having sex.
Look, most relationships have their rough patches.
You just have to push through it sometimes.
Когда альбомы клеим ... или под конец секса...
В большинстве отношений есть свои проблемы.
Нужно иногда их пересилить...
Скопировать
- Yeah, a toothbrush.
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got.
- Да, зубная щетка.
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
Скопировать
You're the selfish bastard, not me.
Which is why you took so much pleasure drawing out this little good-bye of yours for the last three weeks
It wasn't for me. It wasn't for anyone.
Это ты - эгоистичный ублюдок, не я.
Вот почему ты наслаждался своим "маленьким" трехнедельным прощанием.
Это было не для меня.
Скопировать
Lidner, she's a good friend of mine.
Please don't be rough with her.
Yes, Miss Takada.
она мой ценный друг.
Так что полегче с ней.
прошу прощения.
Скопировать
It's a power cut, Chrissie, it was on the news.
The nights are drawing in and you think it's the end of the world.
Look! The sun's blue, it's freezing!
Это просто выключение электричества, Крисси, это было в новостях.
Приближается ночь и ты думаешь, что наступил конец света. Посмотри!
Солнце стало синим, оно замерзает!
Скопировать
There's someone else I need you to locate.
This drawing isn't much to go on, sir.
It's all I have.
Мне нужно найти еще одного человека.
Боюсь, этот рисунок не сильно поможет, сэр.
Это всё, что у меня есть.
Скопировать
There we go.
you gonna think about how right I was about the leprechaun or are you just gonna try and focus on how rough
Let's just do it!
Вот так.
Теперь, Кайл, когда ты сосёшь мои яйца, ты собираешься думать о том, что я был прав про гнома, или ты просто хочешь попробовать и сосредоточиться на том, как шершавы и солоны мои яйца, которые ты ощущаешь во рту? - Давай просто сделаем это! - Со временем, Кайл.
Ты, конечно, жаждешь яиц, не так ли?
Скопировать
What is going on?
Walter went rough a bad breakup, and today he found out that his ex moved in with someone else.
Oh,for god sakes. Tell him to put on his big boy pants and find another girl.
Он расстался с любимым человеком.
а сегодня узнал, что там есть другой мужчина. О, Боже.
Скажите ему, чтобы не распускал нюни, а нашёл новую девушку.
Скопировать
- No.
I'm taking a figure drawing class.
Cool.
- Нет.
Я хожу на курсы рисования.
Круто.
Скопировать
Pardon me?
To figure drawing, I mean.
You look a little nervous.
Простите?
В рисовании, я имею в виду.
Вы выглядите немного нервной.
Скопировать
- Yeah.
You know, your mom's going through a rough time right now.
And she can be scary when she's angry.
- Ага.
Знаешь, у твоей мамы сейчас тяжелый период.
И она может быть жуткой когда злится.
Скопировать
How much of your collection is in colour?
A rough estimate will do.
A ballpark figure.
Сколько в коллекции цветных фото?
Сделайте грубую оценку.
Примерная цифра.
Скопировать
You think that's possible? They would have the most to gain from writing them.
- The man in the drawing on the wall in Peru...
- What if that man was...
Они выиграли бы больше всех, написав это.
Тот человек на рисунке на стене в Перу... Что есть тем человеком был...
Кэл?
Скопировать
Some days I'd like to come home to someone who doesn't know a thing about it.
Rough day?
I almost lost a friend in my own O.R.
иногда я хотел бы придти домой к кому-нибудь кто не знает об этом
Плохой день?
я почти потерял друга в своей операционной.
Скопировать
-Hard to say.
There's evidence of rough sexual intercourse, but nothing to say forced entry.
Would you stop sniffing that poor woman?
- Трудно сказать.
Есть следы грубого полового акта, Но ничего не говорит о том, что это было сделано против ее воли.
Можешь ты перестать нюхать несчастную женщину?
Скопировать
Bloody Nora, you stink.
Rough as a badger's back passage.
-Didn't let us wash.
Черт подери, от тебя воняет.
Несет как от скунсьей задницы.
- Вы не даете мне умыться.
Скопировать
Try it.
- I can't handle drawing and painting.
Nikumbh!
Это здорово!
- Да я рисовать-то не умею.
Никумб!
Скопировать
Well, I'll go get him.
I was in a rough spot, one I'd never been in before.
I had to make a choice between helping someone on my list helping someone who really deserved it.
Ну что ж, пойду приведу его.
Я был в ужасной растерянности, в которой никогда не был.
Я должен был сделать выбор между помощью кому-то из списка, и помощью тому, кому она действительно нужна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rough drawing (раф дроин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rough drawing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раф дроин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение