Перевод "свобода" на английский

Русский
English
0 / 30
свободаliberty freedom
Произношение свобода

свобода – 30 результатов перевода

За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Деточкин не просто вор. Он хуже!
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Detochkin isn't just a thief - but worse!
Скопировать
А вы не знаете, так молчите.
Свободу Юрию Деточкину! Юра!
Тихо!
Well, you don't know, so shut up!
Free Yura Detochkin!
Quiet!
Скопировать
Хорошо бы разбогатеть.
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
I wish I had tons of money.
Then I'd be free.
Free to do what?
Скопировать
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Then I'd be free.
Free to do what?
Free like him?
Скопировать
мы же только что поженились?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Aren't we husband wife already?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
Скопировать
Ничего лучшего на складе не было
Вы свободен.
Да, мэм
There wasn't anything else in the store
Please, live it all here and go.
-Yes, madam
Скопировать
Я никого не вижу.
Я прошу об освобождении... потому, что я пожертвовала своей свободой под принуждением.
Не беспокойтесь.
I see nobody.
I ask to be free... because I did not sacrifice my liberty voluntarily.
Don't worry.
Скопировать
Послушайте, сударыня...
Если мне откажут в свободе...
Я не смогу этого вынести...
Listen, Madam...
If my liberty is refused me...
I shall be so disparate that...
Скопировать
Да, Я буду терпеливым.
Но Курт по прежнему на свободе.
Он был здесь, и..
The town is secure.
Zontar, I'm troubled.
Maybe you don't have that word in your sphere, but I must see you.
Скопировать
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Нет, нет.
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Look, he has no feelings.
Скопировать
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
Скопировать
Никогда!
Мы умираем за Свободу, за Бога, за Власть.
Как достичь власти без Пауло и без Жулио?
Never!
For freedom, we'll die, for God, for power!
How can I take power without Paulo and Fuentes's help?
Скопировать
- Смерть фашизму.
- Свободу народу.
Вот мы и наказаны.
Death to fascism.
- Freedom of the people.
Here we are punished.
Скопировать
Вы можете спасти ваши права личности.
Ваше право на правду и свободу в мыслях.
Отвергните фальшивый мир Номера Два.
You can salvage your rights as individuals.
Your right to truth and free thought.
Reject this false world of Number Two.
Скопировать
Я знаю места, где платят очень хорошо.
Я свободен.
Число шесть.
I know of something and the pay's very good.
I'm free.
Number Six.
Скопировать
Тебя это не касается.
Свободен.
- Конечно, свободен.
Fools. You are a free man Trisha, isn't it?
Mind your own business.
I am a free man.
Скопировать
Свободен.
- Конечно, свободен.
- Не обращай тогда внимания на нашу болтовню.
Mind your own business.
I am a free man.
Of course, I am a free man.
Скопировать
Когда отражение в зеркале постепенно исчезло...
Оно уступило место слову: " Свобода "
Фильм Сусуму Хани
When The Reflection Faded Away In The Mirror...
It Gave Way To The Word "Freedom."
A FILM BY SUSUMU HANl
Скопировать
Утонувшее тело борца Эль Райо было найдено на пляже.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
The body of the wrestler 'El Rayo' was found drowned at the beach,
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
Скопировать
Послушай...
Всё, что мешает моей свободе, причиняет мне боль причиняет боль!
Я устал от твоих дурацких игр.
See...
Anything that gets in the way of my freedom hurts me... It hurts me!
I'm getting tired of your ways...
Скопировать
Я увидел ваш корабль и влюбился в него.
Я свободен.
Мне всё равно, куда вы пойдёте.
I saw your ship and I fell in love with it.
I am free.
It doesn't matter where you go.
Скопировать
И уже им не видно ни зги, Но единственный шанс Очевиден -
Прорываться к свободе Во имя любви.
От разбитого сердца Поколенья страдали,
"If they try to act like citizens...
"...and rent them a nice little flat...
"...about the third night, they're invited to fight...
Скопировать
Чунчо, Чунчо!
Сан Микеле свободен, они отвоевали свободу!
-А бандиты?
Chuncho!
There's been an uprising in San Miguel. The people hold the town.
- And the soldiers?
Скопировать
Хорошо.
- Тогда я свободен.
- Свободны, капитан?
I agree.
- That leaves me free.
- Free, captain?
Скопировать
Я тоже хочу яичницу и поспать.
Он свободен.
- Перестань...
I too will make an omelette and cop a nod.
Why should we bother him, he's a free man.
- Stop it...
Скопировать
Только взгляните вокруг.
Это монстр на свободе!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
Just look around.
The monster's on the loose!
He's gonna put on the best show!
Скопировать
Назначение не может быть завершено - вечером надо сделать кое-что другое.
Если мучения окончатся, если свобода будет восстановлена, мы должны вырвать крапиву, даже если наши руки
Только через боль можно быть уверенным в завтрашнем дне
The appointment cannot be made - other things must be done tonight.
If our torment is to end, if liberty is to be restored, we must grasp the nettle, even though it makes our hand bleed.
Only through pain can tomorrow be assured.
Скопировать
-Без коммнтариев.
-"Намеревается бороться за свободу"
-...любой ценой."
- No comment.
- "Will fight for freedom..."
...at all costs."
Скопировать
Или встаньте здесь перед выборной площадкой и не бойтесь сказать слово.
Слово – это свобода.
Как говорят, это одно и тоже, разница лишь в названии.
Or stand firm upon this electoral platform and speak a word without fear.
The word is freedom.
They say six of one and half a dozen of the other.
Скопировать
Здесь Шестой за Второго, и Второй ни за кого...
А Шестой за свободу для всех, за свободу для всех. Голосуйте!
Голосуйте!
It's Six for Two, and Two for nothing...
And Six for free for all, for free for all.
Vote! Vote!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свобода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свобода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение