Перевод "PREPARE" на русский
Произношение PREPARE (припэо) :
pɹɪpˈeə
припэо транскрипция – 30 результатов перевода
Yes sir, Lieutenant.
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Есть, сэр, Лейтенант,
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Скопировать
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
You heard me.
Prepare to transmit Joe.
In the clear?
Вы слышали меня,
Приготовься к передаче, Джо
В открытую?
Скопировать
Rod, we got to go and get them.
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Prepare to fix.
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Скопировать
Moored in position, prepare to fix. You've got men on there alive.
Prepare to fix.
We can try to get them.
Всем выйти на позиции, приготовится к стыковке, там находятся живые люди,
Приготовится к стыковке
Мы можем попытаться вытащить их
Скопировать
We can try to get them.
Prepare to fix!
On your orders sir.
Мы можем попытаться вытащить их
Приготовится к стыковке!
Как прикажете, сэр
Скопировать
Now I can finish my novel.
Prepare to die.
No one must know the truth.
Теперь я могу закончить мой роман.
Ты должен приготовиться к смерти.
Никто не должен узнать правду.
Скопировать
I am in command.
And we will proceed immediately to prepare defense measures. - Against what?
- Don't ask questions.
Это место должно быть оставлено.
Сержант, Я хочу, чтобы Вы собрали всю охрану.
Будьте готовыми покинуть объект в 16-30.
Скопировать
We're hungry, ma'am.
Prepare us a pheasant.
And put some clean bed-linen on the softest bed you have.
Мадам! Мы голодны.
Приготовьте нам фазана.
И постелите чистое белье на самую мягкую постель, которая у вас есть.
Скопировать
- Exactly.
Prepare a bed for this brave gentleman who comes back from a lost war...
But it was not his fault.
- Именно так.
Подготовьте постель для этого храброго господина, который возвращается с проигранной войны...
Но это не его вина.
Скопировать
Listen!
can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora, and I must drag myself to the kitchen to prepare
as a mom.
Ты только послушай его!
Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне, чтоб приготовить его величеству завтрак, пока он валяется, закутанный
как мумия.
Скопировать
This concludes the One Hundred Stories.
Now let us prepare to go through the curse eliminating ritual.
An apparition appears if the ritual isn't performed.
Это конец Ста историй.
Давайте теперь приготовимся к очистительному ритуалу.
Если ритуал не провести, то явится призрак.
Скопировать
That's strange.
At any rate, prepare another one.
Hey, could you take a look to see what's up?
Странно.
Как бы то ни было, приготовьте ещё один.
Сходи и посмотри что там.
Скопировать
Man your post, Mr. Sulu.
Prepare your manual overrides.
You may need them.
Займите пост, мистер Сулу.
Приготовьте инструкции к ручному управлению.
Они могут понадобиться.
Скопировать
- A clergyman.
- Well, prepare to be blessed then.
If Alexandre could see us now...
- Ты кюре.
- Я тебе морду набью.
Если бы Александр нас видел, он бы здорово посмеялся.
Скопировать
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Open the pod doors, Hal.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Открой двери модуля, Хэл.
Скопировать
I'm not so sure what he'd think about it.
Prepare G-pod for EVA, Hal.
Any contact with him yet?
Я не знаю, как он сам к этому отнесется.
Подготовь модуль "G" к выходу, Хэл.
С ним уже есть контакт?
Скопировать
Ready?
Prepare!
Fire!
Готовь*? Разойдись!
Готовсь!
Пли!
Скопировать
Hermano, Santo, won't you let me make confession or absolve me? There is no absolution for what you did.
- Prepare yourself. - But you said God is good and generous.
God is, but I'm not.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
За твои грехи нет отпущения, готовься.
-Но ты говорил, что Господь милостив.
Скопировать
Go back to your ship, all of you.
And prepare.
You're all dead men.
Возвращайтесь на свой корабль, все вы.
И готовьтесь.
Вы все покойники.
Скопировать
Decelerate into orbit.
Prepare Transporter Room.
- Captain, you're not beaming down?
Ускорение на орбиту.
Приготовьте комнату для транспортировки.
- Капитан, вы отправляетесь вниз?
Скопировать
I...find her most uncommon, Mr. Spock.
Prepare for tomorrow.
Get ready.
Она - очень необычная женщина, мистер Спок.
Подготовьтесь к завтрашнему дню.
Будьте готовы.
Скопировать
Stand by your phasers, Mr. Spock.
Prepare to fire on my signal.
Kirk out.
Готовьте фазеры, м-р Спок.
Огонь по моему сигналу.
Конец связи.
Скопировать
Now I know your true identity.
Prepare yourself!
Shinpachiro!
Теперь я знаю, кто ты на самом деле.
Приготовься!
Синпатиро!
Скопировать
Perfect!
Prepare yourself, Igor.
You are about to witness this century's most awesome act.
Прекрасно!
Приготовься, Игорь.
Ты будешь свидетелем самого удивительного акта этого столетия!
Скопировать
As far away as possible.
- Tell our men to prepare the boat and inform the sea authorities.
- We'll set out as soon as possible.
Настолько далеко, насколько возможно.
Скажи нашим людям, чтобы подготовили лодку и сообщили морским властям.
- Мы отправимся как можно скорее.
Скопировать
Get it under control.
- Prepare the wet mattress.
- Ok, master.
Держи его под контролем.
- Приготовь влажный матрас.
- Хорошо, хозяин.
Скопировать
Nice idea.
- Can you prepare it while I change?
We'll wait till midnight to release Pisces.
Хорошая идея.
- Ты можешь приготовить это, пока я переодеваюсь?
Мы дождёмся полуночи, чтобы выпустить Рыбу.
Скопировать
All decks, red alert. Red alert.
Prepare to leave orbit.
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Всем постам, полная боевая тревога.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Скопировать
Interception course computed and laid in, sir.
Prepare to take us out of orbit, Mr. Sulu.
Aye, sir.
Курс на перехват вычислен и проложен, сэр.
Готовьтесь вывести нас из орбиты, мистер Сулу.
Есть, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов PREPARE (припэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PREPARE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить припэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
