Перевод "вырастить" на английский

Русский
English
0 / 30
выраститьraise bring up rear cultivate grow
Произношение вырастить

вырастить – 30 результатов перевода

Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Нужно вырастить побольше иголок.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
We need to grow more needles.
Okay, that probably needs further explanation.
Скопировать
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Скопировать
Я не занимаюсь группами.
Если будешь сольным артистом, возможно, мы запишем альбом, и вырастим из тебя звезду.
- Альбом?
I don't really do bands.
If you were solo, I could make you an album and really make you big star.
- An album?
Скопировать
Трейси, отмени все мои встречи.
Время для моей дочки и этого идиота, который её вырастил, и ей пора выучить урок.
Парни, не знаю, могу ли я принять эту идею с листовкой.
Tracy, cancel all my appointments.
L It's time for my daughter and that idiot who raised her to learn a lesson.
Guys, I don't know if I'm feeling this flyer idea.
Скопировать
- Конечно я знаю, кто ты.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые.
Убедись, что снимаешь это.
Of course I know who you are.
You're the little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who... who lie and steal and take advantage of people... and contribute absolutely nothing to society.
Make sure you're getting this.
Скопировать
Невероятно, правда?
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог
Мило.
Well,amazing,right?
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Nice.
Скопировать
Ты же, блядь, настоящий профи.
Ты вырастила больше детей, чем Старая Мамаша Хаббард. (героиня старого детского стишка)
Да, но мне нужна помощь с этим.
You're a total fuckin' pro.
You've raised more babies than Old Mother Hubbard.
Yeah, but I need help with this one.
Скопировать
Ребёнка, чьи мать и отец были убиты.
Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного.
Только обязательное условие - чтобы он был мусульманином и что ты воспитаешь его, как мусульманина.
A child whose mother and father have been killed.
A little boy about this high and raise him as your own.
Only be sure that he is a Muslim and that you raise him as one.
Скопировать
Алиса вчера звонила.
Он вырастит и станет таким же красивым как ты?
Как я могу предать его, Джонг Джу?
Alice called yesterday.
Did he grow up to be as pretty as you?
How could I give him up, Jeong-ju?
Скопировать
Я сама тебя туда отвезу.
У тебя будет возможность вырасти и стать самостоятельной, а потом, если захочешь вернуться и окунуться
Значит, Вы такая же, как я?
I'll be taking you there myself.
You'll have a chance to grow up and develop into someone who can make her own choices. And then if you choose to come back and join this madness like I once did, at least I will have given you the option.
So you're like me?
Скопировать
Мило.
Пора бы вам, рабята, вырасти уже.
Выпьешь?
Something nice.
It's time you guys grew up.
Drinks?
Скопировать
О чем задумался?
Вчера Дэн сказал, что мне пора вырасти.
Мне!
What's up your butt?
Yesterday Dan told me that I need to grow up.
Me? !
Скопировать
Когда я увез Пола на пустошь, я был очень зол и хотел расправиться с ним как он расправился с Дайдрой.
Но он сказал, что они с Мэри вырастили ребенка Дайдры, моего ребенка злость просто испарилась.
Так что это все удержало меня от настоящей глупости.
When I took Paul out to the desert, and I was so angry, I just wanted to hurt him the way they hurt Deirdre.
When he told me that he and Mary Alice had taken care of Deirdre's baby, my baby that rage just went away.
It kept me from doing something really stupid.
Скопировать
Как насчет моей работы?
Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца.
Можете притворяться, но я знаю, вы впечатлены.
What about my work?
I grew an amazing flap of the baby's own skin.
Pretend all you want, but I know you're impressed.
Скопировать
Сэр...
Спасибо, что вырастили светлячков
Почему вы не пришли ко мне?
Sir...
Thank you for raising the fireflies.
Why didn't you come for me?
Скопировать
Это хорошо.
Я 6 лет не работала, чтобы вырастить вас с братом.
А потом я вышла на работу. И была очень рада.
That's good.
I stopped for six years to raise your brother and you.
I was glad to get back to work afterwards.
Скопировать
Все за работу.
Кертис, тебе уже 900 лет, пора бы вырасти.
Бернард.
It's all right, everybody. Let's get back to work.
Curtis, you're 900 years old. Grow up!
Bernard.
Скопировать
Матти, нет у нас больше маленькой девочки.
Эй, у вас есть я, а я ни за что не вырасту!
Хотите, я вам кое-что расскажу?
Matt, we don't have a little girl anymore.
Hey, you have me and I'm never going to grow up!
Want me to tell you something?
Скопировать
Это ты так думаешь!
Будь здесь Хуан Карлос, тебе бы эти вот растения в жизнь не вырастить!
К чертям его!
That's what you think!
If Juan Carlos were here, you wouldn't be able to grow these plants!
To hell with him!
Скопировать
Вот что я тебе скажу:
Поскольку тебя вырастил в адском измерении психопат...
- А теперь я приведу твоего папашу.
I'll tell you what.
Since you were raised in a hell dimension by a psychopath and since I know something about that, we'll let that slide.
- I'll fetch your pop for you.
Скопировать
Я это вспомню, если буду давать интервью для телевидения.
Все, что я хочу сказать, Доминик, это то что помните кто меня вырастил.
Я пытаюсь это отрицать, но я все же сын своего отца.
I'll remember that if I'm ever interviewed by the Biography Channel.
All I'm saying, Dominic, is try and remember who I was raised by.
I try to deny it, but I'm still my father's son.
Скопировать
Какое клёвое шоу!
Когда я вырасту, у меня будет такая же амнезия.
То есть, она у меня и сейчас есть. Просто я забыл.
The mighty Buggalo.
Used for everything. Meat, milk. Their shells make rowboats.
I broke your television!
Скопировать
Город Бога был далек от изображения Рио-де-Жанейро на открытках.
Я стану спасателем, когда вырасту?
Откуда я знаю?
We were too far removed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
Do you think I can become a lifeguard one day?
I don't know.
Скопировать
Это необоснованный оптимизм.
школе, у меня был приятель, Мёрланд Эванс,.. ...и однажды мы говорили о том, что будем делать, когда вырастем
И даже не знаю, почему я сказал тогда,..
It's just mindless optimism.
When I was in school I had a friend called Murland Evans, and one day we were talking about what we would do when we were grown up.
And I don't know why I said this or why I thought it.
Скопировать
Сейчас приготовлю.
Когда я вырасту, я буду святым.
Я уже тебе говорил, Симон Темплар не был настоящим святым.
Let me prepare it.
When I grow up, I wanna be a saint.
I told you before, Simon Templar isn't a real saint.
Скопировать
Я был подростком!
Тебе стоило вырасти быстрее!
К несчастью, нам не хватило времени, чтобы всё организовать.
I had to grow up!
You should have grown up more quickly!
Unfortunately, there wasn't enough time to organize things.
Скопировать
Зачем мне детёныш медведя?
Вольтер, пожалуйста, вырасти снова.
Девочки, давайте есть картошку.
I don't want a baby bear.
Walter, please grow up again, .
Girls, come and eat the potatoes.
Скопировать
Какого хрена!
Мне нужно вырасти и попасть в тюрьму, чтобы увидеть, что же это такое.
Может это потому, что они слишком уродливы?
Fuck!
I've gotta grow up and go to prison to see what it's like.
Maybe it's because they're so ugly?
Скопировать
Я действительно не знаю, что я подумала.
И Ро, барабанщик, неожиданно вырастил ту шипастую штуку у себя на спине И они начали играть этот пост
И затем это случилось и со мной.
I don't know what I thought.
Raw, the drummer, sprouted this spiny thing on his back and they started playing this beyond industrial, trash-noise funk.
Day and night. And then it happened to me.
Скопировать
Коннору нужно купание, Коннору нужна бутылочка.
Что Коннору действительно нужно – вырасти!
-Что-то не так?
He needs a bath, he needs a bottle.
What Connor needs is to grow up.
- Something wrong?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вырастить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вырастить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение