Перевод "butterfly" на русский
Произношение butterfly (батефлай) :
bˈʌtəflˌaɪ
батефлай транскрипция – 30 результатов перевода
So you must be-- must be--
So you must be the infamous Butterfly.
She don't know nothing about it.
Так ты, видимо...
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
- Она ещё не в курсе!
Скопировать
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd do something.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Скопировать
Hi there.
Excuse me but your name wouldn't be Butterfly would it?
Yes it is. lt seems you have me at a disadvantage.
Ничего.
Один момент, ты, должно быть, Батерфляй, угадал?
Так точно. Значит, у тебя преимущество.
Скопировать
- Y'all are getting me hot.
So is uh Butterfly your real name?
Yes it is.
- Я уже потекла!
Скажи, а что,.. - ... Батерфляй - настоящее имя?
- Конечно.
Скопировать
No.
So Butterfly can I buy you a drink?
- l'd love one.
- Сейчас.
- Ну, Батерфляй, выпьешь что-нибудь?
- С удовольствием.
Скопировать
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
"Did you hear me Butterfly?
Miles to go before you sleep."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Ты слышишь, Батерфляй?
"Мне теперь скакать верхом".
Скопировать
What?
If they call you Butterfly buy you a drink repeat that poem you gotta give them a lap dance.
That's bullshit. I ain't giving them nothing.
- Что? !
Если узнают и прочтут стишок-ты попрыгаешь. Не буду!
Они не получат!
Скопировать
Stuntman Mike.
Well Stuntman Mike I'm Butterfly.
My friend Jungle Julia over here says that jukebox inside is pretty impressive.
- Каскадёр Майк.
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
Скопировать
I hope... I hope you're cool with that.
Previously on Crazy Ex-Girlfriend if you're getting your butterfly smashed, I am all for it.
- As long as it's not Greg. - Oh...
Я надеюсь... я надеюсь ты не против.
Ранее в сериале... Если кто-то раздавит твою бабочку, я полностью за...
Конечно, если это не Грег.
Скопировать
- It's like in the films.
You step on a butterfly, you change the future of the human race.
Tell you what, then. Don't step on any butterflies.
- Я смотрела кучу фильмов.
Наступишь на бабочку – изменишь будущее человечества.
Тогда советую не наступать на бабочек.
Скопировать
Thanks.
Cheers Butterfly.
"The woods are lovely dark and deep
Спасибо.
Будем, Батерфляй.
"Какая тишь в лесу густом,.."
Скопировать
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
"Did you hear me Butterfly?
Miles to go before you sleep."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Слышишь, Батерфляй?
"Мне теперь..." "...скакать верхом".
Скопировать
So you really weren't following us?
I'm not following you Butterfly.
I just got lucky.
-Значит, ты не следил?
Не следил, Батерфляй.
Это удача.
Скопировать
Squirrel, where are you?
Butterfly, I see you're lost and you can't find your way home.
My God, you must be the wolf!
Белка, где ты?
Бабочка, вижу, ты потерялась и не можешь найти дорогу домой.
О мой Бог, ты, должно быть, волк!
Скопировать
It's a bit different.
A butterfly knot symbolizes changes.
And it's the prettiest one.
А они разные!
Бабочка символизирует изменения.
К тому же очень симпатично выглядит.
Скопировать
The sky was beautiful Full of stars
Illuminating the butterfly To see her beauty
Did you see that?
Небесный свод украшен обильем ярких звёзд,
И бабочка раскрашена в свои цвета прекрасные.
Вы заметили?
Скопировать
Hooray!
The butterfly style.
- It's time for the race.
Урррааа!
Бабочкой прыгнула.
- Сейчас будет бег.
Скопировать
You don't believe that, either.
I've been chasing after monsters with a butterfly net.
You heard the man... the date's set.
Ты в это тоже не веришь.
Я гонялся за чудовищами с сачком для бабочек.
Ты слышала человека... дата установлена.
Скопировать
-I'll go with you.
Somewhere there is someone with a tranquilizer gun.. and a huge butterfly net looking for that man.
I have to go too, but I don't want him complimenting my thing.
- Я с тобой.
Где-то точно существует человек с ружьем-транквилизатором и большим сачком для бабочек, который охотится за ним.
Мне тоже надо в туалет, но я не хочу, чтобы он одаривал комплиментами моё достоинство.
Скопировать
There's nothing else I can say, except that I'm glad... that before our marriage you showed yourself up in your true colors.
You're just a butterfly.
Now I'm a butterfly.
Мне нечего сказать, кроме того, что я рада... что прежде чем мы поженились, ты показал себя в истинном свете.
Ты просто легкомысленный.
Ну вот, теперь я еще и легкомысленный.
Скопировать
No, that's not a bird.
That's a butterfly.
Butterfly?
Нет, это не птица.
Это бабочка.
Бабочка?
Скопировать
That's a butterfly.
Butterfly?
Butter...
Это бабочка.
Бабочка?
Бабо...
Скопировать
Get in there!
What do you think this is, a butterfly dance?
Oh, I'm sorry.
Дент, назад!
Что это ещё за глупости! ?
- Стой! - Ой, извини!
Скопировать
Butter...
Butterfly.
No, that's a flower.
Бабо...
Бабочка.
Нет, это цветочки.
Скопировать
What is it?
This is a lizard, and this will be a butterfly when it's finished.
It's lovely.
Что это такое?
- Это ящерица, а это будет бабочкой, когда будет закончено.
- Это красиво.
Скопировать
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about. It's the reason.
Something to do with a butterfly.
They were quarreling about it.
Я понимаю, что это может быть глупо с моей стороны, но я волнуюсь не из-за самой пощечины, а из-за причины.
Что-то связанное с бабочкой.
Они ругались из-за нее.
Скопировать
- What do you want?
Do you remember that girl Butterfly who lived in a tree for a year?
I can officially attest that she was nuts.
- Что ты хочешь?
Помнишь ту девушку, которая жила целый год на дереве? * *активистка-эколог Джули Баттферляй Хилл
Могу официально подтвердить, что она сумасшедшая.
Скопировать
You call me. Okay, I'm gonna hang up now.
I painted a picture of a butterfly.
- Good, I'm gonna hang up now.
- Ну всё, я вешаю трубку.
- Я нарисовал бабочку! - Хорошо.
Я вешаю трубку. - Я настроил пианино!
Скопировать
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing."
-The ancient fable ofthe Dragon and the beautiful butterfly Hu-Die who escaped from the Celestial Garden
"The Divine Sovereign is Supreme Judge of punishmentand forgiveness."
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ...призывает бабочку Ху-Дие,.. ...чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
Это сказка? Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,.. ...сбежавшей из небесного сада.
Повелитель неба - верховный судья наказания и прощения.
Скопировать
Down goes Tyson.
Float like butterfly.
Sting like bee.
И Тайсон готов.
Порхает, как бабочка.
Жалит, как оса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов butterfly (батефлай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы butterfly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батефлай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение