Перевод "Layouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Layouts (лэйаутс) :
lˈeɪaʊts

лэйаутс транскрипция – 30 результатов перевода

You know, I might even send this in to Playboy.
I hear their layouts can be quite tasteful.
Give that to me right now!
Я даже могу отослать ее в Плейбой.
Говорят, у них там есть очень аппетитные картинки.
-Дай сюда! Сейчас же!
Скопировать
I'll give you complete control on 2 conditions. One, there will be no staff changes. Two, expenses in publication don't increase more than 10%.
Layouts will bear my signature.
We'll go on carrying Mr. Lourceuil's editorials.
Вы получаете все полномочия с двумя условиями: не трогайте пока персонал и сократите расходы на 90% .
Я подписываю все макеты, и мы печатаем...
- ...передовицы Лорсоя.
Скопировать
Practically everything.
- Because they're the wrong ad layouts. - Marjorie, I...
I have no idea... Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo?
Практически все.
Это не те макеты.
И почему я должна наблюдать за тридцатью страницами не той рекламы?
Скопировать
Steven did lots of different designs and drafts of the tree - you've one there.
He experimented with different layouts.
He had so many goes at it.
Стивен сделал раличные конструкции и проекты древа - одно из них у тебя.
Он эксперимантировал с различными схемами.
У него ушло на это много времени.
Скопировать
Who? No. No, no.
There's nothing wrong with the ad layouts.
I checked them myself. No, no.
Кто?
Нет, с макетом рекламы все в порядке. Я проверяла.
Анн Хеш
Скопировать
You must be kidding. I...
. - What's wrong with the ad layouts?
- What's wrong with the ad layouts, Leo? I'll tell you what's wrong.
Привет, Робин.
Это потому, что мы поменяли фотографов.
Что-то не так с макетами рекламы?
Скопировать
All the way down the tracks.
Take your pictures of our circuit layouts in the train signal boxes.
Preference will be given to minority companies for a portion of these contracts.
Идем по путям.
Сфотографируйте схему нашей сети в этих блоках.
Предпочтение будет дано неглавным компаниям как часть этого контракта.
Скопировать
I double-checked everything. - What's wrong with the ad layouts?
- What's wrong with the ad layouts, Leo? I'll tell you what's wrong.
Practically everything.
Это потому, что мы поменяли фотографов.
Что-то не так с макетами рекламы?
Практически все.
Скопировать
We wear long johns up here because it's fucking cold.
knock-over... yes, that any of my clients... would be in their fashion shows and be in their fashion layouts
And when "Vanity Fair" did a spread... with people like Joan Rivers wearing grungewear... that was the only moment for me, so far... that came close to unbearable.
Мы носим длинные штаны потому что здесь, бля, холодно.
Когда седьмая авеню решила, что эта гранж мода... была чем-то, что они выставят на поток... и то, что они думали это будет абсолютно сногсшибающе... да, то, что любой из моих клиентов... будет в их модных шоу и будет в их модных выкладках.
И тогда "Vanity Fair" сделала рекламу... с людьми типа Joan Rivers, носящими гранж одежду... это было единственным моментом для меня, когда... это стало просто невыносимым.
Скопировать
- Because they're the wrong ad layouts. - Marjorie, I...
Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo?
I'll tell you why.
Это не те макеты.
И почему я должна наблюдать за тридцатью страницами не той рекламы?
Я отвечу.
Скопировать
You are allies of the Cardassians.
They must have given you the station layouts, which not only compromises Bajoran security, but also..
I'm afraid Bajoran interests are involved and Bajor is adamant that... at least, I believe it's adamant...
Вы, клаестронцы - союзники кардассианцев, и ваше знание станции подтверждает это.
Они, должно быть, дали вам план станции, и это не только подвергает баджорцев опасности, но так же и... раздражает нас.
Я боюсь, что интересы баджорцев все-таки затронуты, и Бэйджор непреклонен в том... По крайне мере, я полагаю, что непреклонен...
Скопировать
Counsellor, you spent several days on a Romulan vessel.
You probably know more about the layouts than anyone.
Perhaps...
Советник, Вы провели несколько дней на борту ромуланского корабля.
Скорее всего, из нас всех Вы лучше всего владеете обстановкой.
Возможно...
Скопировать
- Hi. - Hi.
Did you, do these layouts?
I helped on them, kind of.
- Привет.
Ты разве резчик?
Помогаю иногда.
Скопировать
She has the vigor of an 18-year-old.
She may need a stent, but she's in here... she's doing kips and pike layouts like an Olympic gymnast.
This is a major major discovery.
У неё энергия 18-летней.
Может ей и нужен стент, но здесь она... Она делает разгибы и сальто прогнувшись словно олимпийская гимнастка.
Это крупно, крупное открытие.
Скопировать
- Our best option is to base in the hill above Jaco's city center with an op house in town.
- Do we have those layouts?
- Yes, sir.
- Наш лучший вариант - это база на холме, над центром Хако с оперативным домом в городе.
- У нас есть эти виды?
- Да, сэр.
Скопировать
It's a mockup of the bottle design.
And we already started on the concept layouts for the Silver Spring location.
- Why's that linoleum peeling up?
Это образец дизайна бутылки
И мы уже начали заниматься разработкой концептуального дизайна для заведения в Сильвер-Спрингс.
- А почему линолеум отстает?
Скопировать
"God grant me the serenity to accept the things I cannot change... the courage to change the things I can... and the wisdom to know the difference."
The new layouts for Parcheesy Pizza are on your desk, and Leo Brown is expecting your call.
Oh, and there's a young woman, says she knows you, needs to talk to you right away.
"Господь, дай мне смирения принять то, что я не могу изменить; смелости изменить то, что я могу изменить; и мудрости, чтобы отличить одно от другого".
Новые макеты для "Пиццы Парчизи" у тебя на столе. И Лео Браун ждёт твоего звонка.
О, и еще одна молодая женщина – сказала, что вы знакомы – хочет поговорить с тобой немедленно.
Скопировать
Right on.
We can just send you the lay-outs.
All you have to do is pull 'em out.
Хорошо.
Мы можем выслать вам листовки.
Нужно будет просто их раздать.
Скопировать
I don't know if he can't, but he won't.
He thinks it's safer if he doesn't know the layouts.
Why?
Не знаю на счет "не может", но не будет точно.
Он считает, что безопаснее, когда он не знает план.
Почему?
Скопировать
All right.
Tell your daughter Lauren she's piking her layouts.
It's costing her at least a tenth of a point.
Ну хорошо.
Скажите своей дочери, Лорен, что у неё угловатое расположение на ковре.
Это будет стоить ей, по крайней мере, 10 баллов.
Скопировать
An athletic club.
architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping and equipment layouts
Mid-size or full ?
Спортивный клуб.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Средних габаритов или полноразмерный?
Скопировать
Yo, Will.
You got time to go over those layouts, man?
Uh, sure thing.
Уилл!
Есть время этим заняться?
Без проблем.
Скопировать
- You're a danger in the workplace.
Do you have the bathroom layouts for the Beijing presentation?
- I'll take a look at those.
Знаешь, ты создаешь опасность на рабочем месте.
Скажи, ты уже подготовила план-схему туалетов для пекинской презентации? - Да.
- Хочу взглянуть. Вчера вечером закончила.
Скопировать
I don't know.
I had all these mock-ups and customized layouts and...
It took me weeks to make all the decisions.
Как ты хочешь сделать это?
Ты будешь диктовать, а я печатать? Я не знаю.
У меня были все эти макеты и персональные стили.
Скопировать
- Why not?
I got some of my old layouts out of storage.
- Yep, one's missing.
Почему бы и нет?
Я достала некоторые свои старые фотографии.
Да, одной не хватает.
Скопировать
All right,then how did he know details?
You know,the apartment layouts,the way the bodies were strangled.
Read his interviews.
Ну ладно, а детали он откуда знал?
Планировку квартир, способ удушения.
Почитай его допросы.
Скопировать
Yes, thank you.
Here are the layouts you sent me.
There's A, B and C...
Да, спасибо.
Вот те макеты, которые Вы мне прислали.
Это A, B и C...
Скопировать
Morning, gentlemen.
All Midtown Mutual banks have similar layouts and use the same security system.
Miss Renee Simmons... gentlemen.
Доброе утро, господа.
Во всех центральных банках идентичная планировка и одна и та же система защиты.
- Мисс Рене Симмонс. - Господа.
Скопировать
Start by being civil enough to share with me What that rail road man gave you.
Now, I know he left some plans or... layouts or maps or something.
- I saw you with them yesterday.
Но сначала расскажите что этот железнодорожник дал вам.
Я знаю, что он оставил некоторые планы или ... макеты или карты или что-то еще.
- Я видел, Вас с ним вчера.
Скопировать
Start by being civil enough to share with me What that rail road man gave you.
Now, I know he left some plans or... layouts or maps or something.
I saw you with them yesterday.
Но сначала расскажите что этот железнодорожник дал вам.
Я знаю, что он оставил некоторые планы или ... макеты или карты или что-то еще.
Я видел, Вас с ним вчера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Layouts (лэйаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Layouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение