Перевод "бабочка" на английский

Русский
English
0 / 30
бабочкаbow-tie butterfly dicky-tie
Произношение бабочка

бабочка – 30 результатов перевода

Но это уже неважно.
Я уже испортил телемарафон и развязал твою бабочку.
Ты сделал из меня мужчину легкого поведения!
But it doesn't matter.
I've already destroyed this telethon and untied your bow tie.
You've given me a relaxed demeanor!
Скопировать
Мне это не нравится.
Да вообще, когда готовишься к съемкам всегда порхают бабочки в животе.
Но если ты всерьез подготовился И позаботился о своем инструменте, Что может быть не так?
I don't like that.
Well, whenever you're about to shoot you get butterflies.
But if you've prepared and taken care of your instrument, what can go wrong?
Скопировать
Тогда советую не наступать на бабочек.
И вообще, что тебе бабочки сделали?
А вдруг...
Tell you what, then. Don't step on any butterflies.
What have butterflies ever done to you?
What if...
Скопировать
Я надеюсь... я надеюсь ты не против.
Если кто-то раздавит твою бабочку, я полностью за...
Конечно, если это не Грег.
I hope... I hope you're cool with that.
Previously on Crazy Ex-Girlfriend if you're getting your butterfly smashed, I am all for it.
- As long as it's not Greg. - Oh...
Скопировать
- Я смотрела кучу фильмов.
Наступишь на бабочку – изменишь будущее человечества.
Тогда советую не наступать на бабочек.
- It's like in the films.
You step on a butterfly, you change the future of the human race.
Tell you what, then. Don't step on any butterflies.
Скопировать
Белка, где ты?
Бабочка, вижу, ты потерялась и не можешь найти дорогу домой.
О мой Бог, ты, должно быть, волк!
Squirrel, where are you?
Butterfly, I see you're lost and you can't find your way home.
My God, you must be the wolf!
Скопировать
А они разные!
Бабочка символизирует изменения.
К тому же очень симпатично выглядит.
It's a bit different.
A butterfly knot symbolizes changes.
And it's the prettiest one.
Скопировать
Небесный свод украшен обильем ярких звёзд,
И бабочка раскрашена в свои цвета прекрасные.
Вы заметили?
The sky was beautiful Full of stars
Illuminating the butterfly To see her beauty
Did you see that?
Скопировать
Или, может, еще и уроки рисования... потому что она все раскрашивает.
Наверное, ты можешь назвать это "эффект бабочки".
Это точно.
Or maybe even study painting, 'cause she's always coloring.
I guess you could call that a ripple effect.
A positive one.
Скопировать
Урррааа!
Бабочкой прыгнула.
- Сейчас будет бег.
Hooray!
The butterfly style.
- It's time for the race.
Скопировать
Да ладно.
И расстаться с бабочками в животе?
Никогда.
Come on.
And give up all those first crush butterflies?
Never.
Скопировать
Да, но в этом-то и дело.
Понимаете, кажется, что бабочки никогда не появляются с правильными людьми.
Хорошие парни, которые подходят тебе, они никогда не вызывают такие чувства.
Yeah. But that's just it.
The butterflies never seem to accompany the right people.
The nice guys who are right for you never make your stomach go flip-flop.
Скопировать
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello.
Скопировать
Они хотят знать почему.
Такая причина, на которой можно завязать маленькую бабочку и похоронить на заднем дворе.
Похоронить так глубоко, как будто ничего и не было.
They want a why.
They want a reason, something to tie up with a little Bow and bury in the back yard.
Bury it down so deep, it's like it never happened.
Скопировать
Может быть где-то здесь спряталось "почему",
может быть где-то здесь есть эта вещь, на которую можно повязать маленькую бабочку и похоронить на заднем
Похоронить так глубоко, как будто этого никогда и не было.
Maybe somewhere in all of this, there is a why.
Maybe somewhere there's that thing that lets you tie it all up with a neat bow and bury it in the back yard.
Bury it down so deep, it's like it never happened.
Скопировать
Разве они не прелесть?
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги.
Привет
Aren't they something?
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around.
Hello
Скопировать
Было чувство, будто я была там.
Она шла к своей машине, доставала ключи из своей красной сумочки с бабочками.
Что такое?
It's just, it felt like I was right there.
She was walking to her car and getting her keys out of that red bag with the butterflies.
What is it?
Скопировать
Тебя прислало то же агенство занятости, что и меня?
Поправь бабочку.
Поправь пиджак.
Same employment agency send you that sent me?
Fix your tie.
Fix your coat.
Скопировать
Нет, это не птица.
Это бабочка.
Бабочка?
No, that's not a bird.
That's a butterfly.
Butterfly?
Скопировать
Это небесный фонарщик.
Говорят, когда кто-то умирает, рождается звезда, а души - это бабочки, что улетают на небо.
А, так вот почему так много бабочек на кладбищах.
He's the lamplighter from heaven
They say that when one days, a star is born And that the souls are butterflies that go to heaven
That's why in the cementery there are a lot of butterflies
Скопировать
А, так вот почему так много бабочек на кладбищах.
У тебя в башке бабочки.
Кто знает, быть может, Эдуардито сейчас на пути в небо.
That's why in the cementery there are a lot of butterflies
The butterflies are in your head!
Maybe now, Eduardo is on his way to heaven
Скопировать
Мир - это замечательное место!
Подумайте о птичках, о пчелах, о бабочках, о морском ветерке.
И о... как это там, эта шутка с чашкой?
This world's a pretty nice place to live in.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the... and the...
What's that thing about the cup?
Скопировать
Это бабочка.
Бабочка?
Бабо...
That's a butterfly.
Butterfly?
Butter...
Скопировать
Обожаю сюрпризы!
У меня от них – "бабочки".
- Я – ваш новый менеджер. - Что?
Ooh. I like surprises.
They tickle me in here.
- Well, I'm your new manager.
Скопировать
Бабо...
Бабочка.
Нет, это цветочки.
Butter...
Butterfly.
No, that's a flower.
Скопировать
Что это такое?
- Это ящерица, а это будет бабочкой, когда будет закончено.
- Это красиво.
What is it?
This is a lizard, and this will be a butterfly when it's finished.
It's lovely.
Скопировать
Я понимаю, что это может быть глупо с моей стороны, но я волнуюсь не из-за самой пощечины, а из-за причины.
Что-то связанное с бабочкой.
Они ругались из-за нее.
I know it may seem stupid of me but it's not the slap I'm worried about. It's the reason.
Something to do with a butterfly.
They were quarreling about it.
Скопировать
Это звучит глупо, но я неосознанно подняла голову и стала искать тебя в комнате.
Вокруг лампы кружила синяя бабочка и жужжала.
Не вини меня, но я чуть не спрашивала себя, не ты ли это.
Stupidly, against my will, I raised my head and looked for you in the room.
There was a blue fly buzzing around the lamp.
Don't blame me, but I almost wondered if it wasn't you.
Скопировать
Я тоже ее видел, как раз до полуночи.
Если бы я был синей бабочкой в дни, когда исчезаю, я был бы счастлив.
Знаешь, для меня звучит неестественно:
I remember having seen it too, just before midnight.
If I were a blue fly, on the days I disappear, I'd consider myself happy.
You know, I can't find that natural:
Скопировать
Это не просто щенячья влюбленность, это другое.
У меня в животе бабочки порхают, когда я думаю о нем.
А на прошлой неделе кто-то в школе сказал "Дэйв" - даже не про моего Дэйва,
It's not just puppy love, you know, it's different.
I mean, I get butterflies in my stomach when I think about him, and when I call him to work out times for band practice, the ring of his telephone gets me really excited.
And last week, someone said Dave at school – it wasn't even about my Dave,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бабочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бабочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение